[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
4d21807379
commit
69b145716c
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
|
||||
"الدخول` للحساب الذي يتم حذفه. بعد ذلك، اضغط على زر :guilabel:`حذف الحساب` "
|
||||
"لتأكيد الحذف. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة مرور حساب Odoo.com "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إلى يمين الشاشة، ثم اضغط على أيقونة :guilabel:`▼ (السهم لأسفل)` بجوار أيقونة"
|
||||
" الملف الشخصي. بعد ذلك، حدد :guilabel:`حسابي`، وستظهر لوحة بيانات البوابة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
" كلمة المرور الجديدة. وأخيراً، اضغط على :guilabel:`تغيير كلمة المرور` لإكمال"
|
||||
" عملية تغيير كلمة المرور. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا أراد عميل تغيير بيانات تسجيل الدخول، تواصل مع فريق الدعم لدى أودو `من "
|
||||
"هنا <https://www.odoo.com/help>`_. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
|
||||
"تظل كلمات المرور الخاصة بمستخدمي Odoo.com ومستخدمي البوابة منفصلة، حتى في "
|
||||
"حالة استخدام نفس عنوان البريد الإلكتروني. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "قم بإضافة المصادقة ثنائية العوامل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`أيقونة الملف التعريفي`. بعد ذلك، قم بتحديد خيار "
|
||||
":guilabel:`حسابي`، وستظهر لوحة بيانات البوابة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com، قم بالضغط على رابط :guilabel:`تحرير إعدادات الأمان` الموجود أسفل "
|
||||
"قسم :menuselection:`أمن الحساب`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ثنائية العوامل)` (Google Authenticator، Authy، وما إلى ذلك)، عن طريق مسح "
|
||||
":guilabel:`QR كود` أو إدخال :guilabel:`رمز التحقق`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -785,21 +785,21 @@ msgstr ""
|
||||
"وأخيراً، اضغط على :guilabel:`تفعيل المصادقة ثنائية العوامل` لإكمال عملية "
|
||||
"الإعداد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحت :guilabel:`حسابي` بإمكان مستخدمي Odoo.com الوصول أيضاً إلى ما يلي: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`لوحة بيانات وكيلي` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`الخدمات الموجودة في التطبيق` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`لوحة بيانات تطبيقاتي` "
|
||||
|
||||
@ -6674,15 +6674,260 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"والذي سيؤدي إلى إنشاء سلسلة شبه عشوائية قابلة للطباعة مكونة من 32 حرف. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "المتصفحات المدعومة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6690,27 +6935,27 @@ msgstr ""
|
||||
"يدعم أودو كافة متصفحات سطح المكتب والهاتف المحمول الرئيسية المتوفرة في "
|
||||
"السوق، طالما أنها مدعومة من قبل ناشريها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "إليك قائمة المتصفحات المدعومة: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6718,11 +6963,11 @@ msgstr ""
|
||||
"يرجى التأكد من أن متصفحك محدث ومن أنه لا يزال مدعوماً من قبل ناشره قبل تقديم"
|
||||
" تقرير بالأخطاء. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr "ES6 مدعوم منذ إصدار أودو 13.0، ولذلك، تم إسقاط دعم IE. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6730,7 +6975,7 @@ msgstr ""
|
||||
"حتى تقوم عدة عمليات تثبيت لأودو باستخدام نفس قاعدة بيانات PostgreSQL، أو "
|
||||
"لتوفير المزيد من موارد الحوسبة لكلا البرنامجين. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -6740,7 +6985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الشبكات، ولكن ذلك مخصص في الغالب للبرامج التي لا يمكن استخدامها إلا عبر "
|
||||
"مقابس توصيل UNIX "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -6982,19 +7227,6 @@ msgstr ""
|
||||
"يتطلب تسجيل الدخول كوكيليل أو عميل محلي يدفع حتى تتمكن من تنزيل حزم أودو "
|
||||
"للمؤسسات. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7040,7 +7272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الأمر التالي لتثبيت خادم PostgreSQL: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7136,19 +7368,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr "بمجرد تنزيل الحزمة، يمكن تثبيتها باستخدام مدير حزم 'dnf': "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7318,9 +7537,9 @@ msgstr "الاستنساخ باستخدام SSH "
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -7506,23 +7725,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في نظام Debian/Ubuntu، يجب أن تقوم الأوامر التالية بتثبيت الحزم المطلوبة: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "التثبيت باستخدام pip "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7530,7 +7755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"نظراً لأن بعض حزم Python تحتاج إلى خطوة تجميع، فإنها تتطلب تثبيت مكتبات "
|
||||
"النظام. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7538,7 +7763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"في نظام Debian/Ubuntu، يجب أن يقوم الأمر التالي بتثبيت هذه المكتبات "
|
||||
"المطلوبة: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7546,7 +7771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تم إدراج تبعيات أودو في ملف :file:`requirements.txt` الموجود في جذر دليل "
|
||||
"مجتمع أودو. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -7560,9 +7785,9 @@ msgstr ""
|
||||
"و2.6.0 في Ubuntu Focal. يتم بعد ذلك اختيار الإصدار الأدنى في "
|
||||
":file:`requirements.txt`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -7573,7 +7798,7 @@ msgstr ""
|
||||
"النظام. ومع ذلك، من الممكن استخدام `virtualenv "
|
||||
"<https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ لإنشاء بيئات Python معزولة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -7582,7 +7807,7 @@ msgstr ""
|
||||
"انتقل إلى مسار تثبيت مجتمع أودو (:file:`CommunityPath`) وقم بتشغيل **pip** "
|
||||
"في ملف المتطلبات لتثبيت المتطلبات للمستخدم الحالي. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -7592,8 +7817,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. قم بتحديد **أدوات بناء "
|
||||
"C++** في علامة تبويب **ضغط العمل** وقم بتثبيتها عند المطالبة بذلك. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7601,7 +7826,7 @@ msgstr ""
|
||||
"يتم إدراج تبعيات أودو في ملف \"requirements.txt\" الموجود في جذر دليل مجتمع "
|
||||
"أودو. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -7610,7 +7835,7 @@ msgstr ""
|
||||
"انتقل إلى مسار تثبيت مجتمع أودو (`CommunityPath`) وقم بتشغيل **pip** على ملف"
|
||||
" المتطلبات في الوحدة الطرفية **مع امتيازات المسؤول**: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -7618,7 +7843,7 @@ msgstr ""
|
||||
"انتقل إلى مسار تثبيت مجتمع أودو (`CommunityPath`) وقم بتشغيل **pip** في ملف "
|
||||
"المتطلبات: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7626,15 +7851,15 @@ msgstr ""
|
||||
"يجب تثبيت التبعيات لغير Python باستخدام مدير الحزم (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_، `MacPorts <https://www.macports.org>`_). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr "قم بتنزيل وتثبيت **أدوات بند الأمر**: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr "استخدم مدير الحزم لتثبيت التبعيات لغير Python. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -7642,21 +7867,21 @@ msgstr ""
|
||||
"بالنسبة للغات التي تستخدم **واجهة من اليمين إلى اليسار** (مثل العربية أو "
|
||||
"العبرية)، تكون الحزمة `rtlcss` مطلوبة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr "قم بتنزيل وتثبيت **nodejs** و**npm** باستخدام مدير الحزم. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "قم بتثبيت `rtlcss`: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr "قم بتنزيل وتثبيت `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -7666,7 +7891,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (يكون عادةً: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7674,11 +7899,11 @@ msgstr ""
|
||||
"قم بتنزيل **nodejs** وتثبيته باستخدام مدير الحزم (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_، `MacPorts <https://www.macports.org>`_). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "تشغيل أودو "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -7687,7 +7912,7 @@ msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم إعداد كافة التبعيات، يمكن تشغيل أودو عن طريق تشغيل \"odoo-"
|
||||
"bin\"، وهي واجهة بند الأوامر للخادم. وهو موجود في جذر دليل مجتمع أودو. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -7696,7 +7921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لتهيئة الخادم، حدد إما :ref:`وسائط بند الأوامر <reference/cmdline/server>` "
|
||||
"أو :ref:`ملف التهيئة <reference/cmdline/config>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -7706,25 +7931,25 @@ msgstr ""
|
||||
"الوسيطة `addons-path`. لاحظ أنه يجب أن يأتي قبل المسارات الأخرى في \"addons-"
|
||||
"path\" حتى يتم تحميل الوظائف الإضافية بشكل صحيح. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr "من التهيئات الضرورية الشائعة: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور لـ PostgreSQL "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مسارات إضافية مخصصة تتجاوز الإعدادات الافتراضية لتحميل الوحدات المخصصة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "الطريقة النموذجية لتشغيل الخادم هي: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -7732,7 +7957,7 @@ msgstr ""
|
||||
"حيث `CommunityPath` هو مسار تثبيت مجتمع أودو، و`mydb` هو اسم قاعدة بيانات "
|
||||
"PostgreSQL. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -7742,7 +7967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL، و`dbpassword` هو كلمة مرور PostgreSQL، و`mydb` هو اسم قاعدة "
|
||||
"بيانات PostgreSQL. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -7754,7 +7979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الدخول إلى قاعدة بيانات أودو باستخدام حساب المدير الأساسي: استخدم كلمة "
|
||||
"`admin` كالبريد الإلكتروني، ونفس كلمة `admin` ككلمة المرور. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
@ -7762,7 +7987,7 @@ msgstr ""
|
||||
"من هناك، قم بإنشاء وإدارة :doc:`المستخدمين الجدد "
|
||||
"<../../applications/general/users>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -7770,7 +7995,7 @@ msgstr ""
|
||||
"يختلف حساب المستخدِم المستخدَم لتسجيل الدخول إلى واجهة الويب الخاصة بأودو عن"
|
||||
" وسيطة CLI :option:`--db_user <odoo-bin -r>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ":doc:`قائمة وسيطات CLI لـ odoo-bin </developer/reference/cli>` "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:165
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save` to implement the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click :guilabel:`Save` to implement the changes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:170
|
||||
msgid "Create digest emails"
|
||||
@ -1699,156 +1699,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتيح وضع المطور (أو وضع التصحيح) إمكانية الوصول إلى أدوات إضافية ومتقدمة في "
|
||||
"أودو. هناك عدة طرق لتفعيل وضع المطور: من خلال :ref:`settings "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>` أو من خلال :ref:`ملحق المتصفح "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>` أو من خلال :ref:` لوحة الأوامر "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` أو :ref:`رابط URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن تفعيل وضع التصحيح في إعدادات قاعدة بيانات أودو. اذهب إلى "
|
||||
":menuselection:`الإعدادات --> الإعدادات العامة --> أدوات المطور` ثم اضغط على"
|
||||
" :guilabel:`تفعيل وضع المطور`. يجب تثبيت تطبيق واحد على الأقل حتى يظهر قسم "
|
||||
":guilabel:`أدوات المطور` في تطبيق :guilabel:`الإعدادات`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "تنشيط"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2746,11 +2701,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2761,41 +2716,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr "`p=none`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr "`p=quarantine`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr "`p=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2803,7 +2758,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2817,7 +2772,7 @@ msgstr ""
|
||||
"*@aol.com* لمستخدمي قاعدة البيانات. لن تصل رسائل البريد الإلكتروني هذه أبداً"
|
||||
" إلى مستلميها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2825,7 +2780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2840,194 +2795,194 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "اسم علامة التصنيف "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "الهدف "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "مثال "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr "`pct=20`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr "p"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr "sp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr "`sp=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr "`adkim=s`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr "aspf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr "`aspf=r`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -3035,7 +2990,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -5323,7 +5278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/integrations/google_translate.rst:100
|
||||
msgid "Odoo configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo configuration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/integrations/google_translate.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8434,10 +8389,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8954,10 +8909,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10558,9 +10525,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -716,11 +716,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -738,23 +738,23 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -763,14 +763,14 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -781,26 +781,26 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6941,14 +6941,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Es sollte sicher gespeichert werden und zufällig generiert werden, wie z. B."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "was eine 32-stellige pseudozufällige druckbare Zeichenkette erzeugt."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Unterstützte Browser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6956,27 +7202,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo unterstützt alle wichtigen Desktop- und Handy-Browser, die auf dem "
|
||||
"Markt erhältlich sind, sofern sie von ihren Herausgebern unterstützt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Das sind die unterstützten Browser:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6985,12 +7231,12 @@ msgstr ""
|
||||
" noch von seinem Herausgeber unterstützt wird, bevor Sie einen Fehlerbericht"
|
||||
" einreichen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit Odoo 13.0 wird ES6 unterstützt. Daher entfällt die IE-Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6999,7 +7245,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zu lassen, oder um beiden Programmen mehr Rechenressourcen zur Verfügung zu "
|
||||
"stellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7009,7 +7255,7 @@ msgstr ""
|
||||
" über Netzwerke zu projizieren, aber das ist hauptsächlich für Software, die"
|
||||
" nur über UNIX-Sockets verwendet werden kann"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7250,19 +7496,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7309,7 +7542,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Server zu installieren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7407,19 +7640,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach dem Herunterladen können Sie das Paket mit dem „dnf“-Paketmanager "
|
||||
"installieren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7596,9 +7816,9 @@ msgstr "Mit SSH klonen"
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -7805,24 +8025,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unter Debian/Ubuntu sollten die folgenden Befehle die erforderlichen Pakete "
|
||||
"installieren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "Mit pip installieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7830,7 +8056,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Da einige der Python-Pakete einen Kompilierungsschritt benötigen, müssen die"
|
||||
" Systembibliotheken installiert werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7838,7 +8064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Unter Debian/Ubuntu sollte der folgende Befehl die erforderlichen "
|
||||
"Bibliotheken installieren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7846,7 +8072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Abhängigkeiten von Odoo sind in der Datei `requirements.txt` aufgeführt,"
|
||||
" die sich im Stammverzeichnis von Odoo Community befindet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -7860,9 +8086,9 @@ msgstr ""
|
||||
"`python3-babel` 2.8.0 in Debian Bullseye und 2.6.0 in Ubuntu Focal. Die "
|
||||
"niedrigste Version wird dann in der :file:`requirements.txt` ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -7874,7 +8100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"können `virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ verwenden, um "
|
||||
"isolierte Python-Umgebungen zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -7884,7 +8110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) und führen Sie **pip** auf die Anforderungsdatei "
|
||||
"aus, um die Anforderungen für den aktuellen Benutzer zu installieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -7896,8 +8122,8 @@ msgstr ""
|
||||
"build tools** (Build-Tools C++) im Reiter **Workloads** und installieren Sie"
|
||||
" sie, wenn Sie dazu aufgefordert werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7905,7 +8131,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Abhängigkeiten von Odoo sind in der Datei `requirements.txt` aufgeführt,"
|
||||
" die sich im Stammverzeichnis von Odoo Community befindet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -7915,7 +8141,7 @@ msgstr ""
|
||||
" und führen Sie **pip** auf der Anforderungsdatei in einem Terminal **mit "
|
||||
"Administratorrechten** aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -7923,7 +8149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navigieren Sie zu dem Pfad der Odoo-Community-Installation (`CommunityPath`)"
|
||||
" und führen Sie **pip** auf der Anforderungsdatei aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7931,18 +8157,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Nicht-Python-Abhängigkeiten müssen mit einem Paketmanager installiert werden"
|
||||
" (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie die **Befehlszeilentools** herunter und installieren Sie sie:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie den Paketmanager, um Nicht-Python-Abhängigkeiten zu "
|
||||
"installieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -7950,25 +8176,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Für Sprachen mit **Rechts-nach-Links-Schnittstelle** (wie Arabisch oder "
|
||||
"Hebräisch) wird das Paket `rtlcss` benötigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie **nodejs** und **npm** mit einem Paketmanager herunter und "
|
||||
"installieren Sie sie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "Installieren Sie `rtlcss`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_ herunter und "
|
||||
"installieren Sie es."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -7978,7 +8204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hinzuzufügen, in dem sich `rtlcss.cmd` befindet (typischerweise: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\npm\\`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7986,11 +8212,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Laden Sie **nodejs** herunter und installieren Sie es mit einem Paketmanager"
|
||||
" (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "Odoo starten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -8000,7 +8226,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Sie `odoo-bin`, die Befehlszeilenschnittstelle des Servers, ausführen. Sie "
|
||||
"befindet sich im Stammverzeichnis des Odoo-Community-Verzeichnisses."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -8010,7 +8236,7 @@ msgstr ""
|
||||
":ref:`Befehlszeilenargumente <referenz/cmdline/server>` oder eine "
|
||||
":ref:`Konfigurationsdatei <referenz/cmdline/config>` angeben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -8021,26 +8247,26 @@ msgstr ""
|
||||
"anderen Pfaden in `addons-path` stehen muss, damit die Add-ons korrekt "
|
||||
"geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr "Übliche notwendige Konfigurationen sind:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "PostgreSQL-Benutzer und Passwort."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierte Add-on-Pfade über die Standardeinstellungen hinaus, um "
|
||||
"benutzerdefinierte Module zu laden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "Eine typische Art, den Server zu betreiben, starten:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -8048,7 +8274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dabei steht `CommunityPath` für den Pfad der Odoo-Community-Installation und"
|
||||
" `mydb` für den Namen der PostgreSQL-Datenbank."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -8058,7 +8284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`dbuser` für das PostgreSQL-Login, `dbpassword` für das PostgreSQL-Passwort "
|
||||
"und `mydb` für den Namen der PostgreSQL-Datenbank."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -8071,13 +8297,13 @@ msgstr ""
|
||||
"des Basisadministrators in der Odoo-Datenbank an: Verwenden Sie `admin` als "
|
||||
"E-Mail und noch einmal `admin` für das Passwort."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -8086,7 +8312,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anmelden, unterscheidet sich von dem Befehlszeilenargument "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2024
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2006,61 +2006,42 @@ msgstr ""
|
||||
" Standardsprache in **fett** angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Entwicklermodus (Fehlerbeseitigungsmodus)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Entwicklermodus (oder Fehlerbeseitigungsmodus) entsperrt zusätzliche und"
|
||||
" erweiterte Tools in Odoo. Es gibt mehrere Vorgehensweisen, den "
|
||||
"Entwicklermodus zu aktivieren: über die :ref:`Einstellungen "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, die :ref:`Browser-Erweiterung "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, die :ref:`Befehlspalette "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` oder die :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Über die Einstellungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fehlerbeseitigungsmodus kann in den Einstellungen der Odoo-Datenbank "
|
||||
"aktiviert werden. Gehen Sie auf :menuselection:`Einstellungen --> Allgemeine"
|
||||
" Einstellungen --> Developer Tools` und klicken Sie auf "
|
||||
":guilabel:`Entwicklermodus aktivieren`. Es muss mindestens eine Anwendung "
|
||||
"muss installiert sein, damit der Abschnitt :guilabel:`Developer Tools` in "
|
||||
"Modul :guilabel:`Einstellungen` erscheint."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht der Fehlerbeseitigungsoptionen in den Einstellungen in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Entwicklermodus aktivieren (mit Assets)` wird von Entwicklern "
|
||||
"verwendet; :guilabel:`Entwicklermodus aktivieren (mit Test-Assets)` wird von"
|
||||
" Entwicklern und Testern verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktivierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -2068,137 +2049,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach der Aktivierung wird die Option :guilabel:`Entwicklermodus "
|
||||
"deaktivieren` sichtbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Über die Browser-Erweiterung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigieren Sie in einem Webbrowser zu den Browsereinstellungen und "
|
||||
"Erweiterungen und suchen Sie nach der Erweiterung `Odoo Debug`. Sobald die "
|
||||
"Erweiterung installiert ist, wird ein neues Symbol in der Symbolleiste des "
|
||||
"Browsers angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Erweiterung *Odoo Debug* aktiviert ein einfacher Klick eine normale "
|
||||
"Version des Modus, während ein Doppelklick ihn mit Assets aktiviert. Um ihn "
|
||||
"zu deaktivieren, verwenden Sie einen einfachen Klick."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ansicht des Icons von Odoo Debug in einer Symbolleiste von Google Chrome."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Über die Befehlspalette aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Odoo gibt es in der Befehlspalette einen Befehl zum Aktivieren des "
|
||||
"Fehlerbeseitigungsmodus. Öffnen Sie zunächst die Befehlspalette mit der "
|
||||
"Tastenkombination `Strg+k` und geben Sie dann `Fehlerbeseitigung` ein. Es "
|
||||
"wird ein Befehl zur Aktivierung des Fehlerbeseitigungsmodus angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Befehlspalette mit Fehlerbeseitigungsbefehl."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Über die URL aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fehlerbeseitigungsmodus kann auch aktiviert werden, indem Sie einen "
|
||||
"zusätzlichen Abfrage-String zur URL der Datenbank hinzufügen. Fügen Sie in "
|
||||
"der URL `?debug=1` oder `?debug=true` nach `/web` ein. Um den "
|
||||
"Fehlerbeseitigungsmodus zu deaktivieren, ändern Sie den Wert stattdessen in "
|
||||
"`?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht einer URL mit hinzugefügtem Befehl für Fehlerbeseitigungsmodus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Modi sind für Entwickler verfügbar: `?debug=assets` aktiviert "
|
||||
"den :ref:`Assets-Modus <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` aktiviert den :ref:`Tests-Modus "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Die Tools des Entwicklermodus lokalisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobald der Entwicklermodus aktiviert ist, können Sie auf die Tools des "
|
||||
"Entwicklermodus über die Schaltfläche :guilabel:`zum Öffnen der "
|
||||
"Entwicklertools` zugreifen, das Insektensymbol in der Kopfzeile der Odoo-"
|
||||
"Datenbank."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht einer Konsolenseite und des Fehlerbeseitigungssymbols, die in Odoo"
|
||||
" angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Menü enthält zusätzliche Tools, die nützlich sind, um technische "
|
||||
"Daten zu verstehen oder zu bearbeiten, z. B. die Ansichten oder Aktionen "
|
||||
"einer Seite. Auf einer Seite, die über Filter, Aktionen und Ansichtsoptionen"
|
||||
" verfügt, enthalten die Tools im Entwicklermodus einige nützliche Menüpunkte"
|
||||
" wie z. B.:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Aktion bearbeiten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Filter verwalten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Die aktuelle Ansicht bearbeiten (z. B. Kanban, Liste, Grafik usw.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Siehe die :guilabel:`Felderansicht erhalten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -3172,11 +3087,11 @@ msgstr ""
|
||||
"einem kostenlosen Tool wie `DKIM Core <https://dkimcore.org/tools/>`_ gültig"
|
||||
" ist. Wenn Sie nach einem Selektor gefragt werden, geben Sie `odoo` ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr "Die DMARC-Richtlinie prüfen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -3195,15 +3110,15 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`- und/oder :abbr:`DKIM (DomainKeys "
|
||||
"Identified Mail)`-Prüfung nicht besteht."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr "DMARC: TXT-Datensatz"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
@ -3211,20 +3126,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Es gibt drei :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, &"
|
||||
" Conformance)`-Richtlinien:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr "`p=none`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr "`p=quarantine`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr "`p=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
@ -3235,7 +3150,7 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`- und/oder :abbr:`DKIM (DomainKeys "
|
||||
"Identified Mail)`-Prüfung fehlschlägt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -3247,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hat, muss die Domain :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`-konform sein oder"
|
||||
" :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` aktivieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -3261,7 +3176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"oder *@aol.com*-Adresse für die Datenbankbenutzer zu verwenden. Diese "
|
||||
"E-Mails werden ihren Empfänger nie erreichen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -3274,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)`-Prüfung "
|
||||
"fehlschlägt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -3300,115 +3215,115 @@ msgstr ""
|
||||
"(Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` sollte "
|
||||
"nicht zu restriktiv sein, um sich zu bewähren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Tags an:."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Stichwortbezeichnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Zweck"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Beispiel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr "Protokollversion"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr "pct"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr "Prozentsatz der Nachrichten, die gefiltert wurden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr "`pct=20`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr "ruf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr "Berichts-URI für forensische Berichte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr "rua"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr "Berichts-URI von aggregierten Berichten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr "p"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr "Richtlinie für Organisationsdomain"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr "sp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr "Richtlinie für Unterdomains der Organisationsdomain"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr "`sp=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr "adkim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr "Ausrichtungsmodus für DKIM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr "`adkim=s`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr "aspf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr "Ausrichtungsmodus für SPF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr "`aspf=r`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
@ -3418,7 +3333,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Reporting, & Conformance)`-Eintrag eines Domainnamens mit einem Tool wie "
|
||||
"`MXToolbox DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
@ -3426,73 +3341,73 @@ msgstr ""
|
||||
"`DMARC.org ist eine weitere gute Quelle, um mehr über DMARC-Datensätze zu "
|
||||
"erfahren. <https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr "SPF-, DKIM- & DMARC-Dokumentation der gängigen Anbieter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -3505,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tester kann auch verwendet werden, um Einträge für andere, weniger bekannte "
|
||||
"Anbieter zu konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -10051,17 +9966,11 @@ msgstr "Download und Erstinstallation"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um mit der Installation zu beginnen, navigieren Sie zum Installationspaket "
|
||||
"von Odoo 16 oder höher für Enterprise oder Community – Windows Edition auf "
|
||||
"der `Download-Seite von Odoo <https://odoo.com/download>`_. Als Nächstes "
|
||||
"installieren Sie die :file:`.exe`-Datei von Odoo und richten sie ein. "
|
||||
"Klicken Sie nach dem Anleitungsbildschirm auf :guilabel:`Weiter`, um die "
|
||||
"Installation zu starten und stimmen Sie den Nutzungsbedingungen zu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10651,10 +10560,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestätigen Sie die Deinstallation und befolgen Sie die Schritte zur "
|
||||
"Deinstallation in der Odoo-Deinstallationsanleitung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Eine Kamera verbinden"
|
||||
@ -12623,9 +12544,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,8 +15,8 @@
|
||||
# Lucia Pacheco, 2024
|
||||
# Iran Villalobos López, 2024
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -2247,59 +2247,56 @@ msgstr ""
|
||||
"aparece **en negritas**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modo de desarrollador (modo depuración)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modo de desarrollador (modo de depuración)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de desarrollador (o solución de bugs) desbloquea otras herramientas "
|
||||
"de Odoo adicionales y más avanzadas. Hay muchas maneras de activar el modo "
|
||||
"desarrollador: en los :ref:`ajustes<general/developer_mode/settings>`, la "
|
||||
":ref:`extensión del vegador <general/developer_mode/browser-extension>`, con"
|
||||
" la :ref:`paleta de comandos <general/developer_mode/command-palette>`o la "
|
||||
":ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"El modo de desarrollador, también conocido como el modo de solución de "
|
||||
"errores, desbloquea acceso a :ref:`herramientas y ajustes <developer-"
|
||||
"mode/tools>` avanzados en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activar mediante ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de solución de bugs se puede activar desde los ajustes de la base de"
|
||||
" datos. Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ajustes generales --> "
|
||||
"Herramientas de desarrollador` y haga clic en :guilabel:`Activar el modo "
|
||||
"desarrollador`. Al menos tiene que instalar una aplicación para que aparezca"
|
||||
" la sección :guilabel:`Herramientas de desarrollador` en el módulo "
|
||||
":guilabel:`Ajustes`."
|
||||
"Haga esto con precaución puesto que algunas herramientas y ajustes técnicos "
|
||||
"del modo de desarrollador pueden tener riesgos asociados. Solo úselos si "
|
||||
"entiende las implicaciones y sabe lo que está haciendo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Resumen de las opciones de solución de bugs en los ajustes de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los desarrolladores usan :guilabel:`Activar modo de desarrollador (con "
|
||||
"activos)`, mientras que :guilabel:`Activar modo de desarrollador (con "
|
||||
"activos de prueba)` los desarrolladores y testers."
|
||||
"El modo de desarrollador también está disponible con :ref:`activos "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, que se usan para resolver errores "
|
||||
"del código de JavaScript y con :ref:`activos de prueba "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`, que se usan cuando se realizan "
|
||||
"pruebas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activación"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar este modo, abra los :guilabel:`Ajustes`, baje a la sección "
|
||||
":guilabel:`Herramientas de desarrollador` y haga clic en :guilabel:`Activar "
|
||||
"modo de desarrollador`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -2307,132 +2304,97 @@ msgstr ""
|
||||
"Una vez que lo active, la opción :guilabel:`Desactivar el modo "
|
||||
"desarrollador` se vuelve disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr "Activación del modo de desarrollador en la aplicación Ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar el modo de desarrollador **desde cualquier parte de la base de "
|
||||
"datos** agregue `?debug=1` a la URL después de `/web` (por ejemplo, "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). Para "
|
||||
"desactivarlo, use `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activar a través de una extensión del navegador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dentro del navegador, vaya a los ajustes, extensiones y después busque la "
|
||||
"extensión `Solucionar bugs de Odoo`. Después de que instale la extensión "
|
||||
"aparecerá un nuevo icono en la barra de herramientas del navegador."
|
||||
"Use `?debug=assets` el modo de desarrollador con activos y `?debug=tests` "
|
||||
"para activarlo con activos de prueba."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la extensión de *Odoo Debug* si hace un solo clic habilitará la versión "
|
||||
"normal, si hace doble clic se habilita con activos. Para desactivarlo, solo "
|
||||
"tiene que hacer clic una vez."
|
||||
"Abra la **paleta de comandos** con las teclas `CTRL+K` o `Cmd ⌘ + K` y "
|
||||
"después escriba `debug` para activar o desactivar el modo de desarrollador "
|
||||
"con activos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr "Extensión del navegador web"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La extensión de navegador de `Odoo Debug "
|
||||
"<https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ agrega un icono para activar o "
|
||||
"desactivar el modo de desarrollador desde la barra de herramientas del "
|
||||
"navegador. Está disponible en `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ y en `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr "Herramientas de desarrollador y menú técnico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya que este activado el modo de desarrollador podrá acceder a las "
|
||||
"herramientas de desarrollador haciendo clic en el icono :icon:`fa-bug` "
|
||||
":guilabel:`(bug)`. El menú contiene herramientas que son útiles para "
|
||||
"entender o editar información técnica, como el campo de una vista, los "
|
||||
"filtros o las acciones. Las opciones disponibles dependen de el lugar desde "
|
||||
"el que accede al menú."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista del icono de solución de bugs de Odoo en la barra de herramientas de "
|
||||
"Google Chrome."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr "Acceder a las herramientas de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activar mediante la paleta de comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Odoo, la paleta de comandos tiene un comando con el que puede activar el "
|
||||
"modo de solución de bugs. Primero abra la herramienta de paleta de comandos "
|
||||
"con el atajo `ctrl+k` y después escriba `solución de bugs`. Aparecerá un "
|
||||
"comando con el que podrá activar el modo de solución de bugs."
|
||||
"Los administradores de una base de datos pueden ingresar el menú técnico "
|
||||
"desde los :guilabel:`Ajustes`. Este menú contiene ajustes avanzados para la "
|
||||
"base de datos, especialmente aquellos relacionados a la estructura de la "
|
||||
"base de datos, la seguridad, las acciones, etc."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "La paleta de comandos con un comando de solución de bugs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activar a través de la URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puede activar el modo de solución de bugs si agrega una string "
|
||||
"adicional de query a la URL de la base de datos. En la URL agregue "
|
||||
"`?debug=1` o `?debug=true` después de `/web`. Para desactivar el modo de "
|
||||
"solución de bugs cambie el valor a `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Una URL con el comando del modo de solución de bugs agregado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay modos adicionales disponibles para desarrolladores: `?debug=assets` "
|
||||
"activa el :ref:`modo de activos <frontend/framework/assets_debug_mode>` y "
|
||||
"and `?debug=prueba` activa el :ref:`modo de prueba "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Localice las herramientas del modo de desarrollador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que activó el modo de desarrollador, puede ingresar a las "
|
||||
"herramientas del modo desarrollador con el botón :guilabel:`Abrir las "
|
||||
"herramientas de desarrollador`, el icono de insecto que aparece en la parte "
|
||||
"superior derecha de la base de datos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "La página de la consola y el icono de solución de bugs en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este menú contiene herramientas adicionales que sirven para entender o "
|
||||
"editar datos técnicos, como la vista o acciones de una página. En la página "
|
||||
"que tiene filtros, acciones y opciones de vista las herramientas del modo de"
|
||||
" desarrollador contienen opciones de menú como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Editar acción`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gestionar filtros`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Editar la vista actual (por ejemplo, kanban, lista, gráfico, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Vea la vista :guilabel:`Ver campos`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr "Acceder al menú técnico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -3253,14 +3215,13 @@ msgid ""
|
||||
"Reporting, & Conformance)`. Ultimately though, it is up to the discretion of"
|
||||
" the final receiving mailbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la base de datos de Odoo está usando un dominio personalizado para enviar"
|
||||
" correos desde Odoo, debe implementar tres registros en el DNS del dominio "
|
||||
"personalizado para asegurarse de que el correo se entregue. Esto incluye "
|
||||
"configurar registros para el :abbr:`SPF (Convenio de remitentes, por su "
|
||||
"sigla en inglés)`, :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` y :abbr:`DMARC "
|
||||
"(Autenticación de Mensajes Basada en Dominios, Informes y Conformidad, por "
|
||||
"sus siglas en inglés)`. Sin embargo, al final del día todo depende del "
|
||||
"correo que recibe los mensajes."
|
||||
"Si la base de datos usa un dominio personalizado para enviar correos desde "
|
||||
"Odoo, entonces debe implementar tres registros en el DNS del dominio "
|
||||
"personalizado para asegurar la entrega del correo. Es necesario que "
|
||||
"configure registros para el :abbr:`SPF (Convenio de remitentes)`, "
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` y :abbr:`DMARC (Autenticación "
|
||||
"basada en dominios para mensajes, reportes y conformidad)`. Sin embargo, "
|
||||
"todo depende del correo que recibe los mensajes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38
|
||||
msgid "Be SPF compliant"
|
||||
@ -3423,11 +3384,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://dkimcore.org/tools/>`_. Escriba `odoo` en caso de que se le "
|
||||
"solicite un selector."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr "Verificar la política DMARC"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -3446,15 +3407,15 @@ msgstr ""
|
||||
"con las verificaciones del :abbr:`SPF (Convenio de remitentes)` o el "
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr "DMARC: registro TXT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
@ -3462,20 +3423,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Hay tres políticas :abbr:`DMARC (Autenticación basada en dominios para "
|
||||
"mensajes, reportes y conformidad)`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr "`p=none`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr "`p=quarantine`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr "`p=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
@ -3486,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verificaciones de :abbr:`SPF (Convenio de remitentes)` o :abbr:`DKIM "
|
||||
"(DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -3499,7 +3460,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Convenio de remitentes)` o debe tener activo el :abbr:`DKIM (DomainKeys "
|
||||
"Identified Mail)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -3513,7 +3474,7 @@ msgstr ""
|
||||
"no use direcciones *@yahoo.com* o *@aol.com* para los usuarios de la base de"
|
||||
" datos, ya que estos correos nunca llegarán a su destinatario."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -3525,7 +3486,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(autenticación de mensajes basada en dominios, reportes y conformidad)` no "
|
||||
"debería afectar la entrega."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -3552,115 +3513,115 @@ msgstr ""
|
||||
"en dominios para mensajes, reportes y conformidad)` no debe ser demasiado "
|
||||
"restrictiva desde el inicio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr "La siguiente tabla muestra las etiquetas disponibles: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nombre de etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Finalidad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Ejemplo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr "Versión de protocolo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr "pct"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr "Porcentaje de mensajes que se someten a filtrado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr "`pct=20`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr "ruf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr "Reportar un URI para reportes forenses "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr "rua"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr "Reportar un URI de reportes agregados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr "p"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr "Política para el dominio organizacional"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr "sp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr "Política para los subdominios del dominio organizacional"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr "`sp=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr "adkim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr "Modo de alineación para DKIM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr "`adkim=s`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr "aspf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr "Modo de alineación para SPF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr "`aspf=r`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
@ -3670,7 +3631,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mensajes, reportes y conformidad)` de un nombre de dominio con una "
|
||||
"herramienta como `MXToolbox DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
@ -3678,73 +3639,73 @@ msgstr ""
|
||||
"`DMARC.org es un excelente recurso para aprender más sobre los registros "
|
||||
"DMARC. <https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr "Documentación de SPF, DKIM y DMARC de los proveedores más comunes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -3757,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enviado. También puede utilizar Mail-Tester para configurar los registros de"
|
||||
" otros proveedores menos conocidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -10858,17 +10819,17 @@ msgstr "Descarga e instalación inicial "
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para comenzar con la instalación, vaya al paquete de instalación de Odoo 16 "
|
||||
"o superior para Enterprise o Community, edición Windows, en la `página de "
|
||||
"descarga de Odoo <https://odoo.com/download>`_. Luego, instale y configure "
|
||||
"el archivo Odoo :file:`. exe`. Después de la pantalla de instrucciones, haga"
|
||||
" clic en :guilabel:`Siguiente` para iniciar la instalación y acepte los "
|
||||
"Términos de servicio."
|
||||
"o superior para Community, edición Windows, en la `página de descarga de "
|
||||
"Odoo <https://odoo.com/download>`_ e instale y configure el archivo Odoo "
|
||||
":file:`.exe`. Después de la pantalla de instrucciones, haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Siguiente` para iniciar la instalación y acepte los Términos de "
|
||||
"servicio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11541,10 +11502,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirme la desinstalación y siga los pasos para desinstalar de la guía de "
|
||||
"desinstalación de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Terminal de pago de Worldline "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Terminal de pago de Ingenico "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Conectar una cámara"
|
||||
@ -13768,14 +13745,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En un formulario, vaya a cualquier campo y pase el cursor por encima del "
|
||||
"nombre del campo. Al hacer esto, aparecerá una caja con información de "
|
||||
"backend con el nombre específico del :guilabel:`Objeto` en el backend. Este "
|
||||
"es el nombre técnico del modelo que se debe agregar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -3064,18 +3064,15 @@ msgstr "Habilitar la centralización de archivos adjuntos en su contabilidad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly "
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly "
|
||||
"created documents will be found under the new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si selecciona un nuevo espacio de trabajo, los documentos existentes no se "
|
||||
"moverán. Solo los nuevos documentos que cree estarán en el nuevo espacio de "
|
||||
"trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Espacios de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and "
|
||||
":ref:`actions <documents/workflow-actions>`. Default workspaces exist, but "
|
||||
@ -3090,11 +3087,11 @@ msgstr ""
|
||||
" luego debe hacer clic en :guilabel:`Nuevo`. Complete la siguiente "
|
||||
"información en la nueva página:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Nombre`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select "
|
||||
"its :guilabel:`Parent Workspace`"
|
||||
@ -3102,12 +3099,12 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Espacio de trabajo principal`: si desea crear un subespacio de "
|
||||
"trabajo, seleccione su :guilabel:`espacio de trabajo principal`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between "
|
||||
"documents. They are organized per category, and filters can be used to sort "
|
||||
@ -3117,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
" diferenciación entre sus documentos. Estos se organizan por categoría y los"
|
||||
" filtros son útiles para ordenarlos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created from the :guilabel:`Tags` tab. Click :guilabel:`Add a "
|
||||
"line`, create the :guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags."
|
||||
@ -3126,14 +3123,14 @@ msgstr ""
|
||||
" clic en :guilabel:`Agregar una línea`, cree la :guilabel:`categoría de la "
|
||||
"etiqueta` y asigne un :guilabel:`nombre` a sus etiquetas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las etiquetas de un espacio de trabajo principal se aplican a los espacios "
|
||||
"de trabajo secundarios de forma automática."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Tags`;"
|
||||
@ -3141,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede crear y modificar etiquetas en :menuselection:`Configuración --> "
|
||||
"Etiquetas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can also be created or edited by clicking the gear icon :guilabel:`⚙` "
|
||||
"on the left menu."
|
||||
@ -3149,11 +3146,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede crear o editar etiquetas al hacer clic en el icono de engranaje "
|
||||
":guilabel:`⚙` en el menú que se encuentra a la izquierda."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An **email alias** can be used to automatically send received documents to a"
|
||||
" specific workspace based on the tag assigned. To create an email alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the tag and the corresponding workspace where the document should be "
|
||||
"directed in the left column of your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to the :guilabel:`Upload` button, click the down arrow, and then click "
|
||||
":guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the new window, click :guilabel:`Download and Upload` and enter the email"
|
||||
" alias where documents should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:79
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Permisos de acceso"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage your workspace access rights, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Workspaces`, open the workspace you want to edit, and go "
|
||||
@ -3169,11 +3190,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`grupos de lectura` que solo pueden ver los documentos del espacio"
|
||||
" correspondiente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add descriptive information to your workspace by going to "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces`, opening the "
|
||||
@ -3184,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
" abra el espacio de trabajo que desea describir y luego vaya a la pestaña "
|
||||
":guilabel:`Descripción`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces can also be created and edited by clicking the gear icon "
|
||||
":guilabel:`⚙` on the left menu."
|
||||
@ -3196,43 +3217,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create sub-workspaces from the left menu"
|
||||
msgstr "Crear subespacios de trabajo en el menú a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:101
|
||||
msgid "Documents management"
|
||||
msgstr "Gestión de documentos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting or opening a document, the right panel displays different "
|
||||
"options. On the top, additional options might be available: "
|
||||
":guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, "
|
||||
":guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to "
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document."
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or use the :guilabel:`Move to trash` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al seleccionar o abrir un documento, el panel que se encuentra a la derecha "
|
||||
"muestra distintas opciones. Pueden aparecer opciones adicionales en la parte"
|
||||
" superior: :guilabel:`descargar`, :guilabel:`compartir`, "
|
||||
":guilabel:`remplazar`, :guilabel:`bloquear` o :guilabel:`dividir`. También "
|
||||
"puede :guilabel:`abrir el chatter` o :guilabel:`archivar` el documento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1
|
||||
msgid "right panel options"
|
||||
msgstr "Opciones en el panel a la derecha"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be "
|
||||
"assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is "
|
||||
"possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or add "
|
||||
":guilabel:`Tags`."
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Name`. "
|
||||
"A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related "
|
||||
":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the "
|
||||
"related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después puede modificar el nombre de su archivo al hacer clic en un "
|
||||
":guilabel:`documento`. Puede asignarle un :guilabel:`contacto` o un "
|
||||
":guilabel:`propietario`. También puede modificar el :guilabel:`espacio de "
|
||||
"trabajo` y puede acceder al :guilabel:`asiento contable` correspondiente o "
|
||||
"agregar :guilabel:`etiquetas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned "
|
||||
"to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing "
|
||||
@ -3242,7 +3252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"asignó a él. Solo puede ver el documento y no modificarlo. Por ejemplo: un "
|
||||
"proveedor en su base de datos es el contacto para su factura de proveedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and"
|
||||
" has complete rights to it. It is possible to replace the owner of a "
|
||||
@ -3255,7 +3265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"útil si el empleado debe ser propietario del documento para poderlo "
|
||||
"visualizar desde \"Mi perfil\"."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different :ref:`Actions <documents/workflow-actions>` are available at the "
|
||||
"bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is"
|
||||
@ -3265,11 +3275,11 @@ msgstr ""
|
||||
" parte inferior del panel derecho según el espacio de trabajo en el que "
|
||||
"almacena su documento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
msgid "Split PDF documents"
|
||||
msgstr "Dividir documentos PDF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the PDF you want to split, and click the scissors icon. A new view "
|
||||
"displays all the pages of the document."
|
||||
@ -3277,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione el PDF que desea dividir y luego haga clic en el icono con forma "
|
||||
"de tijeras. La nueva vista muestra todas las páginas del documento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, each page of the document will be split when clicking "
|
||||
":guilabel:`Split`. To remove a split between two pages, click on the "
|
||||
@ -3291,7 +3301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "split your documents"
|
||||
msgstr "división de documentos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"To merge documents from your dashboard, select them and click the scissors "
|
||||
"icon. Click on the scissors between the two documents and click "
|
||||
@ -3301,11 +3311,11 @@ msgstr ""
|
||||
"el icono de tijeras. Haga clic en las tijeras entre los dos documentos y "
|
||||
"luego en :guilabel:`dividir` para fusionarlos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "Funciones adicionales "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a workspace and click the arrow next to the :guilabel:`Upload` button"
|
||||
" to access additional features:"
|
||||
@ -3313,11 +3323,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione un espacio de trabajo y haga clic en la flecha junto al botón "
|
||||
":guilabel:`cargar` para acceder a funciones adicionales."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:150
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Solicitud"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create \"missing documents\" and organize them as documents, to "
|
||||
"remind users to download them."
|
||||
@ -3325,7 +3335,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede crear \"documentos faltantes\" y organizarlos como documentos, para "
|
||||
"recordar a los usuarios que los descarguen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the workspace where the file should be stored, click "
|
||||
":guilabel:`Upload`, then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document "
|
||||
@ -3345,13 +3355,13 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`notas`. Luego, haga clic en :guilabel:`solicitar`. Se creará un "
|
||||
"marcador de posición para el documento faltante en el espacio de trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161
|
||||
msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando su documento esté disponible, haga clic en el marcador de posición "
|
||||
"para subirlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see all missing documents by going to the **Activity** view and to "
|
||||
"the :guilabel:`Requested Document` column."
|
||||
@ -3359,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede ver todos los documentos faltantes en la vista de **Actividad** y en "
|
||||
"la columna :guilabel:`documento solicitado`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to "
|
||||
"users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested"
|
||||
@ -3370,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Vaya a la columna :guilabel:`documento solicitado`, haga clic en ⋮ y "
|
||||
"seleccione :guilabel:`solicitud de documento: recordatorio`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a date to see the details of a specific request. You can update it "
|
||||
"by clicking on the pen icon, :guilabel:`Preview` the content of the reminder"
|
||||
@ -3386,11 +3396,11 @@ msgid "send a reminder email from the Activity view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"envío de un correo electrónico de recordatorio desde la vista de actividad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179
|
||||
msgid "Add a link"
|
||||
msgstr "Agregar un enlace"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a link to your documents dashboard, click on :guilabel:`Add a Link`, "
|
||||
"enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it."
|
||||
@ -3399,11 +3409,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`agregar enlace`, ingrese la :guilabel:`URL` y asígnele un "
|
||||
":guilabel:`nombre`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartir"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a share link to a document or all documents of a workspace. "
|
||||
"It allows anyone to download the file(s) or upload files to a workspace."
|
||||
@ -3412,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
||||
"un espacio de trabajo. Esto permite que cualquier persona descargue o suba "
|
||||
"el o los archivos a un espacio de trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, select the workspace or the document and click the arrow next to "
|
||||
"the :guilabel:`Upload` button then :guilabel:`Share`. On the pop-up, the "
|
||||
@ -3433,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
||||
" las subcarpetas del espacio de trabajo. Si desea permitir que los usuarios "
|
||||
"suban sus propios documentos, seleccione :guilabel:`descargar y subir`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to only share one or more documents (without their workspace)"
|
||||
" by selecting them and clicking :guilabel:`Share`."
|
||||
@ -3441,11 +3451,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Es posible compartir solo uno o más documentos fuera de su espacio de "
|
||||
"trabajo, solo debe seleccionarlos y hacer clic en :guilabel:`compartir`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:202
|
||||
msgid "New spreadsheet"
|
||||
msgstr "Nueva hoja de cálculo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :doc:`spreadsheet <spreadsheet>`, click :guilabel:`New "
|
||||
"Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an "
|
||||
@ -3455,11 +3465,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`nueva hoja de cálculo`. Puede seleccionar una :guilabel:`hoja de "
|
||||
"cálculo en blanco` o una :doc:`plantilla existente <spreadsheet/templates>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:210
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr "Acciones de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow actions help manage documents and overall business operations. "
|
||||
"These are automated actions that can be created and customized for each "
|
||||
@ -3472,7 +3482,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mover, firmar, agregar etiquetas a un documento y procesar facturas con "
|
||||
"solo un clic."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"These workflow actions appear on the right panel when a document meets the "
|
||||
"set criteria."
|
||||
@ -3480,11 +3490,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Estas acciones de flujo de trabajo aparecen en el tablero derecho una vez "
|
||||
"que un documento cumple con los criterios establecidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:219
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr "Crear acciones de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions` and click :guilabel:`New`."
|
||||
@ -3493,7 +3503,7 @@ msgstr ""
|
||||
":menuselection:`Documentos --> Configuración --> Acciones` y haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Nuevo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related "
|
||||
"Workspace` you selected."
|
||||
@ -3501,11 +3511,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Si selecciona una acción en el :guilabel:`espacio de trabajo relacionado`, "
|
||||
"ésta se aplicará a todos los **subespacios de trabajo**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:228
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr "Establecer las condiciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one."
|
||||
" You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that"
|
||||
@ -3517,28 +3527,25 @@ msgstr ""
|
||||
"condiciones que hace que aparezca el botón de acción (:guilabel:`▶`) en el "
|
||||
"panel que se ubica a la derecha cuando selecciona un archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:234
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr "Hay tres tipos principales de condiciones que puede establecer:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does "
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the"
|
||||
" tags set here."
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* "
|
||||
"the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Etiquetas`: puede usar las condiciones :guilabel:`contiene` y "
|
||||
":guilabel:`no contiene`, lo que significa que los archivos *deben tener* o "
|
||||
"*no deben tener* las etiquetas establecidas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Contacto`: los archivos deben estar vinculados al contacto "
|
||||
"establecido aquí."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3551,19 +3558,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ejemplo de una condición básica de acción de flujo de trabajo en la "
|
||||
"aplicación Documentos de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:235
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"If you do not set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"inside the selected workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no establece ninguna condición, el botón de acción aparecerá para todos "
|
||||
"los archivos dentro del espacio de trabajo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:251
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr "Tipo de condición avanzada: dominio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure "
|
||||
"*Domain* filters properly."
|
||||
@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se recomienda tener algún conocimiento sobre el desarrollo en Odoo para "
|
||||
"configurar correctamente los filtros de *dominio*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated to access "
|
||||
"the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once "
|
||||
@ -3583,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hecho esto, seleccione el tipo de condición :ref:`dominio` y haga clic en "
|
||||
":guilabel:`agregar condición`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an "
|
||||
":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to "
|
||||
@ -3603,7 +3608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ejemplo de una condición de dominio de acción de flujo de trabajo en la "
|
||||
"aplicación Documentos de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add New Rule` (plus icon) and :guilabel:`Add branch` to add"
|
||||
" conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should "
|
||||
@ -3616,11 +3621,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`cualquier` condición. También puede editar la regla directamente "
|
||||
"usando el :guilabel:`editor de código`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr "Configurar las acciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can "
|
||||
"simultaneously:"
|
||||
@ -3628,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccione la pestaña :guilabel:`acciones` para configurar su acción. Puede "
|
||||
"hacerlo simultáneamente:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
@ -3636,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Establecer contacto**: agrega un contacto al archivo, o remplaza un "
|
||||
"contacto existente por uno nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:267
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
@ -3644,13 +3649,13 @@ msgstr ""
|
||||
"**Establecer propietario**: agrega un propietario al archivo, o remplaza un "
|
||||
"propietario existente por uno nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:280
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Mover al espacio de trabajo**: mueve el archivo a cualquier espacio de "
|
||||
"trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
@ -3658,7 +3663,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Crear**: crea uno de los siguientes elementos vinculados al archivo en su "
|
||||
"base de datos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Link to record**: link the document to a record (i.e. link to a vehicle in"
|
||||
" Fleet);"
|
||||
@ -3666,32 +3671,32 @@ msgstr ""
|
||||
"**Vincular al registro**: vincula un documento a un registro (por ejemplo, "
|
||||
"vincularlo a un vehículo en Flota);"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:272
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:284
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Plantilla de producto**: crea un producto que pueda editar directamente;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**Tarea**: crea una tarea de proyecto que pueda editar directamente;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:286
|
||||
msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Plantilla de PDF para firma**: crea una nueva plantilla de firma para "
|
||||
"enviar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
msgid "**PDF to sign**: create a PDF to sign;"
|
||||
msgstr "**PDF para firmar**: crea un PDF para firmar;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Candidato**: crea una nueva postulación de recursos humanos que pueda "
|
||||
"editar directamente;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content;"
|
||||
@ -3699,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Factura del proveedor**: crea una factura del proveedor mediante las "
|
||||
"tecnologías de OCR y AI para extraer información del contenido del archivo;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
@ -3707,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Factura de cliente**: crea una factura de cliente mediante OCR y AI para "
|
||||
"extraer información del archivo;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file;"
|
||||
@ -3715,7 +3720,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Nota de crédito de proveedor**: crea una nota de crédito de proveedor "
|
||||
"mediante OCR y AI para extraer información del archivo;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
@ -3723,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Nota de crédito**: crea una nota de crédito del cliente mediante OCR y AI "
|
||||
"para extraer información del archivo;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Miscellaneous Operations**: create a record in :guilabel:`Miscellaneous "
|
||||
"Operations` in Accounting;"
|
||||
@ -3731,34 +3736,30 @@ msgstr ""
|
||||
"**Operaciones varias**: crea un registro en :guilabel:`operaciones varias` "
|
||||
"en Contabilidad;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
msgid "**Bank Statement**: create a Bank Statement in Finance;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Estado de cuenta bancario**: crea un estado de cuenta bancario en "
|
||||
"Finanzas;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Expense**: create an expense automatically based on a file's content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Gasto**: crea un gasto de forma automática según el contenido de un "
|
||||
"archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:290
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:302
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Establecer etiquetas**: agrega, elimina y reemplaza cualquier número de "
|
||||
"etiquetas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
" done;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Actividades - Marcar todas como hechas**: marca todas las actividades "
|
||||
"vinculadas al archivo como hechas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file"
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
@ -3773,12 +3774,12 @@ msgid "Example of a workflow action Odoo Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo de una acción de flujo de trabajo en la aplicación Documentos Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311
|
||||
msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digitalizar documentos con IA y reconocimiento óptico de caracteres (OCR)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the "
|
||||
"document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create "
|
||||
@ -3791,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
||||
" o :guilabel:`crear nota de crédito` y por último en :guilabel:`enviar para "
|
||||
"digitalización`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`AI-powered document digitization "
|
||||
"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` du compte à supprimer. Cliquez ensuite sur le bouton "
|
||||
":guilabel:`Supprimer le compte` pour confirmer la suppression."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Changer le mot de passe du compte Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez ensuite :guilabel:`Mon compte` et un tableau de bord du portail"
|
||||
" apparaît. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Changer le mot de passe` pour terminer la "
|
||||
"modification du mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un client souhaite changer son login, contactez l'assistance d'Odoo `ici "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -750,11 +750,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Les mots de passe des utilisateurs d'Odoo.com et des utilisateurs du portail"
|
||||
" restent distincts, même si la même adresse email est utilisée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Ajouter l'authentification à deux facteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (flèche vers le bas)` à côté de l':guilabel:`icône du profil`. Sélectionnez"
|
||||
" ensuite :guilabel:`Mon compte` et un tableau de bord du portail s'ouvre."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pour accéder à Odoo.com, cliquez sur le lien :guilabel:`Modifier les "
|
||||
"paramètres de sécurité` dans la section :menuselection:`Sécurité du compte`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
" en scannant le :guilabel:`code QR` ou en saisissant un :guilabel:`Code de "
|
||||
"vérification`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -805,22 +805,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` "
|
||||
"pour finaliser la configuration."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section :guilabel:`Mon compte`, les utilisateurs d'Odoo.com peuvent "
|
||||
"également accéder aux éléments suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord partenaire`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mes Services In-App`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord des apps`"
|
||||
|
||||
@ -7000,14 +7000,260 @@ msgstr ""
|
||||
"aléatoire, par ex."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "qui générera une chaîne imprimable pseudo aléatoire de 32 caractères."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Navigateurs pris en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7016,27 +7262,27 @@ msgstr ""
|
||||
"et portable disponibles sur le marché, pour autant qu'ils soient pris en "
|
||||
"charge par leurs éditeurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Voici les navigateurs pris en charge :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7044,13 +7290,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez vous assurer que votre navigateur est à jour et toujours pris en "
|
||||
"charge par son éditeur avant de déposer un rapport de bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis Odoo 13.0, ES6 est pris en charge. Par conséquent, il est mis fin à "
|
||||
"la prise en charge d'IE."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7059,7 +7305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL ou pour fournir plus de ressources informatiques aux deux "
|
||||
"logiciels."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7069,7 +7315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les sockets UNIX à travers les réseaux, mais il s'agit principalement de "
|
||||
"logiciels qui ne peuvent être utilisés que sur des sockets UNIX."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7338,19 +7584,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7397,7 +7630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7504,19 +7737,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois téléchargé, le package peut être installé en utilisant le "
|
||||
"gestionnaire de paquets 'dnf' :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7692,9 +7912,9 @@ msgstr "Cloner avec SSH"
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -7895,27 +8115,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les systèmes basés sur Debian, les packages sont répertoriés dans le "
|
||||
"fichier `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ des sources Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur Debian/Ubuntu, les commandes suivantes doivent installer les packages "
|
||||
"suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "Installer avec pip"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7923,7 +8146,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Comme certains packages Python nécessitent une étape de compilation, ils "
|
||||
"requièrent l'installation d'un système de gestion de bibliothèque."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7931,7 +8154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sur Debian/Ubuntu, la commande suivante doit installer ces bibliothèques "
|
||||
"requises :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7939,7 +8162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les dépendances Odoo sont répertoriées dans le fichier "
|
||||
":file:`requirements.txt` situé à la racine du répertoire Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -7953,9 +8176,9 @@ msgstr ""
|
||||
"est 2.8.0 dans Debian Bullseye et 2.6.0 dans Ubuntu Focal. La version la "
|
||||
"plus basse est alors choisie dans le fichier :file:`requirements.txt`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -7967,7 +8190,7 @@ msgstr ""
|
||||
" possible d'utiliser `virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ "
|
||||
"pour créer des environnements Python isolés."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -7977,7 +8200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) et exécutez **pip** sur le fichier d'exigences pour "
|
||||
"installer les exigences pour l'utilisateur actuel."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -7989,8 +8212,8 @@ msgstr ""
|
||||
"développement C++** dans l'onglet **Charges de travail** et installez-les "
|
||||
"lorsque vous y êtes invité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7998,7 +8221,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les dépendances d'Odoo sont répertoriées dans le fichier `requirements.txt` "
|
||||
"situé à la racine du répertoire d'Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -8008,7 +8231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"exécutez **pip** sur le fichier d'exigences dans un terminal **avec "
|
||||
"privilèges d'administrateur** :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -8016,7 +8239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Allez jusqu'au chemin de l'installation Odoo Community (`CommunityPath`) et "
|
||||
"exécutez **pip** sur le fichier d'exigences :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8025,17 +8248,17 @@ msgstr ""
|
||||
"gestionnaire de paquets (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts "
|
||||
"<https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr "Téléchargez et installez les **Outils de ligne de commande** :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez le gestionnaire de paquets pour installer des dépendances non "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -8043,23 +8266,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour les langues utilisant une **interface de droite à gauche** (telle que "
|
||||
"l'arabe ou l'hébreu), le package `rtlcss` est requis."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargez et installez **nodejs** et **npm** à l'aide d'un gestionnaire de"
|
||||
" paquets."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "Installez `rtlcss` :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr "Téléchargez et installez `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -8069,7 +8292,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier où se trouve `rtlcss.cmd` (généralement : "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8077,11 +8300,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Téléchargez et installez **nodejs** à l'aide d'un gestionnaire de paquets "
|
||||
"(`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "Exécuter Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -8091,7 +8314,7 @@ msgstr ""
|
||||
" exécutant `odoo-bin`, l'interface en ligne de commande du serveur. Elle se "
|
||||
"situe à la racine du répertoire Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -8101,7 +8324,7 @@ msgstr ""
|
||||
" de commande <reference/cmdline/server>` ou un :ref:`fichier de "
|
||||
"configuration <reference/cmdline/config>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -8112,27 +8335,27 @@ msgstr ""
|
||||
"précéder les autres chemins dans `addons-path` pour que les modules "
|
||||
"complémentaires soient chargés correctement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les configurations nécessaires les plus courantes sont les suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "Utilisateur et mot de passe PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chemins d'accès personnalisés au-delà des chemins par défaut pour charger "
|
||||
"vos propres modules."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "Une façon typique d'exécuter le serveur serait :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -8140,7 +8363,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Où `CommunityPath` est le chemin de l'installation Odoo Community et `mydb` "
|
||||
"est le nom de la base de données PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -8150,7 +8373,7 @@ msgstr ""
|
||||
"est le login PostgreSQL, `dbpassword` est le mot de passe PostgreSQL et "
|
||||
"`mydb` est le nom de la base de données PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -8163,13 +8386,13 @@ msgstr ""
|
||||
"administrateur de base : utilisez `admin` comme adresse email et, à nouveau,"
|
||||
" `admin` comme mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -8177,7 +8400,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le compte utilisateur utilisé pour vous connecter à l'interface web d'Odoo "
|
||||
"diffère de l'argument CLI :option:`--db_user <odoo-bin -r>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -1923,60 +1923,42 @@ msgstr ""
|
||||
"données apparaît en **gras**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Mode développeur (mode débogage)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode développeur (ou mode débogage) permet d'accéder à des outils "
|
||||
"supplémentaires et avancés dans Odoo. Il existe plusieurs façons d'activer "
|
||||
"le mode développeur : via les :ref:`paramètres "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, l':ref:`extension du navigateur "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, la :ref:`palette de commande "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` ou l':ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activer via les Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode débogage peut être activé dans les paramètres de la base de données "
|
||||
"Odoo. Allez aux :menuselection:`Paramètres --> Paramètres généraux --> "
|
||||
"Outils développeur` et cliquez sur :guilabel:`Activer le mode développeur`. "
|
||||
"Vous devez installer au moins une application pour que la section "
|
||||
":guilabel:`Outils développeur` apparaisse dans le module "
|
||||
":guilabel:`Paramètres`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Aperçu des options de débogage dans les paramètres d'Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activer le mode développeur (avec les assets)` s'utilise par les "
|
||||
"développeurs ; :guilabel:`Activer le mode développeur (avec les assets "
|
||||
"test)` s'utilise par les développeurs et les testeurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activation"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1984,130 +1966,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois activée, l'option:`Désactiver le mode développeur` devient "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activer via une extension de navigateur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans un navigateur web, naviguez dans les paramètres et les extensions du "
|
||||
"navigateur et recherchez l'extension `Odoo Debug`. Une fois l'extension "
|
||||
"installée, une nouvelle icône s'affiche dans la barre d'outils du "
|
||||
"navigateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour l'extension *Débogage d'Odoo*, un simple clic permet d'accéder à une "
|
||||
"version normale du mode, tandis qu'un double clic l'autorise avec des "
|
||||
"assets. Pour le désactiver, il suffit d'un simple clic."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "Vue de l'icône débogage Odoo dans une barre d'outils de Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activer via la palette de commande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans Odoo, l'outil palette de commande possède une commande pour activer le "
|
||||
"mode débogage. Tout d'abord, ouvrez la palette de commande utilisant le "
|
||||
"raccourci clavier `ctrl+k` et tapez ensuite `debug`. Une commande "
|
||||
"s'affichera pour activer le mode débogage."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Palette de commande avec la commande debogage."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activer via l'URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode débogage peut également être activé en ajoutant une chaîne de "
|
||||
"requête supplémentaire à l'URL de la base de données. Dans l'URL, ajoutez "
|
||||
"`?debug=1` ou `?debug=true` after `/web`. Pour désactiver le mode débogage, "
|
||||
"remplacez la valeur par `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Aperçu d'une URL avec l'ajout de la commande mode débogage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des modes supplémentaires sont disponibles pour les développeurs : "
|
||||
"`?debug=assets` active le mode :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, et `?debug=tests` active le "
|
||||
":ref:`mode test <frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Trouver les outils du mode développeur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois le mode développeur activé, vous pouvez accéder aux outils du mode "
|
||||
"développeur depuis le bouton :guilabel:`Ouvrir les outils développeur`, "
|
||||
"l'icône de l'insecte se trouve dans l'en-tête de la base de données Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "Aperçu d'une page d'instance montrant l'icône débogage dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce menu contient des outils additionnels qui sont utiles pour comprendre ou "
|
||||
"modifier des données techniques, comme les vues ou les actions d'une page. "
|
||||
"Sur une page qui comporte des filtres, actions et options de vue, les outils"
|
||||
" du mode développeur contiennent des éléments de menu utiles, tels que :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Modifier l'action`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gérer des filtres`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Modifier la vue actuelle (par ex. Kanban, Liste, Graphique, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Voir les :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -3085,11 +3008,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://dkimcore.org/tools/>`_. Si un sélecteur est demandé, saisissez "
|
||||
"`odoo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr "Verifier la politique DMARC"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -3108,15 +3031,15 @@ msgstr ""
|
||||
"la vérification :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` et/ou :abbr:`DKIM "
|
||||
"(DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr "DMARC : enregistrement TXT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
@ -3124,20 +3047,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Il y a trois politiques :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr "`p=none`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr "`p=quarantine`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr "`p=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
@ -3147,7 +3070,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mettre en quarantaine ou de le refuser si la vérification :abbr:`SPF (Sender"
|
||||
" Policy Framework)` et/ou :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` échoue."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -3159,7 +3082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"politiques, le domaine doit être conforme au :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` ou activez :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -3173,7 +3096,7 @@ msgstr ""
|
||||
"une adresse *@yahoo.com* ou *@aol.com* pour les utilisateurs de la base de "
|
||||
"données. Ces emails n'atteindront jamais leur destinataire."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -3185,7 +3108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'incidence sur la délivrabilité si la vérification :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` échoue."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -3212,115 +3135,115 @@ msgstr ""
|
||||
"la politique :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, &"
|
||||
" Conformance)` ne doit pas être trop restrictive au départ."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr "Le tableau suivant illustre certaines des étiquettes disponibles :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nom de l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "But"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr "Version du protocole"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr "pct"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr "Pourcentage de messages soumis à un filtrage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr "`pct=20`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr "ruf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr "Adresse pour les rapports forensiques"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr "rua"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr "Adresse pour les rapports résumés"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr "p"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr "Politique pour le Domaine Organisationnel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr "sp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr "Politique pour les sous-domaines du DO"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr "`sp=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr "adkim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr "Mode d'alignement pour DKIM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr "`adkim=s`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr "aspf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr "Mode d'alignement pour le SPF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr "`aspf=r`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
@ -3330,7 +3253,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Reporting, & Conformance)` d'un nom de domaine à l'aide d'un outil tel que "
|
||||
"`MXToolbox DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
@ -3338,11 +3261,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Vous trouverez de plus amples informations sur DMARC sur DMARC.org. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr "Documentation SPF, DKIM & DMARC des fournisseurs courants"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
@ -3350,30 +3273,30 @@ msgstr ""
|
||||
"`DNS OVH "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SPF OVH <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Enregistrement TXT GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-"
|
||||
"record-19232>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`SPF GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`DKIM GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
@ -3383,7 +3306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -3391,13 +3314,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`DNS CloudFlare <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Domaines Google <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
@ -3405,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`DNS Azure <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -3418,7 +3341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"être utilisé pour configurer des enregistrements pour d'autres fournisseurs "
|
||||
"moins connus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -9944,18 +9867,11 @@ msgstr "Téléchargement et installation initiale"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour lancer l'installation, allez au paquet d'installation Odoo 16 ou une "
|
||||
"version ultérieure pour Enterprise ou Community - édition Windows sur la "
|
||||
"`page de téléchargement d'Odoo <https://odoo.com/download>`_. Ensuite, "
|
||||
"installez et configurez le fichier :file:`.exe` d'Odoo. Après avoir suivi "
|
||||
"l'écran des instructions, cliquez sur :guilabel:`Suivant` pour lancer "
|
||||
"l'installation et accepter les :abbr:`CGU (Conditions générales "
|
||||
"d'utilisation)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10547,10 +10463,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirmez la désinstallation et suivez les étapes de désinstallation à "
|
||||
"travers le guide de désinstallation d'Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Connecter une caméra"
|
||||
@ -12525,9 +12453,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -2573,18 +2573,15 @@ msgstr "Activez la centralisation des fichiers associés à votre comptabilité.
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly "
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly "
|
||||
"created documents will be found under the new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous sélectionnez un nouvel espace de travail, les documents existants ne"
|
||||
" sont pas déplacés. Seuls les documents nouvellement créés se retrouveront "
|
||||
"dans le nouvel espace de travail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Espaces de travail "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and "
|
||||
":ref:`actions <documents/workflow-actions>`. Default workspaces exist, but "
|
||||
@ -2593,56 +2590,80 @@ msgid ""
|
||||
" fill in the following information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Nom`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select "
|
||||
"its :guilabel:`Parent Workspace`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between "
|
||||
"documents. They are organized per category, and filters can be used to sort "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created from the :guilabel:`Tags` tab. Click :guilabel:`Add a "
|
||||
"line`, create the :guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Tags`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can also be created or edited by clicking the gear icon :guilabel:`⚙` "
|
||||
"on the left menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An **email alias** can be used to automatically send received documents to a"
|
||||
" specific workspace based on the tag assigned. To create an email alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the tag and the corresponding workspace where the document should be "
|
||||
"directed in the left column of your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to the :guilabel:`Upload` button, click the down arrow, and then click "
|
||||
":guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the new window, click :guilabel:`Download and Upload` and enter the email"
|
||||
" alias where documents should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:79
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Droits d'accès"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage your workspace access rights, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Workspaces`, open the workspace you want to edit, and go "
|
||||
@ -2651,18 +2672,18 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Read Groups` that can only view the workspace's documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add descriptive information to your workspace by going to "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces`, opening the "
|
||||
"workspace you want to describe and going to the :guilabel:`Description` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces can also be created and edited by clicking the gear icon "
|
||||
":guilabel:`⚙` on the left menu."
|
||||
@ -2672,33 +2693,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create sub-workspaces from the left menu"
|
||||
msgstr "Créez des espaces de travail sous-jacents à partir du menu de gauche"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:101
|
||||
msgid "Documents management"
|
||||
msgstr "Gestion des documents"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting or opening a document, the right panel displays different "
|
||||
"options. On the top, additional options might be available: "
|
||||
":guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, "
|
||||
":guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to "
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document."
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or use the :guilabel:`Move to trash` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1
|
||||
msgid "right panel options"
|
||||
msgstr "Options du panneau de droite"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be "
|
||||
"assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is "
|
||||
"possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or add "
|
||||
":guilabel:`Tags`."
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Name`. "
|
||||
"A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related "
|
||||
":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the "
|
||||
"related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned "
|
||||
"to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing "
|
||||
@ -2709,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modifier. Par exemple, un fournisseur existant dans votre base de données "
|
||||
"est le contact pour sa facture."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and"
|
||||
" has complete rights to it. It is possible to replace the owner of a "
|
||||
@ -2717,24 +2737,24 @@ msgid ""
|
||||
" in \"My Profile\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different :ref:`Actions <documents/workflow-actions>` are available at the "
|
||||
"bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is"
|
||||
" stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
msgid "Split PDF documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the PDF you want to split, and click the scissors icon. A new view "
|
||||
"displays all the pages of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, each page of the document will be split when clicking "
|
||||
":guilabel:`Split`. To remove a split between two pages, click on the "
|
||||
@ -2745,34 +2765,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "split your documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"To merge documents from your dashboard, select them and click the scissors "
|
||||
"icon. Click on the scissors between the two documents and click "
|
||||
":guilabel:`Split` to merge the documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités supplémentaires"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a workspace and click the arrow next to the :guilabel:`Upload` button"
|
||||
" to access additional features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:150
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Demande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create \"missing documents\" and organize them as documents, to "
|
||||
"remind users to download them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the workspace where the file should be stored, click "
|
||||
":guilabel:`Upload`, then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document "
|
||||
@ -2784,24 +2804,24 @@ msgid ""
|
||||
"the workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161
|
||||
msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see all missing documents by going to the **Activity** view and to "
|
||||
"the :guilabel:`Requested Document` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to "
|
||||
"users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested"
|
||||
" Document` column, click on ⋮ and :guilabel:`Document Request: Reminder`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a date to see the details of a specific request. You can update it "
|
||||
"by clicking on the pen icon, :guilabel:`Preview` the content of the reminder"
|
||||
@ -2812,27 +2832,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a reminder email from the Activity view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179
|
||||
msgid "Add a link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a link to your documents dashboard, click on :guilabel:`Add a Link`, "
|
||||
"enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Partager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a share link to a document or all documents of a workspace. "
|
||||
"It allows anyone to download the file(s) or upload files to a workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, select the workspace or the document and click the arrow next to "
|
||||
"the :guilabel:`Upload` button then :guilabel:`Share`. On the pop-up, the "
|
||||
@ -2844,28 +2864,28 @@ msgid ""
|
||||
"Upload`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to only share one or more documents (without their workspace)"
|
||||
" by selecting them and clicking :guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:202
|
||||
msgid "New spreadsheet"
|
||||
msgstr "Nouvelle feuille de calcul"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :doc:`spreadsheet <spreadsheet>`, click :guilabel:`New "
|
||||
"Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an "
|
||||
":doc:`existing template <spreadsheet/templates>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:210
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr "Actions de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow actions help manage documents and overall business operations. "
|
||||
"These are automated actions that can be created and customized for each "
|
||||
@ -2873,33 +2893,33 @@ msgid ""
|
||||
" add tags to a document, and process bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"These workflow actions appear on the right panel when a document meets the "
|
||||
"set criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:219
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr "Créer des actions de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions` and click :guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related "
|
||||
"Workspace` you selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:228
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr "Définir les conditions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one."
|
||||
" You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that"
|
||||
@ -2911,25 +2931,25 @@ msgstr ""
|
||||
"définir les conditions qui déclenchent l'apparition du bouton d'action "
|
||||
"(:guilabel:`▶`) sur le panneau de droite lors de la sélection d'un fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:234
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez définir trois types de conditions de base :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does "
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the"
|
||||
" tags set here."
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* "
|
||||
"the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Contact` : les fichiers doivent être associés au contact défini "
|
||||
"ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2942,23 +2962,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Exemple d'une condition de base d'une action de flux de travail dans Odoo "
|
||||
"Documents"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:235
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"If you do not set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"inside the selected workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:251
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr "Type de condition avancée : domaine "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure "
|
||||
"*Domain* filters properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated to access "
|
||||
"the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once "
|
||||
@ -2966,7 +2986,7 @@ msgid ""
|
||||
"condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an "
|
||||
":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to "
|
||||
@ -2981,7 +3001,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Exemple d'une condition de domaine d'une action de flux de travail dans Odoo"
|
||||
" Documents"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add New Rule` (plus icon) and :guilabel:`Add branch` to add"
|
||||
" conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should "
|
||||
@ -2989,11 +3009,11 @@ msgid ""
|
||||
"rule directly using the :guilabel:`Code editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr "Configurer les actions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can "
|
||||
"simultaneously:"
|
||||
@ -3001,7 +3021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez l'onglet :guilabel:`Actions` pour configurer votre action. Vous"
|
||||
" pouvez en même temps :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
@ -3009,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Définir le contact** : ajouter un contact au fichier ou remplacer un "
|
||||
"contact existant par un nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:267
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
@ -3017,13 +3037,13 @@ msgstr ""
|
||||
"**Définir le propriétaire** : ajouter un propriétaire au fichier ou "
|
||||
"remplacer un propriétaire existant par un nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:280
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Déplacer vers l'espace de travail** : déplacer le fichier vers n'importe "
|
||||
"quel espace de travail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
@ -3031,86 +3051,82 @@ msgstr ""
|
||||
"**Créer** : créer l'un des éléments suivants associés au fichier dans votre "
|
||||
"base de données :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Link to record**: link the document to a record (i.e. link to a vehicle in"
|
||||
" Fleet);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:272
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:284
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:286
|
||||
msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
msgid "**PDF to sign**: create a PDF to sign;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Miscellaneous Operations**: create a record in :guilabel:`Miscellaneous "
|
||||
"Operations` in Accounting;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
msgid "**Bank Statement**: create a Bank Statement in Finance;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Expense**: create an expense automatically based on a file's content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:290
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:302
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Définir les étiquettes** : ajouter, supprimer et remplacer un nombre "
|
||||
"quelconque d'étiquettes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
" done;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Activités - Tout marquer comme fait** : marquer toutes les activités "
|
||||
"associées au fichier comme faites."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file"
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
@ -3124,13 +3140,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Exemple d'une action de flux de travail dans Odoo Documents"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311
|
||||
msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numériser les documents grâce à l'IA et la reconnaissance optique de "
|
||||
"caractères (OCR)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the "
|
||||
"document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create "
|
||||
@ -3138,7 +3154,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send for Digitization`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`AI-powered document digitization "
|
||||
"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orel Nahmany, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -600,11 +600,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -622,23 +622,23 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -647,14 +647,14 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -665,26 +665,26 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5369,63 +5369,309 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
"sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -5641,19 +5887,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -5692,7 +5925,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -5770,19 +6003,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -5927,9 +6147,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6081,40 +6301,46 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -6123,9 +6349,9 @@ msgid ""
|
||||
"then chosen in the :file:`requirements.txt`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -6133,143 +6359,143 @@ msgid ""
|
||||
"Python environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
"the requirements for the current user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
"**C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them when prompted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
"privileges**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
" the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
"`addons-path` for add-ons to be loaded correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
"and `mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -6277,19 +6503,19 @@ msgid ""
|
||||
"the email and, again, `admin` as the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -34,430 +34,651 @@ msgid "Activities"
|
||||
msgstr "פעילויות"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database. "
|
||||
"Activities can be scheduled on any page of the database that contains a "
|
||||
"chatter thread, kanban view, list view, or activities view of an "
|
||||
"application."
|
||||
msgid "*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:10
|
||||
msgid "Schedule activities"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The icon used to display activities varies depending on the :ref:`activity "
|
||||
"type <activities/types>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`🕘 (clock)`: the default icon, which appears if nothing is "
|
||||
"scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"One way that activities are created is by clicking the :guilabel:`Schedule "
|
||||
"Activity` button, located at the top of the *chatter* on any record. On the "
|
||||
"pop-up window that appears, select an :guilabel:`Activity Type` from the "
|
||||
"drop-down menu."
|
||||
msgid ":guilabel:`📞 (phone)`: this icon appears if a phone call is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:13
|
||||
msgid ":guilabel:`✉️ (envelope)`: this icon appears if an email is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:14
|
||||
msgid ":guilabel:`✔️ (checkmark)`: this icon appears if a to-do is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Individual applications have a list of *Activity Types* dedicated to that "
|
||||
"application. For example, to view and edit the activities available for the "
|
||||
"*CRM* application, go to :menuselection:`CRM app --> Configuration --> "
|
||||
"Activity Types`."
|
||||
":guilabel:`(group of people)`: this icon appears if a meeting is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`(arrow pointing up above a line)`: this icon appears if a "
|
||||
"document is scheduled to be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`(pencil in a box)`: this icon appears if a signature request is "
|
||||
"scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a title for the activity in the :guilabel:`Summary` field, located in "
|
||||
"the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window."
|
||||
msgid "Schedule activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assign the activity to a different user, select a name from the "
|
||||
":guilabel:`Assigned to` drop-down menu. Otherwise, the user creating the "
|
||||
"activity is automatically assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lastly, feel free to add any additional information in the optional "
|
||||
":guilabel:`Log a note...` field."
|
||||
"Activities can be scheduled on any page of the database that contains a "
|
||||
":ref:`chatter <activities/chatter>` thread, :ref:`Kanban view "
|
||||
"<activities/kanban>`, :ref:`list view <activities/list>`, or "
|
||||
":ref:`activities view <activities/activity>` of an application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Due Date` field on the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up "
|
||||
"window auto-populates based on the configuration settings for the selected "
|
||||
":guilabel:`Activity Type`. However, this date can be changed by selecting a "
|
||||
"day on the calendar in the :guilabel:`Due Date` field."
|
||||
msgid "Chatter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:32
|
||||
msgid "Activities can be created from the chatter on any record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:34
|
||||
msgid "Lastly, click one of the following buttons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: adds the activity to the chatter under "
|
||||
":guilabel:`Planned activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Mark as Done`: adds the details of the activity to the chatter "
|
||||
"under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, it is automatically "
|
||||
"marked as completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Done \\& Schedule Next`: adds the task under :guilabel:`Today` "
|
||||
"marked as done, and opens a new activity window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:41
|
||||
msgid ":guilabel:`Discard`: discards any changes made on the pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the activity type, the :guilabel:`Schedule` button may be "
|
||||
"replaced by a :guilabel:`Save` button, or an :guilabel:`Open Calendar` "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scheduled activities are added to the chatter for the record under "
|
||||
":guilabel:`Planned activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities can also be scheduled from the kanban, list, or activities view "
|
||||
"of an application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:59
|
||||
msgid "Kanban view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Click on the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon, then :guilabel:`Schedule An Activity`, and proceed to fill "
|
||||
"out the pop-up form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kanban view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:67
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Click on the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon, then :guilabel:`Schedule An Activity`. If the record already "
|
||||
"has an activity scheduled, the clock icon may be replaced by a :guilabel:`📞 "
|
||||
"(phone)` or an :guilabel:`✉️ (envelope)` icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid "List view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:76
|
||||
msgid "Activity view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open the activity view for an application, select the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon from the menu bar anywhere in the database. Select any "
|
||||
"application from the drop-down menu, and click the :guilabel:`🕘 (clock)` "
|
||||
"icon for the desired app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity menu drop down with focus on where to open activity view for CRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Move across the row to "
|
||||
"find the desired activity type, then click the :guilabel:`+ (plus sign)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity colors, and their relation to an activity's due date, is consistent"
|
||||
" throughout Odoo, regardless of the activity type, or the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities that appear in **green** indicate a due date sometime in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:96
|
||||
msgid "**Yellow** indicates that the activity's due date is today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Red** indicates that the activity is overdue and the due date has passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if an activity is created for a phone call, and the due date "
|
||||
"passes, the activity appears with a red phone in list view, and a red clock "
|
||||
"on the kanban view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:103
|
||||
msgid "View scheduled activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view scheduled activities, open either the :menuselection:`Sales app` or "
|
||||
":menuselection:`CRM app` and click the :guilabel:`🕘 (clock)` icon, located "
|
||||
"to the far-right side of the other view options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so opens the activities menu, showcasing all the scheduled activities "
|
||||
"for the user, by default. To show all activities for every user, remove the "
|
||||
":guilabel:`My Pipeline` filter from the :guilabel:`Search...` bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view a consolidated list of activities separated by the application where"
|
||||
" they were created, and by deadline, click the :guilabel:`🕘 (clock)` icon on"
|
||||
" the header menu to see the activities for that specific application in a "
|
||||
"drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The possibility to :guilabel:`Add new note` and :guilabel:`Request a "
|
||||
"Document` appear at the bottom of this drop-down menu, when the :guilabel:`🕘"
|
||||
" (clock)` icon on the header menu is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads page emphasizing the activities menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:123
|
||||
msgid "Configure activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the types of activities in the database, go to "
|
||||
":menuselection:`Settings app --> Discuss --> Activities --> Activity Types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of the settings page emphasizing the menu activity types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so reveals the :guilabel:`Activity Types` page, where the existing "
|
||||
"activity types are found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit an existing activity type, select it from the list, then click "
|
||||
":guilabel:`Edit`. To create a new activity type, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the top of a blank activity type form, start by choosing a "
|
||||
":guilabel:`Name` for the new activity type."
|
||||
"To schedule a new activity, click the :guilabel:`Activities` button, located"
|
||||
" at the top of the chatter. In the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up "
|
||||
"window that appears, :ref:`fill out the Schedule Activity form "
|
||||
"<activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "New activity type form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:143
|
||||
msgid "Activity settings"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:45
|
||||
msgid "Kanban view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:146
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *Action* field specifies the intent of the activity. Some actions "
|
||||
"trigger specific behaviors after an activity is scheduled."
|
||||
"Another way that activities are created is from the Kanban view in an "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "The Kanban icon in the top menu, highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, click on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon located at the bottom of "
|
||||
"an individual record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`+ Schedule An Activity`, then proceed to :ref:`fill out the"
|
||||
" Schedule Activity form <activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kanban view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a record already has a scheduled activity, the :guilabel:`🕘 (clock)` icon"
|
||||
" is replaced by the icon that represents the existing scheduled activity. "
|
||||
"Click on the activity type's icon to schedule another activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:70
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:72
|
||||
msgid "Activities can also be created from a list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Activities` column is hidden, reveal it using the "
|
||||
":guilabel:`(additional options toggle)` icon in the far-right of the top "
|
||||
"row, represented by two horizontal lines with two dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, click on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon for the record the activity is"
|
||||
" being added to, then click :guilabel:`+ Schedule an activity`. Proceed to "
|
||||
":ref:`fill out the Schedule Activity form <activities/form>` that appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "List view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:93
|
||||
msgid "Activity view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most applications in Odoo have an *Activity* view available. If available, a"
|
||||
" :guilabel:`🕘 (clock)` activity icon is visible in the top-right of the main"
|
||||
" menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open the activity view, click the :guilabel:`🕘 (clock)` activity icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "Top-right menu with the Activities icon called out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this view, all the available activities are listed in the columns, while "
|
||||
"the horizontal entries represent all the individual records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities that appear green have a due date in the future, activities that "
|
||||
"appear orange are due today, while activities appearing red are overdue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color bars in each column represent records for specific activity types, and"
|
||||
" display a number indicating how many activities are scheduled for that "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If multiple activity types are scheduled for a record, a number appears in "
|
||||
"the box, indicating the total number of scheduled activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity colors, and their relation to an activity's due date, is consistent"
|
||||
" throughout Odoo, regardless of the activity type, or the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"To schedule an activity for a record, hover over the corresponding field, "
|
||||
"and a :guilabel:`➕ (plus sign)` appears. Click the :guilabel:`➕ (plus "
|
||||
"sign)`, and then :ref:`fill out the Schedule Activity form "
|
||||
"<activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:131
|
||||
msgid "Schedule Activity form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities can be scheduled from many different places, such as from the "
|
||||
":ref:`chatter <activities/chatter>` of a record, or from one of multiple "
|
||||
"views in an application, when available: the :ref:`Kanban view "
|
||||
"<activities/kanban>`, :ref:`list view <activities/list>`, or :ref:`activity "
|
||||
"view <activities/activity>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:220
|
||||
msgid "Enter the following information on the form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activity Type`: select the type of activity from the drop-down "
|
||||
"menu. The default options are: :guilabel:`Email`, :guilabel:`Call`, "
|
||||
":guilabel:`Meeting`, or :guilabel:`To-Do`. Depending on what other "
|
||||
"applications are installed, additional options may be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Individual applications have a list of dedicated :ref:`activity types "
|
||||
"<activities/types>`. For example, installing the *Sales* application makes "
|
||||
":guilabel:`Order Upsell` available, while installing the *Sign* application "
|
||||
"makes :guilabel:`Request Signature` available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Summary`: enter a short title for the activity, such as `Discuss "
|
||||
"Proposal`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Due Date`: using the calendar popover, select the activity's "
|
||||
"deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Upload Document` is selected, a link to upload a document is "
|
||||
"added directly to the planned activity in the chatter."
|
||||
":guilabel:`Assigned to`: by default, the current user populates this field. "
|
||||
"To assign a different user to the activity, select them from the drop-down "
|
||||
"menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"If either :guilabel:`Phonecall` or :guilabel:`Meeting` are selected, users "
|
||||
"have the option to open their calendar to schedule a time for this activity."
|
||||
":guilabel:`Notes`: add any additional information for the activity in this "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Request Signature` is selected, a link is added to the planned"
|
||||
" activity in the chatter that opens a signature request pop-up window."
|
||||
"When the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window is completed, click one"
|
||||
" of the following buttons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions available to select on an activity type vary, depending on the "
|
||||
"applications currently installed in the database."
|
||||
":guilabel:`Open Calendar`: opens the user's calendar to add and schedule the"
|
||||
" activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:163
|
||||
msgid "Default user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"To automatically assign this activity to a specific user when this activity "
|
||||
"type is scheduled, choose a name from the :guilabel:`Default User` drop-down"
|
||||
" menu. If this field is left blank, the activity is assigned to the user who"
|
||||
" creates the activity."
|
||||
"Click on the desired date and time for the activity, and a :guilabel:`New "
|
||||
"Event` pop-up window appears. The summary from the *Schedule Activity* pop-"
|
||||
"up window populates the :guilabel:`Title` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:170
|
||||
msgid "Default summary"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the information in the :guilabel:`New Event` pop-up window, then click"
|
||||
" :guilabel:`Save & Close` to schedule it. Once scheduled, the activity is "
|
||||
"added to the chatter under the :guilabel:`Planned Activities` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Open Calendar` button **only** appears if the "
|
||||
":guilabel:`Activity Type` is set to either :guilabel:`Call` or "
|
||||
":guilabel:`Meeting`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"To include notes whenever this activity type is created, enter them into the"
|
||||
" :guilabel:`Default Summary` field."
|
||||
":guilabel:`Schedule`: schedules the activity, and adds the activity to the "
|
||||
"chatter under :guilabel:`Planned Activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule & Mark as Done`: adds the details of the activity to the"
|
||||
" chatter under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, and is "
|
||||
"automatically marked as done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Done & Schedule Next`: adds the details of the activity to the "
|
||||
"chatter under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, is "
|
||||
"automatically marked as done, and a new :guilabel:`Schedule Activity` pop-up"
|
||||
" window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Cancel`: discards any changes made on the :guilabel:`Schedule "
|
||||
"Activity` pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:188
|
||||
msgid "All scheduled activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view a consolidated list of activities, organized by application, click "
|
||||
"the :guilabel:`🕘 (clock)` icon in the header menu, located in the top-right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"If any activities are scheduled, the number of activities appear in a red "
|
||||
"bubble on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"All activities for each application are further divided into subsections, "
|
||||
"indicating where in the application the activity is to be completed. Each "
|
||||
"sub-section lists the number of scheduled activities that are "
|
||||
":guilabel:`Late`, due :guilabel:`Today`, and scheduled in the "
|
||||
":guilabel:`Future`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the *Time Off* application, one activity is scheduled to be done in the "
|
||||
"*All Time Off* requests dashboard, and six activities are scheduled to be "
|
||||
"done in the *Allocations* dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"These requests appear in two separate lists in the all activities drop-down "
|
||||
"menu: one labeled `Time Off` and one labeled `Time Off Allocation`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of activities that is accessed from the main menu bar. Two entries for the Time\n"
|
||||
"Off application are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:214
|
||||
msgid "Request a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The option to :guilabel:`Request a Document` is available at the bottom of "
|
||||
"the list of :ref:`all scheduled activities <activities/all>`, the option to "
|
||||
":guilabel:`Request a Document` appears. Click :guilabel:`Request a "
|
||||
"Document`, and a :guilabel:`Request a file` pop-up window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Document Name`: enter a name for the document being requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Request To`: select the user the document is being requested from"
|
||||
" using the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Due Date In`: enter a numerical value indicating when the "
|
||||
"document is due. Next to this field, a :guilabel:`Days` field is visible. "
|
||||
"Click :guilabel:`Days`, the default option, to reveal a drop-down menu. "
|
||||
"Select the desired time-frame option from the list. The options are "
|
||||
":guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Workspace`: using the drop-down menu, select the specific "
|
||||
":ref:`Workspace <documents/workspaces>` the document is being uploaded to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: select any desired tags from the drop-down menu. The "
|
||||
"available tags displayed are based on the tags configured for the selected "
|
||||
":guilabel:`Workspace`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Message`: enter a message to clarify the document request in this"
|
||||
" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"When all the fields are completed, click :guilabel:`Request` to send the "
|
||||
"document request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Request a file form, with all fields filled out to request a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:244
|
||||
msgid "Activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view the currently configured types of activities in the database, "
|
||||
"navigate to :menuselection:`Settings app --> Discuss section --> Activities "
|
||||
"setting --> Activity Types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity Types button in the Settings application under the Discuss section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so reveals the :guilabel:`Activity Types` page, where the existing "
|
||||
"activity types are found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "The list of activity types already configured and available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:260
|
||||
msgid "Edit activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit an existing :ref:`activity type <activities/types>`, click on the "
|
||||
"activity type, and the activity type form loads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make any desired changes to the activity type form. The form automatically "
|
||||
"saves, but it can be saved manually at any time by clicking the "
|
||||
":guilabel:`Save Manually` option, represented by a :guilabel:`(cloud "
|
||||
"upload)` icon, located in the top-left corner of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:270
|
||||
msgid "Create new activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :ref:`activity type <activities/types>`, click "
|
||||
":guilabel:`New` from the :guilabel:`Activity Types` page, and a blank "
|
||||
"activity type form loads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Name` for the activity type at the top of the form, then "
|
||||
"enter the following information on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:279
|
||||
msgid "Activity Settings section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Action`: using the drop-down menu, select an action associated "
|
||||
"with this new activity type. Some actions trigger specific behaviors after "
|
||||
"an activity is scheduled, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Upload Document`: if selected, a link to upload a document is "
|
||||
"automatically added to the planned activity in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Call` or :guilabel:`Meeting`: if selected, users have the option "
|
||||
"to open their calendar to select a date and time for the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Request Signature`: if selected, a link to open a signature "
|
||||
"request pop-up window is automatically added to the planned activity in the "
|
||||
"chatter. This requires the Odoo *Sign* application to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available activity types vary based on the installed applications in the "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Folder`: select a specific :ref:`workspace "
|
||||
"<documents/workspaces>` folder to save a document to. This field **only** "
|
||||
"appears if :guilabel:`Upload Document` is selected for the "
|
||||
":guilabel:`Action`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the drop-down menu, select the :guilabel:`Folder` the document is "
|
||||
"saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Default User`: select a user from the drop-down menu to "
|
||||
"automatically assign this activity to the selected user when this activity "
|
||||
"type is scheduled. If this field is left blank, the activity is assigned to "
|
||||
"the user who creates the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Default Summary`: enter a note to include whenever this activity "
|
||||
"type is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information in the :guilabel:`Default User` and :guilabel:`Default "
|
||||
"Summary` fields are included when an activity is created. However, they can "
|
||||
"be altered before the activity is scheduled or saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:181
|
||||
msgid "Next activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:183
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"To automatically suggest, or trigger, a new activity after an activity has "
|
||||
"been marked complete, the :guilabel:`Chaining Type` must be set."
|
||||
":guilabel:`Keep Done`: tick this checkbox to keep activities that have been "
|
||||
"marked as `Done` visible in the :ref:`activity view <activities/activity>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:187
|
||||
msgid "Suggest next activity"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:313
|
||||
msgid ":guilabel:`Default Note`: enter any notes to appear with the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:316
|
||||
msgid "Next Activity section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Chaining Type` field, select :guilabel:`Suggest Next "
|
||||
"Activity`. Upon doing so, the field underneath changes to: "
|
||||
":guilabel:`Suggest`. Click the :guilabel:`Suggest` field drop-down menu to "
|
||||
"select any activities to recommend as follow-up tasks to this activity type."
|
||||
"It is possible to have another activity either suggested or triggered. To do"
|
||||
" so, configure the :guilabel:`Next Activity` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Schedule` field, choose a default deadline for these "
|
||||
"activities. To do so, configure a desired number of :guilabel:`Days`, "
|
||||
":guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`. Then, decide if it should occur "
|
||||
":guilabel:`after completion date` or :guilabel:`after previous activity "
|
||||
"deadline`."
|
||||
":guilabel:`Chaining Type`: select either :guilabel:`Suggest Next Activity` "
|
||||
"or :guilabel:`Trigger Next Activity` from the drop-down menu. Depending on "
|
||||
"the selected option, either the :guilabel:`Suggest` or :guilabel:`Trigger` "
|
||||
"field is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"This :guilabel:`Schedule` field information can be altered before the "
|
||||
"activity is scheduled."
|
||||
"The :guilabel:`Chaining Type` field does **not** appear if :guilabel:`Upload"
|
||||
" Document` is selected for the :guilabel:`Action`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:227
|
||||
msgid "When all configurations are complete, click :guilabel:`Save`."
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Suggest/Trigger`: depending on what is selected for the "
|
||||
":guilabel:`Chaining Type`, this field either displays :guilabel:`Suggest` or"
|
||||
" :guilabel:`Trigger`. Using the drop-down menu, select the activity to "
|
||||
"recommend or schedule as a follow-up task to the activity type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: configure when the next activity is suggested or "
|
||||
"triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a numerical value indicating when the activity is suggested or "
|
||||
"triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to this field, a :guilabel:`Days` field is visible. Click "
|
||||
":guilabel:`Days`, the default option, to reveal a drop-down menu. Select the"
|
||||
" desired time-frame option from the list. The options are :guilabel:`Days`, "
|
||||
":guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lastly, using the drop-down menu, select whether the activity is scheduled "
|
||||
"or triggered either :guilabel:`after previous activity deadline` or "
|
||||
":guilabel:`after completion date`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "Schedule activity popup with emphasis on recommended activities."
|
||||
msgid "A new Activity form with all the fields filled out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an activity has the :guilabel:`Chaining Type` set to :guilabel:`Suggest "
|
||||
"Next Activity`, and has activities listed in the :guilabel:`Suggest` field, "
|
||||
"users are presented with recommendations for activities as next steps."
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:348
|
||||
msgid ":doc:`../productivity/discuss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:211
|
||||
msgid "Trigger next activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting the :guilabel:`Chaining Type` to :guilabel:`Trigger Next Activity` "
|
||||
"immediately launches the next activity once the previous one is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Trigger Next Activity` is selected in the :guilabel:`Chaining "
|
||||
"Type` field, the field beneath changes to: :guilabel:`Trigger`. From the "
|
||||
":guilabel:`Trigger` field drop-down menu, select the activity that should be"
|
||||
" launched once this activity is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedule new activity popup with emphasis on Done and launch next button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an activity has the :guilabel:`Chaining Type` set to :guilabel:`Trigger"
|
||||
" Next Activity`, marking the activity as `Done` immediately launches the "
|
||||
"next activity listed in the :guilabel:`Trigger` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:238
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:239
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/team_communication`"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:349
|
||||
msgid ":doc:`../productivity/discuss/team_communication`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:3
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,7 +4,6 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||||
# NoaFarkash, 2024
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||||
@ -16,15 +15,16 @@
|
||||
# Roy Sayag, 2024
|
||||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
|
||||
# Orel Nahmany, 2024
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orel Nahmany, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1706,146 +1706,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "הפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2548,11 +2513,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2563,41 +2528,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2605,7 +2570,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2614,7 +2579,7 @@ msgid ""
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2622,7 +2587,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2637,181 +2602,181 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "שם תגית"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "מטרה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "דוגמה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -2819,7 +2784,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -7929,10 +7894,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8449,10 +8414,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "מכשירים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10045,9 +10022,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` untuk akun yang akan dihapus. Lalu, klik tombol "
|
||||
":guilabel:`Hapus Akun` untuk mengonfirmasi penghapusan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Mengubah password akun Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
"atas layar, dan klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon "
|
||||
"profil. Lalu, pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Password Baru`, dan verifikasi password baru tersebut. Terakhir, "
|
||||
"klik pada :guilabel:`Ubah Password` untuk menyelesaikan pengubahan password."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bila pelanggan ingin mengubah login Anda, hubungi bantuan Odoo `di sini "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Password untuk user Odoo.com dan user portal tetap terpisah, bahkan bila "
|
||||
"alamat email yang sama digunakan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Tambahkan autentikasi dua faktor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon profil. Lalu, "
|
||||
"pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com, klik pada link :guilabel:`Edit Pengaturan Keamanan` di bawah "
|
||||
"bagian :menuselection:`Keamanan Akun`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dsb.), dengan memindai :guilabel:`QR code` atau memasukkan :guilabel:`Kode "
|
||||
"Verifikasi`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -841,22 +841,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Terakhir, klik pada :guilabel:`Aktifkan autentikasi dua-faktor` untuk "
|
||||
"menyelesaikan setup."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di bawah :guilabel:`Akun Saya` user Odoo.com juga dapat mengakses yang "
|
||||
"berikut:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Partner`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Apps`"
|
||||
|
||||
@ -6940,14 +6940,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Password harus disimpan dengan aman, dan sebaiknya dibuat secara acak contoh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "yang akan membuat string sepanjang 32 karakter acak."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Browser yang Didukung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6955,27 +7201,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo mendukung penggunaan semua browser baik desktop atau mobile yang umum "
|
||||
"tersedia di pasar, selama mereka didukung oleh publisher mereka."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Berikut adalah browser yang didukung:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6983,13 +7229,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Pastikan browser Anda up-to-date dan masih didukung oleh publisher mereka "
|
||||
"sebelum melaporkan bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah Odoo 13.0, ES6 sudah didukung penggunaannya. Oleh karena itu, IE "
|
||||
"tidak lagi digunakan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6998,7 +7244,7 @@ msgstr ""
|
||||
" yang sama, atau sediakan lebih banyak sumber daya komputasi untuk masing-"
|
||||
"masing software."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7008,7 +7254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"di jaringan, tapi ini umumnya untuk software yang hanya dapat digunakan di "
|
||||
"soket UNIX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7272,19 +7518,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk mengunduh paket Enterprise Anda harus log in sebagai pelanggan "
|
||||
"berbayar on-premise atau partner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7331,7 +7564,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7436,19 +7669,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah diunduh, paket dapat diinstal menggunakan manajer paket 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7624,9 +7844,9 @@ msgstr "Klon dengan SSH"
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -7820,27 +8040,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk sistem berdasarkan Debian, paket-paket didaftarkan di file "
|
||||
"`debian/control <https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ "
|
||||
"dari Odoo source."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pada Debian/Ubuntu, command-command berikut seharusnya menginstal paket-"
|
||||
"paket yang diperlukan:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "Instal dengan pip"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7848,7 +8071,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Karena beberapa paket Python membutuhkan langkah kompilasi, mereka "
|
||||
"memerlukan pustaka sistem untuk diinstal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7856,7 +8079,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pada Debian/Ubuntu, command berikut seharusnya menginstal pustaka-pustaka "
|
||||
"yang dibutuhkan:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7864,7 +8087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ketergantungan Odoo didaftarkan di file :file:`requirements.txt` yang "
|
||||
"berlokasi di root direktori Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -7877,9 +8100,9 @@ msgstr ""
|
||||
"15.0, versi paket `python3-babel` adalah 2.8.0 di Debian Bullseye dan 2.6.0 "
|
||||
"di Ubuntu Focal. Versi terendah lalu dipilih di :file:`requirements.txt`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -7891,7 +8114,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ untuk membuat "
|
||||
"environment Python yang terisolasi."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -7901,7 +8124,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jalankan run **pip** pada file requirement untuk menginstal persyaratan "
|
||||
"untuk user saat ini."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -7911,8 +8134,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Pilih **C++ build "
|
||||
"tools** di tab **Workloads** dan instal mereka saat di-prompt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7920,7 +8143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ketergantungan Odoo didaftarkan di file `requirements.txt` yang berlokasi di"
|
||||
" root direktori Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -7930,7 +8153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**pip** pada file requirement di terminal **dengan hak akses "
|
||||
"Administrator**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -7938,7 +8161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navigasi ke lokasi instalasi Odoo Community (`CommunityPath`) dan jalankan "
|
||||
"**pip** pada file requirement:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7946,15 +8169,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ketergantungan non-Python harus diinstal dengan package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr "Unduh dan instal **Command Line Tools**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr "Gunakan package manager untuk menginstal ketergantungan non-Python."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -7962,21 +8185,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk bahasa-bahasa yang menggunakan **antarmuka kanan-ke-kiri** (seperti "
|
||||
"Bahasa Arab atau Ibrani), paket `rtlcss` diperlukan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr "Unduh dan instal **nodejs** dan **npm** dengan package manager."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "Instal `rtlcss`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr "Unduh dan instal `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -7986,7 +8209,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lokasi `rtlcss.cmd` (biasanya: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -7994,11 +8217,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Unduh dan instal **nodejs** dengan package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "Menjalankan Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -8008,7 +8231,7 @@ msgstr ""
|
||||
" menjalankan `odoo-bin`, antarmuka command-line dari server. Ini berlokasi "
|
||||
"di root direktori Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -8018,7 +8241,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arguments <reference/cmdline/server>` atau :ref:`configuration file "
|
||||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -8028,24 +8251,24 @@ msgstr ""
|
||||
"`addons-path`. Ingat bahwa itu harus datang sebelum path lain di `addons-"
|
||||
"path` agar add-on dapat dimuat dengan benar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr "Konfigurasi umum yang diperlukan adalah:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "User dan password PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr "Addon path custom di luar standar untuk memuat modul custom."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "Cara tipikal untuk menjalankan server adalah:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -8053,7 +8276,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dimana `CommunityPath` adalah path dari penginstalan Odoo Community, dan "
|
||||
"`mydb` adalah nama dari database PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -8063,7 +8286,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`dbuser` adalah login PostgreSQL, `dbpassword` adalah password PostgreSQL, "
|
||||
"dan `mydb` adalah nama dari database PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -8075,7 +8298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"database Odoo dengan akun administrator standar: gunakan `admin` sebagai "
|
||||
"email dan, lagi, `admin` sebagai password."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
@ -8083,7 +8306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dari situ, buat dan kelola :doc:`users <../../applications/general/users>` "
|
||||
"baru."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -8091,7 +8314,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Akun user yang digunakan untuk login ke antarmuka website Odoo berbeda dari "
|
||||
"CLI argument :option:`--db_user <odoo-bin -r>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Daftar CLI argument untuk odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -1698,146 +1698,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Pengaktifan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2540,11 +2505,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2555,41 +2520,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2597,7 +2562,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2606,7 +2571,7 @@ msgid ""
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2614,7 +2579,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2629,181 +2594,181 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nama Tag"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Purpose"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Contoh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -2811,7 +2776,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -7921,10 +7886,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8441,10 +8406,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10037,9 +10014,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Sara Ciaurri <sara.ciaurri@didotech.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Marianna Ciofani, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1700,146 +1700,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Attivazione"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2542,11 +2507,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2557,41 +2522,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2599,7 +2564,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2608,7 +2573,7 @@ msgid ""
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2616,7 +2581,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2631,181 +2596,181 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nome etichetta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Scopo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Esempio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -2813,7 +2778,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -7923,10 +7888,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8443,10 +8408,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10039,9 +10016,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1698,146 +1698,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "アクティベーション"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2540,11 +2505,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2555,41 +2520,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2597,7 +2562,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2606,7 +2571,7 @@ msgid ""
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2614,7 +2579,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2629,181 +2594,181 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "タグ名"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "目的"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -2811,7 +2776,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -7921,10 +7886,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8441,10 +8406,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "装置"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10037,9 +10014,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -2230,16 +2230,15 @@ msgstr "会計に添付されたファイルの一元化を可能にします。
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly "
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly "
|
||||
"created documents will be found under the new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいワークスペースを選択しても、既存のドキュメントは移動しません。新しく作成されたドキュメントのみが、新しいワークスペースの下に表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "ワークスペース"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and "
|
||||
":ref:`actions <documents/workflow-actions>`. Default workspaces exist, but "
|
||||
@ -2252,23 +2251,23 @@ msgstr ""
|
||||
"ワークスペース` と進み、 :guilabel:`New` "
|
||||
"をクリックすることで独自のワークスペースを作成することができます。新しいページで以下の情報を入力して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`名前`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select "
|
||||
"its :guilabel:`Parent Workspace`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`親ワークスペース`: サブワークスペースを作成する場合は、その :guilabel:`親ワークスペース` を選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between "
|
||||
"documents. They are organized per category, and filters can be used to sort "
|
||||
@ -2276,7 +2275,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タグはワークスペース内で使用され、ドキュメント間の区別をつけるために使用されます。タグはカテゴリごとに整理され、フィルタを使って並べ替えることができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created from the :guilabel:`Tags` tab. Click :guilabel:`Add a "
|
||||
"line`, create the :guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags."
|
||||
@ -2284,28 +2283,52 @@ msgstr ""
|
||||
"タグは :guilabel:`タグ` タブから作成することができます。guilabel:`明細を追加`をクリックし、 "
|
||||
":guilabel:`カテゴリをタグ`を作成し、 :guilabel:`タグの名前` を付けます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;"
|
||||
msgstr "親ワークスペースのタグは、子ワークスペースにも自動的に適用されます;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Tags`;"
|
||||
msgstr "タグの作成と変更は :menuselection:`設定 --> タグ` で行えます;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can also be created or edited by clicking the gear icon :guilabel:`⚙` "
|
||||
"on the left menu."
|
||||
msgstr "タグは左メニューの歯車アイコン :guilabel:`⚙` をクリックしても作成・編集できます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An **email alias** can be used to automatically send received documents to a"
|
||||
" specific workspace based on the tag assigned. To create an email alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the tag and the corresponding workspace where the document should be "
|
||||
"directed in the left column of your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to the :guilabel:`Upload` button, click the down arrow, and then click "
|
||||
":guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the new window, click :guilabel:`Download and Upload` and enter the email"
|
||||
" alias where documents should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:79
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "アクセス権"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage your workspace access rights, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Workspaces`, open the workspace you want to edit, and go "
|
||||
@ -2318,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`書込グループ` を追加できます。また、ワークスペースのドキュメントのみを閲覧できる :guilabel:`閲覧グループ` "
|
||||
"を追加することもできます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add descriptive information to your workspace by going to "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces`, opening the "
|
||||
@ -2331,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ワークスペースに説明情報を追加するには、 :menuselection:`ドキュメント --> 設定 --> ワークスペース` "
|
||||
"に進み、説明したいワークスペースを開いて :guilabel:`説明` タブを開きます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces can also be created and edited by clicking the gear icon "
|
||||
":guilabel:`⚙` on the left menu."
|
||||
@ -2341,41 +2364,32 @@ msgstr "ワークスペースは左メニューの歯車アイコン :guilabel:`
|
||||
msgid "Create sub-workspaces from the left menu"
|
||||
msgstr "左メニューからサブワークスペースを作成します"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:101
|
||||
msgid "Documents management"
|
||||
msgstr "ドキュメント管理"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting or opening a document, the right panel displays different "
|
||||
"options. On the top, additional options might be available: "
|
||||
":guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, "
|
||||
":guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to "
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document."
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or use the :guilabel:`Move to trash` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドキュメントを選択したり開いたりすると、右側のパネルに様々なオプションが表示されます。一番上には :guilabel:`ダウンロード`, "
|
||||
":guilabel:`共有`, :guilabel:`置換`, :guilabel:`ロック` または :guilabel:`分割` "
|
||||
"という追加オプションがあります。また、ドキュメントを :guilabel:`チャターを開く` や :guilabel:`アーカイブ` "
|
||||
"することもできます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1
|
||||
msgid "right panel options"
|
||||
msgstr "右パネルのオプション"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be "
|
||||
"assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is "
|
||||
"possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or add "
|
||||
":guilabel:`Tags`."
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Name`. "
|
||||
"A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related "
|
||||
":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the "
|
||||
"related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次に :guilabel:`ドキュメント` "
|
||||
"をクリックしてファイル名を変更することができます。guilabel:`連絡先`や:guilabel:`所有者`を割り当てることができます。関連する "
|
||||
":guilabel:`ワークスペース` を変更したり、関連する :guilabel:`仕訳` にアクセスしたり、 :guilabel:`タグ` "
|
||||
"を追加することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned "
|
||||
"to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing "
|
||||
@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
||||
"guilabel:`連絡先` "
|
||||
"はそのドキュメントに関連し、割当られた人です。この担当者はドキュメントを閲覧できるだけで、変更することはできません。例:あなたのデータベースにある既存の仕入先が、その請求書の連絡先となります。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and"
|
||||
" has complete rights to it. It is possible to replace the owner of a "
|
||||
@ -2395,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
||||
"であり、そのドキュメントに対する完全な権利を持ちます。ドキュメントの所有者を置換えることは可能です。例えば、従業員が \"自分のプロフィール "
|
||||
"\"でそのドキュメントを見るためには、そのドキュメントの所有者でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different :ref:`Actions <documents/workflow-actions>` are available at the "
|
||||
"bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is"
|
||||
@ -2404,17 +2418,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ドキュメントが保存されているワークスペースによって、右側のパネルの下部に異なる :ref:`アクション <documents/workflow-"
|
||||
"actions>` が用意されています。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
msgid "Split PDF documents"
|
||||
msgstr "PDFドキュメントを分割"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the PDF you want to split, and click the scissors icon. A new view "
|
||||
"displays all the pages of the document."
|
||||
msgstr "分割したいPDFを選択し、はさみアイコンをクリックします。新しいビューにドキュメントの全てのページが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, each page of the document will be split when clicking "
|
||||
":guilabel:`Split`. To remove a split between two pages, click on the "
|
||||
@ -2426,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "split your documents"
|
||||
msgstr "ドキュメントを分割"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"To merge documents from your dashboard, select them and click the scissors "
|
||||
"icon. Click on the scissors between the two documents and click "
|
||||
@ -2434,27 +2448,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードからドキュメントをマージするには、ドキュメントを選択し、はさみのアイコンをクリックします。2つの文書の間にあるはさみをクリックし、:guilabel:`Split`をクリックすると、ドキュメントがマージされます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "追加機能"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a workspace and click the arrow next to the :guilabel:`Upload` button"
|
||||
" to access additional features:"
|
||||
msgstr "ワークスペースを選択し、 :guilabel:`アップロード` ボタンの横にある矢印をクリックすると、追加機能にアクセスできます:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:150
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "要求"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create \"missing documents\" and organize them as documents, to "
|
||||
"remind users to download them."
|
||||
msgstr " \"不足しているドキュメント\"を作成し、ドキュメントとして整理することで、ユーザにダウンロードを促すことができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the workspace where the file should be stored, click "
|
||||
":guilabel:`Upload`, then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document "
|
||||
@ -2471,17 +2485,17 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ワークスペース`を確認し、必要であれば :guilabel:`タグ`と :guilabel:`メモ`を追加します。そして "
|
||||
":guilabel:`要求` をクリックします。足りないドキュメントのプレースホルダがワークスペースに作成されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161
|
||||
msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it."
|
||||
msgstr "ドキュメントが利用可能になったら、プレースホルダーをクリックしてアップロードして下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see all missing documents by going to the **Activity** view and to "
|
||||
"the :guilabel:`Requested Document` column."
|
||||
msgstr "**活動**ビューで :guilabel:`要求済ドキュメント` カラムを開くと、見つからないドキュメントを全て見ることができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to "
|
||||
"users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested"
|
||||
@ -2490,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"guilabel:`活動`ビューから、ドキュメントを受け取る予定のユーザに**リマインダメール**を送信することができます。guilabel:`要求済ドキュメント`列に移動し、↪Sm_22EE"
|
||||
" と :guilabel:`ドキュメント要求` をクリックします: リマインダ`をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a date to see the details of a specific request. You can update it "
|
||||
"by clicking on the pen icon, :guilabel:`Preview` the content of the reminder"
|
||||
@ -2502,11 +2516,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a reminder email from the Activity view"
|
||||
msgstr "活動ビューからリマインダメールを送信する"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179
|
||||
msgid "Add a link"
|
||||
msgstr "リンクを追加"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a link to your documents dashboard, click on :guilabel:`Add a Link`, "
|
||||
"enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it."
|
||||
@ -2514,18 +2528,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ドキュメントダッシュボードにリンクを追加するには、 :guilabel:`リンクを追加` をクリックし、 :guilabel:`URL`、 "
|
||||
":guilabel:`名前`を入力して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a share link to a document or all documents of a workspace. "
|
||||
"It allows anyone to download the file(s) or upload files to a workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ワークスペースのドキュメントまたは全てのドキュメントへの共有リンクを作成できます。これにより、誰でもファイルをダウンロードしたり、ワークスペースにファイルをアップロードしたりできます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, select the workspace or the document and click the arrow next to "
|
||||
"the :guilabel:`Upload` button then :guilabel:`Share`. On the pop-up, the "
|
||||
@ -2542,18 +2556,18 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`サブフォルダを含める` ボックスにチェックを入れます。ユーザが自分のドキュメントをアップロードできるようにするには、 "
|
||||
":guilabel:`ダウンロードとアップロード` を選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to only share one or more documents (without their workspace)"
|
||||
" by selecting them and clicking :guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドキュメントを選択し、:guilabel:`共有`をクリックすることで、1つまたは複数のドキュメント(ワークスペースは含まない)のみを共有することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:202
|
||||
msgid "New spreadsheet"
|
||||
msgstr "新しいスプレッドシート"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :doc:`spreadsheet <spreadsheet>`, click :guilabel:`New "
|
||||
"Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an "
|
||||
@ -2563,11 +2577,11 @@ msgstr ""
|
||||
"をクリックします。:guilabel:`Blank spreadsheet`または "
|
||||
":doc:`既存のテンプレート<spreadsheet/templates>`を選択することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:210
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr "ワークフローアクション"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow actions help manage documents and overall business operations. "
|
||||
"These are automated actions that can be created and customized for each "
|
||||
@ -2576,17 +2590,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ワークフローアクションは、ドキュメントや業務全体の管理を支援します。これらは、ワークスペースごとに作成・カスタマイズできる自動化されたアクションです。例えば、ワンクリックでドキュメントの作成、移動、署名、タグの追加、請求書の処理などを行うことができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"These workflow actions appear on the right panel when a document meets the "
|
||||
"set criteria."
|
||||
msgstr "これらのワークフローアクションは、ドキュメントが設定された条件を満たすと右側のパネルに表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:219
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr "ワークフローアクションの作成"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions` and click :guilabel:`New`."
|
||||
@ -2594,17 +2608,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ワークフローのアクションを作成するには、 :menuselection:`ドキュメント --> 設定 --> アクション` に進み、 "
|
||||
":guilabel:`新規` をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related "
|
||||
"Workspace` you selected."
|
||||
msgstr "アクションは、選択した :guilabel:`関連ワークスペース` の下にある全ての **サブワークスペース** に適用されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:228
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr "条件を設定"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one."
|
||||
" You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that"
|
||||
@ -2614,25 +2628,23 @@ msgstr ""
|
||||
"新しい :guilabel:`アクション` を作成したり、既存の :guilabel:`アクション` "
|
||||
"を編集することができます。guilabel:`アクション名`を定義し、ファイル選択時に右側のパネルにアクションボタン(:guilabel:`▶`)が表示される条件を設定します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:234
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr "設定できる条件は基本的に3種類あります:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does "
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the"
|
||||
" tags set here."
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* "
|
||||
"the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`タグ`: :guilabel:`含む`と "
|
||||
":guilabel:`含まない`の条件を使うことができます。つまり、ファイルはここで設定されたタグを*持っている必要があるか*、*持っていない必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ":guilabel:`連絡先`: ファイルはここで設定された連絡先に関連付けられていなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ":guilabel:`オーナー`: ファイルはここで設定されたオーナーに関連付けられている必要があります。"
|
||||
@ -2641,23 +2653,23 @@ msgstr ":guilabel:`オーナー`: ファイルはここで設定されたオー
|
||||
msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Odooドキュメントのワークフローアクションの基本条件の例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:235
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"If you do not set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"inside the selected workspace."
|
||||
msgstr "何も条件を設定しないと、選択したワークスペース内の全てのファイルに対してアクションボタンが表示されます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:251
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr "高度な条件タイプ:ドメイン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure "
|
||||
"*Domain* filters properly."
|
||||
msgstr "*ドメイン*フィルタを適切に設定するには、Odoo開発の知識があることをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated to access "
|
||||
"the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once "
|
||||
@ -2667,7 +2679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"guilabel:`アクション`タブから :guilabel:`ドメイン` 条件にアクセスするには、 :ref:`開発者モード` "
|
||||
"を有効にする必要があります。guilabel:`ドメイン`コンディションを選択し、:guilabel:`条件を追加`をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an "
|
||||
":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to "
|
||||
@ -2683,7 +2695,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Odooドキュメントのワークフローアクションのドメイン条件の例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add New Rule` (plus icon) and :guilabel:`Add branch` to add"
|
||||
" conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should "
|
||||
@ -2694,114 +2706,114 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`全て` 条件にマッチするか、 :guilabel:`いずれか` 条件にマッチするかを指定できます。また、 "
|
||||
":guilabel:`コードエディタ` を使って直接ルールを編集することもできます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr "アクションの設定"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can "
|
||||
"simultaneously:"
|
||||
msgstr "guilabel:`アクション`タブを選択し、アクションを設定します。同時に"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
msgstr "**連絡先の設定**:ファイルに連絡先を追加するか、既存の連絡先を新しい連絡先に置き換えます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:267
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
msgstr "**オーナー設定**:ファイルにオーナーを追加するか、既存のオーナーを新しいオーナーに置き換えます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:280
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr "**ワークスペースに移動**:ファイルを任意のワークスペースに移動します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
msgstr "**作成**:ファイルに添付されている以下の項目のいずれかをデータベースに作成します:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Link to record**: link the document to a record (i.e. link to a vehicle in"
|
||||
" Fleet);"
|
||||
msgstr "**レコードへのリンク**:ドキュメントをレコードにリンクします(例:フリート内の車両へのリンク);"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:272
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:284
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**プロダクトテンプレート**:直接編集できるプロダクトを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**タスク**:直接編集できるプロジェクトタスクを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:286
|
||||
msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;"
|
||||
msgstr "**署名PDFテンプレート**:新しい署名テンプレートを作成して送信します; "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
msgid "**PDF to sign**: create a PDF to sign;"
|
||||
msgstr "**署名するPDF**:署名するPDFを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**申請者**: 直接編集可能な新しい人事申請書を作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content;"
|
||||
msgstr "**仕入先請求書**: OCRとAIを使ってファイル内容から情報をスクレイピングし、仕入先請求書を作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr "**顧客請求書**:OCRとAIを使ってファイルから情報を取得し、顧客送り状を作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file;"
|
||||
msgstr "**仕入先クレジットノート**:OCRとAIを使ってファイルから情報を取得し、仕入先クレジットノートを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr "**クレジットノート**:OCRとAIを使ってファイルから情報を取得し、顧客のクレジットノートを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Miscellaneous Operations**: create a record in :guilabel:`Miscellaneous "
|
||||
"Operations` in Accounting;"
|
||||
msgstr "**その他処理**:会計の :guilabel:`その他処理` にレコードを作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
msgid "**Bank Statement**: create a Bank Statement in Finance;"
|
||||
msgstr "**銀行取引明細書**:財務で銀行取引明細書を作成します;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Expense**: create an expense automatically based on a file's content."
|
||||
msgstr "**経費**:ファイルの内容に基づいて自動的に経費を作成します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:290
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
msgstr "**タグを設定**: 任意の数のタグを追加、削除、置換します。"
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:302
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
msgstr "**活動 - 全て完了とマーク**: ファイルにリンクされている全ての活動を完了としてマークします。"
|
||||
" done;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file"
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
@ -2814,11 +2826,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action Odoo Documents"
|
||||
msgstr "ワークフローアクションの例 Odooドキュメント"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311
|
||||
msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)"
|
||||
msgstr "AIと光学式文字認識(OCR)でドキュメントをデジタル化"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the "
|
||||
"document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create "
|
||||
@ -2829,7 +2841,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`顧客請求書の作成`、または :guilabel:`クレジットノートの作成` をクリックし、 "
|
||||
":guilabel:`デジタル化のために送信` をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`AI-powered document digitization "
|
||||
"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
|
||||
"삭제 확인을 하려면 삭제할 계정의 :guilabel:`비밀번호` 및 :guilabel:`로그인`을 입력합니다. :guilabel:`계정 "
|
||||
"삭제`를 클릭하면 삭제가 확정됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Odoo.com 계정 비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 후 화면 오른쪽 상단으로 이동하여 프로필 아이콘 옆에 있는 :guilabel:`▼ (아래쪽 화살표)` 아이콘을 클릭합니다. 그런 다음 "
|
||||
":guilabel:`내 계정`을 선택하면 포털 현황판이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -644,24 +644,24 @@ msgstr ""
|
||||
"보안` 섹션을 클릭합니다. 그런 다음, 현재 사용 중인 :guilabel:`비밀번호` 및 :guilabel:`새 비밀번호`를 입력하여 "
|
||||
"필요 항목을 변경하고 새로운 비밀번호를 확인합니다. 마지막으로 :guilabel:`비밀번호 변경`을 클릭하여 비밀번호 변경을 완료합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로그인 정보를 변경하려는 고객께서는 Odoo 고객팀으로 `문의 <https://www.odoo.com/help>`_하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr "이메일 주소가 동일하더라도 Odoo.com 사용자와 포털 사용자의 비밀번호는 별개입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "2단계 인증 추가"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
"상단으로 이동하여 :guilabel:`프로필 아이콘` 옆에 있는 :guilabel:`▼ (아래쪽 화살표)` 아이콘 을 클릭합니다. 그런 "
|
||||
"다음 :guilabel:`내 계정`을 선택하면 포털 현황판이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"사용자가 Odoo.com 접속용으로 2단계 인증 (2FA)을 사용하려면 :menuselection:`보안 설정 편집` 링크 아래 있는 "
|
||||
":guilabel:`계정 보안` 섹션을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -697,26 +697,26 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`2FA (2단계 인증)` 앱 (Google Authenticator, Authy 등)에서 :guilabel:`QR 코드`를 "
|
||||
"스캔하거나 :guilabel:`인증 코드`를 입력하여 :abbr:`2FA (2단계 인증)`를 활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr "마지막으로 :guilabel:`2단계 인증 사용`을 클릭하여 설정을 완료합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1287,6 +1287,8 @@ msgid ""
|
||||
" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a "
|
||||
"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이는 동일한 서버에 고객이 여러 명 있을 수 있기 때문이며 모든 고객이 공평하게 서버를 공유할 수 있도록 보장해야 합니다. 따라서 예약 "
|
||||
"작업은 일반 Odoo 서버와 약간 다르게 구현되며 *최선의 노력* 을 하는 정책에 따라 실행됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1358,6 +1360,8 @@ msgid ""
|
||||
"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you "
|
||||
"want to update to a newer revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또한 하위 모듈로 추가된 저장소의 브랜치를 선택할 수 있으며 원하는 버전을 제어할 수 있습니다. 하위 모듈을 특정 버전에 고정할지 여부 "
|
||||
"및 최신 버전으로 업데이트하는 시기는 사용자가 정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2339,6 +2343,10 @@ msgid ""
|
||||
"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM "
|
||||
"<email_communication/dkim_compliant>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 이메일 주소의 도메인이 SPF (Sender Policy Framework) 또는 DKIM (DomainKeys "
|
||||
"Identified Mail)를 사용하는 경우, 발신 이메일의 도달률을 높이기 위해 도메인 주소 설정에서 반드시 Odoo를 전송 호스트로"
|
||||
" 승인하도록 합니다. 구성 단계는 :ref:`SPF <email_communication/spf_Compliance>` 및 "
|
||||
":ref:`DKIM <email_communication/dkim_Compliance>` 에 대한 문서에 설명되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2363,6 +2371,9 @@ msgid ""
|
||||
"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual "
|
||||
"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각 명령어를 클립보드에 복사한 후 터미널에서 사용할 수 있으며, 일부는 *실행* 버튼을 클릭하여 Odoo.sh에서 직접 사용할 수 "
|
||||
"있습니다. 이 경우 사용자에게 팝업 창으로 ``<URL>``, ``<PATH>``, ...와 같은 최종 자리 표시자를 정의하라는 안내가 "
|
||||
"표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
@ -2552,6 +2563,10 @@ msgid ""
|
||||
"test the well-behavior of the server, the database and the features with "
|
||||
"this revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo.sh에서 빌드는 컨테이너화된 환경에서 프로젝트 저장소의 특정 버전에서 실행되는 Odoo 서버 (`odoo/odoo "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise "
|
||||
"<https://github.com/odoo/enterprise>`_)에서 로드한 데이터베이스로 간주됩니다. 이 테스트의 목적은 새로운 "
|
||||
"버전의 서버, 데이터베이스 및 기능의 동작을 테스트하는 데 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2737,6 +2752,9 @@ msgid ""
|
||||
"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각 빌드에 대해 Github 아이콘 버튼으로 개정 변경 사항에 액세스할 수 있습니다. 관리자로 빌드의 데이터베이스에 액세스하려면 *연결*"
|
||||
" 버튼을 사용합니다. 또한 *연결* 버튼 드롭다운 메뉴에 있는 *다음 계정으로 연결* 버튼을 사용하면 데이터베이스에 다른 사용자로 "
|
||||
"액세스할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2849,6 +2867,9 @@ msgid ""
|
||||
" the amount back as commission. Contact your sales representative or account"
|
||||
" manager in order to get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파트너는 파트너십 코드를 사용하여 평가판을 시작할 수 있습니다. 고객이 프로젝트를 시작하게 되면 Odoo.sh를 포함한 엔터프라이즈 "
|
||||
"구독을 하게 되고 구독 코드를 사용해야 합니다. 파트너는 금액의 50%를 수수료로 돌려받습니다. 이와 관련된 내용은 영업 담당자나 계정 "
|
||||
"관리자에게 문의하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3045,6 +3066,9 @@ msgid ""
|
||||
"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> "
|
||||
"Automation --> Scheduled Actions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스를 가져와서 프로덕션으로 만들 계획이라면 예약된 작업 중에서 필요한 작업을 활성화합니다. 원본 데이터베이스에 활성화되어 있는 "
|
||||
"내용을 확인한 후 가져온 데이터베이스에서도 동일한 작업을 활성화할 수 있습니다. 예약된 작업은 :menuselection:`설정 --> "
|
||||
"기술 --> 자동화 --> 예약된 작업` 아래에 위치해 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196
|
||||
msgid "Register your subscription"
|
||||
@ -3223,6 +3247,8 @@ msgid ""
|
||||
"classes of your module, and having classes name with special characters "
|
||||
"other than the underscore is not valid in Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모듈 이름에는 밑줄 ( _ ) 이외의 특수 문자를 사용하지 않으며 하이픈 ( - )도 사용하지 않습니다. 이 이름은 모듈의 Python "
|
||||
"클래스에서 사용되며 밑줄 이외의 특수 문자가 클래스 이름에 포하되는 경우 Python에서 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:125
|
||||
msgid "Uncomment the content of the files:"
|
||||
@ -3411,6 +3437,8 @@ msgid ""
|
||||
"production you would not like your module to be installed automatically, but"
|
||||
" on demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모듈은 자동으로 설치되지 않으며 앱 메뉴를 통해 직접 설치해야 합니다. 실제로 스테이징 빌드의 목적은 변경 사항이 프로덕션에서 작동하는지"
|
||||
" 테스트하는 것이므로, 프로덕션에서 모듈이 자동으로 설치되지 않고 요청에 따라 설치되는 것이 더 바람직할 것입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3932,6 +3960,9 @@ msgid ""
|
||||
"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully "
|
||||
"on production databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 콘솔에서는 트랜잭션이 자동으로 커밋됩니다. 이를 통해 예를 들어 레코드의 변경 사항이 데이터베이스에 효과적으로 적용된다는 것을 "
|
||||
"알 수 있습니다. 사용자 이름을 변경하면 데이터베이스에서도 사용자 이름이 변경됩니다. 따라서 프로덕션 데이터베이스에서는 Odoo 콘솔을 "
|
||||
"주의해서 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4260,6 +4291,9 @@ msgid ""
|
||||
"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작업자를 더 추가한다고 해서 성능과 관련한 문제가 모두 마술처럼 해결되지는 않습니다. 서버에서 동시에 연결 처리를 더 많이 할 수 있을 "
|
||||
"뿐입니다. 일부 작업이 비정상적으로 느려진 경우에는 코드에 문제가 있을 가능성이 높으며 사용자 지정으로 인한 문제가 아니라면 `여기 "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_ 에서 고객 상담을 요청할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:245
|
||||
msgid "Staging Branches"
|
||||
@ -4625,6 +4659,8 @@ msgid ""
|
||||
"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise "
|
||||
"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서버를 수동으로 시작할 필요가 없으며 서비스는 계속 실행됩니다. 일반적인 식별 수단을 사용하여 Odoo 엔터프라이즈 인스턴스에 연결할 수"
|
||||
" 있어야 합니다. 그런 다음 이메일로 받은 코드를 양식 입력란에 입력하면 데이터베이스를 Odoo 엔터프라이즈 구독과 연결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:3
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
@ -4689,6 +4725,9 @@ msgid ""
|
||||
"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first "
|
||||
"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":option:`데이터베이스 필터 <odoo-bin --db-filter>` 의 목적 중 하나는 요청하는 호스트 이름 (도메인)을 "
|
||||
"기반으로 데이터베이스를 선택하는 방법을 지정하는 것입니다. 값은 '정규 표현식'_ 이며, 동적으로 삽입된 호스트 이름 (``%h``) "
|
||||
"또는 시스템에 액세스하는 첫 번째 하위 도메인 (``%d``)도 포함할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5101,6 +5140,9 @@ msgid ""
|
||||
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
|
||||
"be entirely unable to access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"브라우저에서 이 도메인으로 일반 HTTP 요청을 보내지 못하게 하려면 모든 요청에 'Strict-Transport-Security' "
|
||||
"헤더를 추가합니다. 이 도메인에서 항상 유효한 인증서를 사용하여 작동하는 HTTPS 서비스를 유지해야 하며, 그렇지 않으면 사용자에게 "
|
||||
"보안 경고가 표시되거나 서비스에 완전히 액세스할 수 없게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5128,6 +5170,10 @@ msgid ""
|
||||
":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a "
|
||||
"configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo를 표준 WSGI_ 애플리케이션으로 마운트할 수도 있습니다. Odoo는 WSGI 실행 프로그램 스크립트의 기반을 ``odoo-"
|
||||
"wsgi.example.py`` 로 제공합니다. 이 스크립트로 명령줄이나 구성 파일을 통하지 않고 "
|
||||
":mod:`odoo.tools.config` 에서 직접 알맞게 환경 설정을 하려면 스크립트를 사용자 지정해야 합니다 (설정 디렉터리에서 "
|
||||
"복사 후 가능)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5180,6 +5226,11 @@ msgid ""
|
||||
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
|
||||
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 크론 서버를 통해 실시간 채팅 요청을 처리할 수도 있습니다. cron 서버에서 :option:`--no-http <odoo-"
|
||||
"bin --no-http>` cli 옵션을 삭제하고 경로가 ``/websocket/`` 으로 시작하는 요청이 "
|
||||
":option:`--http-port <odoo-bin --http-port>`(멀티 스레딩 서버) 또는 "
|
||||
":option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>` (다중 처리 서버)에서 이 서버로 전달되기만 하면"
|
||||
" 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:430
|
||||
msgid "Serving static files and attachments"
|
||||
@ -5215,6 +5266,9 @@ msgid ""
|
||||
":file:`static/` folder and existing images are final (they do not fetch new "
|
||||
"resources by themselves). However, it is good practice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹 서버에서 제공하는 모든 이미지에서 ``Content-Security-Policy: default-src 'none'`` 헤더를 "
|
||||
"설정하는 것이 좋습니다. 모듈에 있는 :file:`static/` 폴더 내부의 콘텐츠를 수정/삽입할 수 없도록 하는 것이 반드시 필수는 "
|
||||
"아니며 기존 이미지를 최종 이미지로 사용합니다 (새로운 리소스를 자체적으로 가져오지 않음). 다만 그렇게 해 두는 것이 바람직합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:448
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5379,6 +5433,10 @@ msgid ""
|
||||
"from, instead of letting the system fetch them all from the database "
|
||||
"backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호스트명에 따라 데이터베이스가 표시되게 하려면 알맞은 데이터베이스 필터 ( :option:`--db-filter <odoo-bin "
|
||||
"--db-filter>`)를 사용하면 됩니다. :ref:`데이터베이스 필터` 를 참조하세요. 시스템이 데이터베이스 백엔드에서 전체 "
|
||||
"데이터베이스를 가져오지 않고도 :option:`-d <odoo-bin -d>` 를 사용하여 필터를 적용할 수 있는 자체 (쉼표로 구분) "
|
||||
"데이터베이스 목록을 제공할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:581
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5640,63 +5698,309 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "리눅스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
"sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -5705,6 +6009,9 @@ msgid ""
|
||||
"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the "
|
||||
"internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또는 내부 패킷 교환 네트워크를 통해서만 액세스할 수 있으나 'ARP 스푸핑'_ 에 대한 보호 스위치 및 보안이 필요하며 WiFi는 "
|
||||
"사용할 수 없습니다. 보안 패킷 교환 네트워크를 통해서도 HTTPS를 통한 배포를 권장하며, \"자체 서명\" 인증서는 인터넷보다 통제된"
|
||||
" 환경에서 배포하기가 더 쉽기 때문에 비용을 낮출 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:3
|
||||
msgid "Email gateway"
|
||||
@ -5923,19 +6230,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "리눅스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -5974,7 +6268,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -6052,19 +6346,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -6209,9 +6490,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -6367,40 +6648,46 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -6409,9 +6696,9 @@ msgid ""
|
||||
"then chosen in the :file:`requirements.txt`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -6419,143 +6706,143 @@ msgid ""
|
||||
"Python environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
"the requirements for the current user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
"**C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them when prompted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
"privileges**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
" the Odoo Community directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
"`addons-path` for add-ons to be loaded correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
"and `mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -6563,19 +6850,19 @@ msgid ""
|
||||
"the email and, again, `admin` as the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6839,6 +7126,8 @@ msgid ""
|
||||
"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by "
|
||||
"editing them and deciding which part of the code to keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 소스 코드를 로컬에서 편집한 경우 마지막 명령어에서 소스 코드가 충돌할 수 있습니다. 오류 메시지에서 충돌이 있는 파일 목록이 "
|
||||
"표시되므로, 충돌 항목을 수정하고 유지할 코드를 정하여 충돌을 수동으로 해결해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7184,6 +7473,10 @@ msgid ""
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스에 사용자 지정 모듈이 있는 경우, 사용자 지정 모듈 버전을 업그레이드하려면 대상으로 하는 Odoo 버전에서 사용할 수 있어야"
|
||||
" 합니다. 고객이 자체적으로 사용자 지정 모듈을 유지 관리하는 경우에는 :ref:`업그레이드된 데이터베이스 요청 "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` 및 :doc:`사용자 지정 모듈의 소스 코드 업그레이드 ` 를 통해 프로세스를"
|
||||
" 병렬화하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:47
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
@ -7309,6 +7602,9 @@ msgid ""
|
||||
" can also be accessed from the database manager by clicking the dropdown "
|
||||
"arrow before the database name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 이름 옆에 :guilabel:`업그레이드 진행 중` 태그가 완료될 때까지 표시됩니다. 프로세스가 완료하면 업그레이드된 테스트"
|
||||
" 데이터베이스에 대한 링크를 제공된 이메일 주소로 전송합니다. 데이터베이스 이름 앞에 있는 드롭다운 화살표를 클릭하면 데이터베이스 "
|
||||
"관리자로 데이터베이스에 액세스할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||||
@ -7425,6 +7721,9 @@ msgid ""
|
||||
"etc.). This is the folder that should be merged with the production "
|
||||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`파일 저장소' 폴더에는 데이터베이스 내부 레코드에서 첨부 파일로 추출된 파일 (있는 경우)과 대상 Odoo 버전의 새로운 표준 Odoo"
|
||||
" 파일 (예: 새 이미지, 아이콘, 결제대행업체 로고 등)을 보관합니다. 파일 저장소를 완전히 업그레이드하려면 프로덕션 파일 저장소와 "
|
||||
"폴더를 병합해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -1212,6 +1212,8 @@ msgid ""
|
||||
" chatter thread when a change is made. The note includes details of the "
|
||||
"change, and a time stamp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*메시지창 스레드* 는 데이터베이스에 있는 대부분의 페이지에서 확인할 수 있으며 레코드에 대한 업데이트 및 편집 내용을 기록하는 역할을 "
|
||||
"합니다. 변경 사항이 있을 경우 메시지창 스레드에 메모가 기록됩니다. 메모에는 변경 사항의 세부 내용과 타임스탬프가 함께 기록됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1318,6 +1320,9 @@ msgid ""
|
||||
"follower in the list, then click the :guilabel:`✏️ (pencil)` icon. This "
|
||||
"opens the :guilabel:`Edit Subscription` pop-up window for the follower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팔로어가 받게 되는 업데이트는 구독 설정에 따라 달라질 수 있습니다. 팔로어가 구독 중인 업데이트 유형을 확인하고 목록을 편집하려면 "
|
||||
":guilabel:`👤 (사용자)` 아이콘을 클릭합니다. 목록에서 팔로어를 찾은 다음 :guilabel:`✏️ (연필)` 아이콘을 "
|
||||
"클릭합니다. 그러면 팔로어에 대한 :guilabel:`구독 수정` 팝업 창이 열립니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1362,6 +1367,9 @@ msgid ""
|
||||
"Pipeline`, and click on the Kanban card of an opportunity to open it. Then, "
|
||||
"at the top-right, above the chatter composer, click :guilabel:`Log note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"내부 메모를 기록하려면 먼저 레코드로 이동합니다. 예를 들어 *CRM* 영업기회를 열려면 :menuselection:`CRM 앱 --> "
|
||||
"영업 --> 내 파이프라인` 으로 이동한 후 영업기회의 칸반 카드를 클릭하여 엽니다. 그런 다음 오른쪽 상단, 메시지창의 작성창 위에 "
|
||||
"있는 :guilabel:`메모 로그` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1411,6 +1419,9 @@ msgid ""
|
||||
"open it. Then, at the top-right, above the chatter composer, click "
|
||||
":guilabel:`Send message`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"메시지를 보내려면 먼저 레코드로 이동합니다. 예를 들어 *CRM* 영업기회에서 메시지를 보내려면 :menuselection:`CRM 앱 "
|
||||
"--> 영업 --> 내 파이프라인` 으로 이동한 다음 영업기회 칸반 카드를 클릭하여 엽니다. 그런 다음 오른쪽 상단의 메시지창의 작성창 "
|
||||
"위에 있는 :guilabel:`메시지 보내기` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1551,6 +1562,9 @@ msgid ""
|
||||
"at the top-right, above the chatter composer, click the :guilabel:`🔍 "
|
||||
"(magnifying glass)` icon to open the search bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"먼저 메시지창 스레드가 있는 레코드를 선택합니다. 예를 들어 *CRM* 영업기회를 검색하려면 :menuselection:`CRM 앱 "
|
||||
"--> 영업 --> 내 파이프라인` 으로 이동한 다음 영업기회 칸반 카드를 클릭하여 엽니다. 그런 다음 오른쪽 상단, 메시지창 대화창 "
|
||||
"위의 :guilabel:`🔍 (돋보기)` 아이콘을 클릭하여 검색창을 엽니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2356,15 +2370,15 @@ msgstr "회계 첨부 파일에 대한 중앙 집중화 기능을 사용하도
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly "
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly "
|
||||
"created documents will be found under the new workspace."
|
||||
msgstr "새로운 작업 공간을 선택할 경우, 기존 문서는 이동되지 않습니다. 새로 만든 문서만 새 작업 공간에서 확인할 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "저장공간"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and "
|
||||
":ref:`actions <documents/workflow-actions>`. Default workspaces exist, but "
|
||||
@ -2376,23 +2390,23 @@ msgstr ""
|
||||
" 작업 공간이 있으나, :menuselection:`문서 --> 구성 --> 작업 공간`으로 이동한 후 :guilabel:`새로 "
|
||||
"만들기`를 클릭하여 직접 만들 수 있습니다. 새 페이지에서 다음 정보를 입력합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`이름`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select "
|
||||
"its :guilabel:`Parent Workspace`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`상위 작업 공간`: 하위 작업 공간을 생성하려면, 해당하는 :guilabel:`상위 작업 공간`을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "태그"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between "
|
||||
"documents. They are organized per category, and filters can be used to sort "
|
||||
@ -2401,7 +2415,7 @@ msgstr ""
|
||||
"태그는 작업 공간 내에서 문서 간의 차별화 수준을 추가하기 위해서 사용합니다. 카테고리별로 구성되어 있으며 필터를 이용하여 정렬할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created from the :guilabel:`Tags` tab. Click :guilabel:`Add a "
|
||||
"line`, create the :guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags."
|
||||
@ -2409,28 +2423,52 @@ msgstr ""
|
||||
"태그는 :guilabel:`태그` 탭에서 생성할 수 있습니다. guilabel:`줄 추가`를 클릭하고 :guilabel:`태그 "
|
||||
"카테고리`를 생성한 후 :guilabel:`태그 이름`을 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;"
|
||||
msgstr "상위 작업 공간의 태그는 하위 작업 공간으로 자동 적용됩니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Tags`;"
|
||||
msgstr ":menuselection:`환경 설정 --> 태그`로 이동하여 태그를 생성 및 수정할 수 있습니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can also be created or edited by clicking the gear icon :guilabel:`⚙` "
|
||||
"on the left menu."
|
||||
msgstr "왼쪽 메뉴에 있는 톱니바퀴 아이콘 :guilabel:`⚙`을 클릭하면 태그를 만들거나 수정할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An **email alias** can be used to automatically send received documents to a"
|
||||
" specific workspace based on the tag assigned. To create an email alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the tag and the corresponding workspace where the document should be "
|
||||
"directed in the left column of your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to the :guilabel:`Upload` button, click the down arrow, and then click "
|
||||
":guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the new window, click :guilabel:`Download and Upload` and enter the email"
|
||||
" alias where documents should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:79
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "접근 권한"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage your workspace access rights, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Workspaces`, open the workspace you want to edit, and go "
|
||||
@ -2443,11 +2481,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`쓰기 그룹`을 추가할 수 있습니다. 작업 공간 문서를 보기만 할 수 있는 :guilabel:`읽기 그룹`을 추가할 "
|
||||
"수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add descriptive information to your workspace by going to "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces`, opening the "
|
||||
@ -2456,7 +2494,7 @@ msgstr ""
|
||||
":menuselection:`문서 --> 환경 설정 --> 작업 공간`으로 이동하여 설명하려는 작업 공간을 열고 "
|
||||
":guilabel:`설명` 탭으로 이동하면 작업 공간에 설명 정보를 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces can also be created and edited by clicking the gear icon "
|
||||
":guilabel:`⚙` on the left menu."
|
||||
@ -2466,39 +2504,32 @@ msgstr "왼쪽 메뉴에 있는 톱니바퀴 아이콘 :guilabel:`⚙`을 클릭
|
||||
msgid "Create sub-workspaces from the left menu"
|
||||
msgstr "왼쪽 메뉴에 있는 톱니바퀴 아이콘 :guilabel:`⚙`을 클릭하면 작업 공간을 만들거나 편집할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:101
|
||||
msgid "Documents management"
|
||||
msgstr "문서 관리"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting or opening a document, the right panel displays different "
|
||||
"options. On the top, additional options might be available: "
|
||||
":guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, "
|
||||
":guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to "
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document."
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or use the :guilabel:`Move to trash` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"문서를 선택하거나 열면, 오른쪽 패널에 다양한 옵션이 표시됩니다. 상단에 있는 추가 옵션을 사용할 수 있습니다: "
|
||||
":guilabel:`다운로드`, :guilabel:`공유`, :guilabel:`바꾸기`, :guilabel:`잠금` 또는 "
|
||||
":guilabel:`분할`. 문서를 :guilabel:`대화 열기` 또는 :guilabel:`보관`할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1
|
||||
msgid "right panel options"
|
||||
msgstr "오른쪽 패널 옵션"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be "
|
||||
"assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is "
|
||||
"possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or add "
|
||||
":guilabel:`Tags`."
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Name`. "
|
||||
"A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related "
|
||||
":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the "
|
||||
"related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그런 다음, :guilabel:`문서`를 클릭하면 파일명을 수정할 수 있습니다. :guilabel:`연락처`나 "
|
||||
":guilabel:`소유자`를 지정할 수 있습니다. 관련 :guilabel:`작업 공간`을 수정할 수 있으며, 관련 "
|
||||
":guilabel:`전표 항목`에 액세스하거나 :guilabel:`태그`를 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned "
|
||||
"to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing "
|
||||
@ -2507,7 +2538,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`연락처`는 문서와 관련하여 할당된 사람입니다. 이 사람은 문서를 보기만 할 수만 있고 수정할 수는 없습니다. 즉, "
|
||||
"데이터베이스에 있는 기존 공급업체가 청구서에서의 연락처입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and"
|
||||
" has complete rights to it. It is possible to replace the owner of a "
|
||||
@ -2517,7 +2548,7 @@ msgstr ""
|
||||
"문서를 생성하는 사람은 기본 :guilabel:`소유자`가 되며 문서에 대한 모든 권한을 갖습니다. 문서의 소유자는 교체할 수 있습니다."
|
||||
" 즉, 직원이 '내 프로필'에서 문서를 보려면 반드시 해당 문서의 소유자여야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different :ref:`Actions <documents/workflow-actions>` are available at the "
|
||||
"bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is"
|
||||
@ -2526,17 +2557,17 @@ msgstr ""
|
||||
"문서가 저장된 작업 공간에 따라 오른쪽 패널 하단에서 다른 :ref:`활동 <documents/workflow-actions>`을 진행할"
|
||||
" 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
msgid "Split PDF documents"
|
||||
msgstr "PDF 문서 분할하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the PDF you want to split, and click the scissors icon. A new view "
|
||||
"displays all the pages of the document."
|
||||
msgstr "분할하려는 PDF를 선택하고 가위 아이콘을 클릭합니다. 새로운 문서 화면에 전체 페이지가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, each page of the document will be split when clicking "
|
||||
":guilabel:`Split`. To remove a split between two pages, click on the "
|
||||
@ -2549,7 +2580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "split your documents"
|
||||
msgstr "문서 분할하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"To merge documents from your dashboard, select them and click the scissors "
|
||||
"icon. Click on the scissors between the two documents and click "
|
||||
@ -2558,27 +2589,27 @@ msgstr ""
|
||||
"현황판에서 문서를 병합하려면, 문서를 선택하고 가위 아이콘을 클릭합니다. 두 문서 사이에 있는 가위를 클릭하고 "
|
||||
":guilabel:`분할`로 문서를 병합합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "추가 기능"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a workspace and click the arrow next to the :guilabel:`Upload` button"
|
||||
" to access additional features:"
|
||||
msgstr "추가 기능에 액세스하려면, 작업 공간을 선택한 후 :guilabel:`업로드` 버튼 옆에 있는 화살표를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:150
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "요청"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create \"missing documents\" and organize them as documents, to "
|
||||
"remind users to download them."
|
||||
msgstr "\"누락된 문서' 항목을 생성하고 이를 문서로 정리하여 사용자에게 다운로드하도록 알릴 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the workspace where the file should be stored, click "
|
||||
":guilabel:`Upload`, then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document "
|
||||
@ -2595,17 +2626,17 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메모`를 추가합니다. 그런 다음 :guilabel:`요청`을 클릭합니다. 누락된 문서의 자리 표지자가 작업 공간에 "
|
||||
"생성됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161
|
||||
msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it."
|
||||
msgstr "문서가 준비되면, 자리 표지자를 클릭하여 업로드합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see all missing documents by going to the **Activity** view and to "
|
||||
"the :guilabel:`Requested Document` column."
|
||||
msgstr "**활동** 화면에서 :guilabel:`요청된 문서` 열로 이동하면 누락 문서를 모두 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to "
|
||||
"users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested"
|
||||
@ -2614,7 +2645,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`활동` 화면에서 **이메일 리마인더** 를 문서를 사용하려고 대기 중인 사용자에게 보낼 수 있습니다. "
|
||||
":guilabel:`요청된 문서` 열로 이동하여 ⋮를 클릭한 후 :guilabel:`문서 요청: 리마인더` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a date to see the details of a specific request. You can update it "
|
||||
"by clicking on the pen icon, :guilabel:`Preview` the content of the reminder"
|
||||
@ -2627,11 +2658,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a reminder email from the Activity view"
|
||||
msgstr "활동 화면에서 이메일 리마인더 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179
|
||||
msgid "Add a link"
|
||||
msgstr "링크 추가"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a link to your documents dashboard, click on :guilabel:`Add a Link`, "
|
||||
"enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it."
|
||||
@ -2639,11 +2670,11 @@ msgstr ""
|
||||
"문서 현황판에 링크를 추가하려면 :guilabel:`링크 추가`를 클릭하고 :guilabel:`URL`을 입력한 후 "
|
||||
":guilabel:`이름`을 지정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "공유"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a share link to a document or all documents of a workspace. "
|
||||
"It allows anyone to download the file(s) or upload files to a workspace."
|
||||
@ -2651,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"작업 공간에 있는 특정 문서나 전체 문서에 대해 공유 링크를 생성할 수 있습니다. 링크를 통해 누구나 파일을 다운로드하거나 작업 공간에 "
|
||||
"파일을 업로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, select the workspace or the document and click the arrow next to "
|
||||
"the :guilabel:`Upload` button then :guilabel:`Share`. On the pop-up, the "
|
||||
@ -2668,17 +2699,17 @@ msgstr ""
|
||||
"설정합니다. 작업 공간에 있는 하위 폴더도 공유하려면 :guilabel:`하위 폴더 포함` 확인란에 표시합니다. 사용자가 직접 문서를 "
|
||||
"업로드하는 것을 허용하려면 :guilabel:`다운로드 및 업로드`를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to only share one or more documents (without their workspace)"
|
||||
" by selecting them and clicking :guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr "문서를 선택하고 :guilabel:`공유`를 클릭하면 문서를 (해당 작업 영역 없이) 하나 이상 공유할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:202
|
||||
msgid "New spreadsheet"
|
||||
msgstr "새 스프레드시트"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :doc:`spreadsheet <spreadsheet>`, click :guilabel:`New "
|
||||
"Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an "
|
||||
@ -2687,11 +2718,11 @@ msgstr ""
|
||||
"새로 :doc:`스프레드시트 <spreadsheet>`를 생성하려면 :guilabel:`새 스프레드시트`를 클릭합니다. "
|
||||
":guilabel:빈 스프레드시트` 또는 :doc:`기존 서식 <spreadsheet/templates>`을 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:210
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr "워크플로우 활동"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow actions help manage documents and overall business operations. "
|
||||
"These are automated actions that can be created and customized for each "
|
||||
@ -2702,17 +2733,17 @@ msgstr ""
|
||||
"있도록 작업을 자동화합니다. 예를 들어, 클릭 한 번으로 문서를 생성하거나, 이동 및 서명과 태그 추가, 청구서 처리까지 할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"These workflow actions appear on the right panel when a document meets the "
|
||||
"set criteria."
|
||||
msgstr "문서 설정 기준을 충족하는 경우 이러한 워크플로우 활동이 오른쪽 패널에 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:219
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr "워크플로우 활동 생성하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions` and click :guilabel:`New`."
|
||||
@ -2720,17 +2751,17 @@ msgstr ""
|
||||
"워크플로우 활동을 생성하려면 :menuselection:`문서 --> 환경 설정 --> 활동`으로 이동하여 :guilabel:`새로 "
|
||||
"만들기`를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related "
|
||||
"Workspace` you selected."
|
||||
msgstr "해당 활동은 선택한 :guilabel:`관련 작업 공간` 아래에 있는 모든 **하위 작업 공간**에 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:228
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr "조건 설정하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one."
|
||||
" You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that"
|
||||
@ -2741,25 +2772,23 @@ msgstr ""
|
||||
" 작업 버튼 (:guilabel:`▶`)을 표시하는 조건을 설정하려면, :guilabel:`작업명`을 지정한 다음 조건을 설정할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:234
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr "설정할 수 있는 세 가지 기본 조건의 유형은 다음과 같습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does "
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the"
|
||||
" tags set here."
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* "
|
||||
"the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`태그`: :guilabel:`포함` 및 :guilabel:`포함하지 않음`을 조건으로 사용할 수 있습니다. 즉, "
|
||||
"여기에 설정된 태그가 파일에 *반드시 있어야 함* 또는 *절대 있으면 안됨*이라는 의미입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ":guilabel:`연락처`: 여기에 설정된 연락처와 파일이 연결되어 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ":guilabel:`소유자`: 여기에 설정된 소유자와 파일이 연결되어 있어야 합니다."
|
||||
@ -2768,23 +2797,23 @@ msgstr ":guilabel:`소유자`: 여기에 설정된 소유자와 파일이 연결
|
||||
msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Odoo 문서에서 워크플로우 활동의 기본 조건 예시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:235
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"If you do not set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"inside the selected workspace."
|
||||
msgstr "조건을 설정하지 않으면 선택한 작업 공간 내에 있는 전체 파일에 대하여 작업 버튼이 나타납니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:251
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr "고급 조건 유형: 도메인"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure "
|
||||
"*Domain* filters properly."
|
||||
msgstr "*도메인* 필터를 올바르게 설정하기 위해서는 Odoo 개발에 대하여 어느 정도의 지식이 있는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated to access "
|
||||
"the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once "
|
||||
@ -2795,7 +2824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mode>`를 활성화해야 합니다. 활성화 후 :guilabel:`도메인` 조건 유형을 선택하고 :guilabel:`조건 추가`를 "
|
||||
"클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an "
|
||||
":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to "
|
||||
@ -2811,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Odoo 문서에 있는 워크플로우 활동 도메인 조건 예시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add New Rule` (plus icon) and :guilabel:`Add branch` to add"
|
||||
" conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should "
|
||||
@ -2822,114 +2851,114 @@ msgstr ""
|
||||
" 그런 다음 규칙이 :guilabel:`전체` 또는 :guilabel:`일부` 조건과 일치해야 하는지 여부를 지정할 수 있습니다. 또한 "
|
||||
":guilabel:`코드 편집기`로 규칙을 직접 편집할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr "활동 설정"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can "
|
||||
"simultaneously:"
|
||||
msgstr "활동을 설정하려면 :guilabel:`활동` 탭을 선택합니다. 다음 내용을 동시에 설정할 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
msgstr "**연락처 설정**: 파일에 연락처를 추가하거나 기존 연락처를 새로운 연락처로 교체합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:267
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
msgstr "**소유자 설정**: 파일에 소유자를 추가하거나 기존 소유자를 새로운 소유자로 교체합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:280
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr "**작업 공간으로 이동**: 파일을 작업 공간으로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
msgstr "**만들기**: 데이터베이스에서 파일에 첨부된 다음의 항목 중 하나를 생성합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Link to record**: link the document to a record (i.e. link to a vehicle in"
|
||||
" Fleet);"
|
||||
msgstr "**레코드에 연결**: 문서를 레코드에 연결합니다 (예: 차량 관리 앱에 있는 차량에 연결);"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:272
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:284
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**품목 서식**: 직접 편집할 수 있는 품목을 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**작업**: 직접 편집할 수 있는 프로젝트 작업을 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:286
|
||||
msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;"
|
||||
msgstr "**서명 PDF 서식**: 새로운 서명 서식을 만들어 발송합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
msgid "**PDF to sign**: create a PDF to sign;"
|
||||
msgstr "**서명용 PDF**: 서명용 PDF를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;"
|
||||
msgstr "**지원자**: 직접 편집할 수 있는 새로운 HR 지원서를 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content;"
|
||||
msgstr "**공급업체 청구서**: OCR 및 AI로 파일 콘텐츠에서 정보를 스크랩하여 공급업체 청구서를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr "**고객 청구서**: OCR 및 AI로 파일에서 정보를 스크랩하여 고객 청구서를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file;"
|
||||
msgstr "**공급업체 대변전표**: OCR 및 AI로 파일에서 정보를 스크랩하여 공급업체 대변전표를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr "**대변전표**: OCR 및 AI로 파일에서 정보를 스크랩하여 고객 대변전표를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Miscellaneous Operations**: create a record in :guilabel:`Miscellaneous "
|
||||
"Operations` in Accounting;"
|
||||
msgstr "**기타 작업**: 회계 앱의 :guilabel:`기타 작업`에 레코드를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
msgid "**Bank Statement**: create a Bank Statement in Finance;"
|
||||
msgstr "**은행 명세서**: 재무 항목에 은행 명세서를 생성합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Expense**: create an expense automatically based on a file's content."
|
||||
msgstr "**경비**: 파일 콘텐츠에 따라 자동으로 경비를 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:290
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
msgstr "**태그 설정**: 원하는 수만큼 태그를 추가, 제거, 및 교체할 수 있습니다."
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:302
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
msgstr "**활동 - 전체 완료 표시**: 파일에 연결된 모든 활동을 완료된 것으로 표시합니다."
|
||||
" done;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file"
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
@ -2942,11 +2971,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action Odoo Documents"
|
||||
msgstr "Odoo 문서의 워크플로우 활동에 대한 예시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311
|
||||
msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)"
|
||||
msgstr "AI 및 광학 문자 인식 (OCR: optical character recognition )을 통해 문서 디지털 변환하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the "
|
||||
"document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create "
|
||||
@ -2957,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`고객 청구서 생성` 또는 :guilabel:`대변전표 생성`을 클릭한 다음 :guilabel:`전송하여 디지털 "
|
||||
"변환하기`를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`AI-powered document digitization "
|
||||
"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`"
|
||||
@ -3016,6 +3045,8 @@ msgid ""
|
||||
"change the name of your article later, you must do it manually. To do so, "
|
||||
"click the name on the top bar and proceed to the modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상단 표시줄 왼쪽에 있는 :guilabel:`제목 없음` 을 클릭하면 h1 :dfn:`(첫 번째 수준 헤더)` 제목과 글 제목이 자동으로"
|
||||
" 일치됩니다. 나중에 글 제목을 변경하려면 수동으로 변경해야 합니다. 변경하려면 상단 표시줄에 있는 제목을 클릭하고 수정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:25
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
@ -3547,6 +3578,10 @@ msgid ""
|
||||
"to :ref:`removal <management/remove>`, through :ref:`sharing "
|
||||
"<management/share>` and :ref:`structure <management/structure>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"게시 문서에 대한 효과적인 관리야말로 연구 프로젝트 작업, 시험 공부, 비즈니스를 위한 지식 데이터베이스 구축 등 지식 자원의 가치를 "
|
||||
"극대화한다는 점에서 핵심입니다. Knowledge를 사용하면 :ref:`생성 <management/create>` 에서 :ref:`삭제 "
|
||||
"<management/remove>`까지, :ref:`공유 <management/share>` 및 :ref:`구조 "
|
||||
"<management/structure>` 에 이르기까지 완벽하게 게시 문서를 관리할 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4048,6 +4083,16 @@ msgid ""
|
||||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ have not "
|
||||
"adopted the UETA, but similar acts instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"주 단위 및 국제 수준의 `ESIGN법 (Electronic Signatures in Global and National Commerce"
|
||||
" Act: 전자 서명 및 국제 상거래법) "
|
||||
"<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_ 주 차원의 "
|
||||
"`UETA (Uniform Electronic Transactions Act: 통합 전자 거래법) "
|
||||
"<https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
|
||||
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_"
|
||||
" 전자 서명에 대한 법적인 기반을 제공합니다. `일리노이주 "
|
||||
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ 및 `뉴욕주 "
|
||||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_는 UETA를 "
|
||||
"채택하지 않는 대신 유사한 법안을 채택하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4113,6 +4158,9 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`role <sign/role>` assigned to a field by clicking on it and selecting "
|
||||
"the one you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현황판에서 :guilabel:`서명할 PDF 업로드` 를 클릭하면 일회용 서명을 할 수 있습니다. 문서를 선택하여 연 다음 문서에 필요한"
|
||||
" :ref:`필드 <sign/fields>` 를 끌어다 놓습니다. 필드를 클릭하고 원하는 필드를 선택하면 지정된 :ref:`역할 "
|
||||
"<sign/role>` 을 수정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4151,6 +4199,9 @@ msgid ""
|
||||
"can modify the :ref:`role <sign/role>` of a field by clicking on it and "
|
||||
"selecting the one you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"같은 문서를 여러 번 보내야 하는 경우에 대비해서 문서 템플릿을 만들 수 있습니다. 현황판에서 :guilabel:`PDF 템플릿 업로드`"
|
||||
" 를 클릭합니다. 문서를 선택한 후 필수 :ref:`필드 <sign/fields>` 를 추가합니다. 필드의 :ref:`역할 "
|
||||
"<sign/role>` 을 수정하려면 클릭한 후 원하는 필드를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4161,6 +4212,10 @@ msgid ""
|
||||
"signature, or define :guilabel:`Authorized Users` if you want to restrict "
|
||||
"the use of your template to specific authorized users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"템플릿에서 :guilabel:`템플릿 속성` 을 클릭하여 :guilabel:`태그` 를 추가하고, :guilabel:`서명된 문서 작업 "
|
||||
"영역` 을 정의하며, :guilabel:`서명된 문서 태그` 를 추가하고, 서명 후 수신되는 서명 확인 메시지에서 사용할 수 있는 "
|
||||
":guilabel:`리디렉션 링크` 를 설정하거나 인증받은 사용자 또는 그룹만 템플릿을 사용하도록 제한하려는 경우 "
|
||||
":guilabel:`인증된 사용자` 를 정의할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4338,6 +4393,8 @@ msgid ""
|
||||
"signature is affixed can be easily detected, maintaining the document's "
|
||||
"authenticity and security throughout its lifecycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"문서에 서명할 때마다 작업의 고유한 디지털 서명인 **해시**가 생성되어 추적성, 무결성, 변경 불가능성을 보장합니다. 이 프로세스는 "
|
||||
"서명이 첨부된 후 변경된 내용을 쉽게 감지할 수 있도록 보장하고 문서의 수명 주기 전반에 걸쳐 문서의 진위성과 보안을 유지합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4396,6 +4453,9 @@ msgid ""
|
||||
"them. You can decide on the signing order by typing **1** or **2** in the "
|
||||
"first column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서로 역할이 다른 서명 필드가 최소 두 개는 있는 PDF를 업로드하고 :guilabel:`보내기` 를 클릭한 후 :guilabel:`서명"
|
||||
" 순서 지정` 트글 버튼을 전환하고 서명자의 이름이나 이메일 정보를 검색하여 추가합니다. 서명 순서를 지정하려면 첫 번째 열에 **1**"
|
||||
" 또는 **2** 를 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4517,6 +4577,9 @@ msgid ""
|
||||
"birthdate”). You can also use a :guilabel:`Placeholder` text to be displayed"
|
||||
" inside the field before it is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로 :guilabel:`팁` 을 작성합니다. 팁은 서명 과정에서 사용자 화면 왼쪽에 있는 화살표 안에 표시되어 단계 진행을 도와 "
|
||||
"줍니다 (예: “여기에 서명하세요” 또는 “생년월일을 입력하세요”). :guilabel:`자리표지자` 텍스트를 사용하여 입력 전에 필드 "
|
||||
"안에 텍스트로 나타나게 할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1
|
||||
msgid "Tip and placeholder example in Odoo Sign"
|
||||
@ -7941,6 +8004,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Insert pivot`, select the pivot, and tick :guilabel:`Display "
|
||||
"missing cells only` to preview first the missing data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`모든 데이터 새로 고침` 을 하면 기존의 피벗 셀만 업데이트됩니다. 새 셀을 추가해야 하는 경우에는 메뉴 표시줄로 "
|
||||
"이동하여 :menuselection:`데이터 --> 피벗 다시 삽입` 을 클릭하여 피벗을 완전히 업데이트합니다. 또는 "
|
||||
":guilabel:`피벗 삽입` 을 클릭하고 피벗을 선택한 다음 :guilabel:`누락된 셀만 표시` 를 선택하여 누락된 데이터를 먼저"
|
||||
" 미리 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0
|
||||
msgid "Displaying missing cells in a pivot"
|
||||
@ -8030,6 +8097,9 @@ msgid ""
|
||||
"column compares :guilabel:`Actuals` data to their corresponding budget, "
|
||||
"expressed as a percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예산 성과를 분석하려면 관련 기간 및 계정별로 예상되는 수입 (:guilabel:`수입` 행)과 지출 (:guilabel:`지출` 행)을"
|
||||
" :guilabel:`예산` 열 아래의 셀에 입력합니다. 그런 다음 실적 (:guilabel:`실적`) 열에 :guilabel:`실제` "
|
||||
"데이터를 해당 예산과 비교하여 백분율로 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9237,6 +9307,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically using a digital receptionist. This way, an administrative team"
|
||||
" does **not** have to be available around the clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"회사에서는 다이얼 플랜에 있는 고급 요소를 활용하여 회사 휴일과 같은 특정 날짜 또는 시간에 적용되는 통화 라우팅을 자동화할 수 "
|
||||
"있습니다. 또한 발신자가 직접 내선 번호를 입력하고 디지털 안내 센터를 통해 자동으로 연결되게 할 수도 있습니다. 이렇게 하면 관리팀에서"
|
||||
" 24시간 내내 대기할 필요가 **없습니다**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10982,6 +11055,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Destination`, a specific time frame can be selected by sliding "
|
||||
"the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어 :guilabel:`무응답 시 전달` 필드 아래에 :guilabel:`대상 추가` 버튼을 선택하면 사용자나 전화번호를 추가하는"
|
||||
" 옵션이 표시됩니다. :guilabel:`대상` 을 입력한 후 :guilabel:`초 표시 막대` 를 벨소리 시간으로 밀면 사긴대를 "
|
||||
"선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11388,6 +11464,9 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu below the field. Then, click on the desired user, and they "
|
||||
"are added to the user group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로 :guilabel:`이름` 에 텍스트를 입력하여 그룹명을 지정합니다. 그 다음 :guilabel:`구성원` 에 사용자 이름에 "
|
||||
"있는 처음 몇 글자를 입력하여 그룹에 구성원을 추가합니다. 필드 아래의 드롭다운 메뉴에 사용자가 입력됩니다. 그런 다음 원하는 사용자를 "
|
||||
"클릭하면 사용자 그룹에 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:343
|
||||
msgid "Repeat this process to add more users to the group."
|
||||
@ -11706,6 +11785,9 @@ msgid ""
|
||||
"message management` field, click the drop-down menu, and select the "
|
||||
"extension where Axivox should call to record the message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클릭하면 :guilabel:`메시지 녹음/듣기` 팝업 창이 나타납니다. 여기에서 연결된 확장 프로그램 중 하나를 통해 메시지를 "
|
||||
"녹음합니다. :guilabel:`메시지 관리에 사용할 확장 프로그램` 에서 드롭다운 메뉴를 클릭한 후 Axivox가 메시지를 녹음하려면 "
|
||||
"호출해야 하는 확장 프로그램을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:179
|
||||
msgid "Then, click :guilabel:`OK` to begin the call."
|
||||
@ -12721,6 +12803,9 @@ msgid ""
|
||||
" Without picking up the call in the Odoo *VoIP* phone widget, the only way "
|
||||
"to transfer a call is automatically though the provider console/portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo *VoIP* 전화 위젯에서는 한 사용자에서 다른 사용자로 통화를 전환할 수 있습니다. 다만 발신자와 먼저 통화를 한 후에 "
|
||||
"**한해서만** 전환할 수 있습니다. Odoo *VoIP* 전화 위젯에서 전화를 받지 않고 통화 전환을 하는 방법은 공급자 콘솔/포털을 "
|
||||
"통하는 방법밖에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,18 +4,17 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -71,375 +70,625 @@ msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:3
|
||||
msgid "Automated actions (automations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Automation rules"
|
||||
msgstr "자동화 규칙"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated actions are used to trigger automatic changes based on user "
|
||||
"actions (e.g., apply a modification when a field is set to a specific value)"
|
||||
" or on time conditions (e.g., archive a record 7 days after its last "
|
||||
"update)."
|
||||
"Automation rules are used to trigger automatic changes based on user actions"
|
||||
" (e.g., apply a modification when a field is set to a specific value), email"
|
||||
" events, time conditions (e.g., archive a record 7 days after its last "
|
||||
"update), or external events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create an automated action with Studio, go to :guilabel:`Automations` "
|
||||
"from anywhere within Studio."
|
||||
msgid "To create an automation rule with Studio, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:11
|
||||
msgid "Open Studio and click :guilabel:`Automations`, then :guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"For every automated action you create, the following elements should be "
|
||||
"defined: the :ref:`studio/automated-actions/model`, the "
|
||||
":ref:`studio/automated-actions/trigger`, the :ref:`studio/automated-"
|
||||
"actions/apply-on`, and the :ref:`studio/automated-actions/action`."
|
||||
"Select the :ref:`studio/automated-actions/trigger` and, if necessary, fill "
|
||||
"in the fields that appear on the screen based on the chosen trigger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add an action`, then select the :guilabel:`Type` of "
|
||||
":ref:`action <studio/automated-actions/action>` and fill in the fields that "
|
||||
"appear on the screen based on your selected action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:17
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`저장 후 닫기` 또는 :guilabel:`저장 후 새로 만들기` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of an automated action on the Subscription model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:25
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "모델"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:27
|
||||
msgid "Select the model where the automated action should be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model you are on when you click on :guilabel:`Automations` is pre-"
|
||||
"selected by default."
|
||||
"To modify the :doc:`model <models_modules_apps>` of the automation rule, "
|
||||
"switch models before clicking :guilabel:`Automations` in Studio, or "
|
||||
":ref:`activate the developer mode <developer-mode>`, create or edit an "
|
||||
"automation rule, and select the :guilabel:`Model` in the "
|
||||
":guilabel:`Automation Rules` form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also create automation rules from any kanban stage by clicking the "
|
||||
"gear icon (:guilabel:`⚙` ) next to the kanban stage name, then selecting "
|
||||
":guilabel:`Automations`. In this case, the :guilabel:`Trigger` is set to "
|
||||
":guilabel:`Stage is set to` by default, but you can change it if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Create automations from a kanban stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:40
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "자동 실행"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define when the automated action should be applied. Six triggers are "
|
||||
"available."
|
||||
"The :guilabel:`Trigger` is used to define when the automation rule should be"
|
||||
" applied. The available triggers depend on the :doc:`model "
|
||||
"<models_modules_apps>`. Five trigger categories are available overall:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:42
|
||||
msgid "On Creation"
|
||||
msgstr "생성할 때"
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:46
|
||||
msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-updated`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:44
|
||||
msgid "The action is triggered when a record is created and then saved."
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:47
|
||||
msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/email-events`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:48
|
||||
msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-timing-conditions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:49
|
||||
msgid "On Update"
|
||||
msgstr "갱신할 때"
|
||||
msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/custom`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is triggered when a previously saved record is edited and then "
|
||||
"saved."
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:50
|
||||
msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/external`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Trigger Fields` to specify which fields - and only those - "
|
||||
"trigger the action on their update."
|
||||
"You can also define a :guilabel:`Before Update Domain` to specify the "
|
||||
"conditions that must be met *before* the automation rule is triggered. In "
|
||||
"contrast, the conditions defined using the :ref:`Extra Conditions "
|
||||
"<studio/automated-actions/trigger/values-timing-conditions>` and :ref:`Apply"
|
||||
" on <studio/automated-actions/trigger/custom>` filters are checked *during* "
|
||||
"the execution of the automation rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To detect when a record changes from one state to another, define a "
|
||||
":guilabel:`Before Update Domain` filter, which checks if the condition is "
|
||||
"satisfied before the record is updated. Then set an :ref:`studio/automated-"
|
||||
"actions/apply-on` filter, which checks if the condition is met after the "
|
||||
"record is updated."
|
||||
"To define a :guilabel:`Before Update Domain`, :ref:`activate the developer "
|
||||
"mode <developer-mode>`, create or edit an automation rule, click "
|
||||
":guilabel:`Edit Domain`, then click :guilabel:`New Rule`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want the automated action to happen when an email address is set on a"
|
||||
" contact, define the :guilabel:`Before Update Domain` to `Email is not set`,"
|
||||
" and the :guilabel:`Apply on` domain to `Email is set`."
|
||||
"For example, if you want the automated action to happen when an email "
|
||||
"address is set on a contact that did not have an address before (in contrast"
|
||||
" to modifying their existing address), define the :guilabel:`Before Update "
|
||||
"Domain` to :guilabel:`Email is not set`, and the :guilabel:`Apply on` domain"
|
||||
" to :guilabel:`Email is set`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of an On Update trigger"
|
||||
msgid "Example of a trigger with a Before Update Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:72
|
||||
msgid "On Creation & Update"
|
||||
msgstr "생성 또는 갱신할 때"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:74
|
||||
msgid "Values Updated"
|
||||
msgstr "값 업데이트"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is triggered when a record is created and saved or edited "
|
||||
"afterward and saved."
|
||||
"The triggers available in this category depend on the model and are based on"
|
||||
" common field changes, such as adding a specific tag (e.g., to a task) or "
|
||||
"setting the :guilabel:`User` field. Select the trigger, then select a value "
|
||||
"if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:79
|
||||
msgid "On Deletion"
|
||||
msgstr "삭제할 때"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:81
|
||||
msgid "The action is triggered when a record is deleted."
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst-1
|
||||
msgid "Example of a Values Updated trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:86
|
||||
msgid "Email Events"
|
||||
msgstr "행사 이메일"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:88
|
||||
msgid "Trigger automated actions upon receiving or sending emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:93
|
||||
msgid "Timing Conditions"
|
||||
msgstr "시간 조건"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This trigger is rarely used, as archiving records is usually preferred to "
|
||||
"deletion."
|
||||
"Trigger automated actions based on a date field. The following triggers are "
|
||||
"available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:89
|
||||
msgid "Based on Form Modification"
|
||||
msgstr "양식 수정에 기반"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is triggered when any change is done to a trigger field's value "
|
||||
"on the :ref:`Form view <studio/views/general/form>`, even before saving the "
|
||||
"record. This trigger only works on the user interface when a modification is"
|
||||
" made by a user. If the field is changed through another action and not by "
|
||||
"the user, the action will not run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레코드를 저장하기 전이더라도, :ref:`양식보기 <studio/views/general/form>`에서 필드 값이 변경될 경우에는 "
|
||||
"작업이 실행됩니다. 해당 작업 실행은 사용자가 수정하는 경우에 사용자의 인터페이스에서만 동작합니다. 필드값 변경이 다른 작업을 통해서 된"
|
||||
" 경우 및 해당 사용자가 하지 않은 경우에는 작업이 실행되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"This trigger can only be used with the :ref:`Execute Python Code action "
|
||||
"<studio/automated-actions/action/python-code>`, so development is required."
|
||||
":guilabel:`Based on date field`: Select the field to be used next to the "
|
||||
":guilabel:`Delay` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:103
|
||||
msgid "Based on Timed Condition"
|
||||
msgstr "시간 기반 조건"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is triggered when a trigger field's date or date & time value is "
|
||||
"reached."
|
||||
":guilabel:`After creation`: The action is triggered when a record is created"
|
||||
" and saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`After last update`: The action is triggered when an existing "
|
||||
"record is edited and saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:102
|
||||
msgid "You can then define:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"a :guilabel:`Delay`: Specify the number of minutes, hours, days, or months. "
|
||||
"To trigger the action before the trigger date, specify a negative number. If"
|
||||
" you selected the :guilabel:`Based on date field` trigger, you must also "
|
||||
"select the date field to be used to determine the delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"To trigger the action after the :guilabel:`Trigger Date`, add a number of "
|
||||
"minutes, hours, days, or months under :guilabel:`Delay after trigger date`. "
|
||||
"To trigger the action before, add a negative number instead."
|
||||
":guilabel:`Extra Conditions`: Click :guilabel:`Add condition`, then specify "
|
||||
"the conditions to be met to trigger the automation rule. Click "
|
||||
":guilabel:`New Rule` to add another condition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is triggered when the delay is reached and the conditions are "
|
||||
"met."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to send a reminder email 30 minutes before the start of a "
|
||||
"calendar event, select the :guilabel:`Start (Calendar Event)` under "
|
||||
":guilabel:`Trigger Date` and set the :guilabel:`Delay after trigger date` to"
|
||||
" **-30** :guilabel:`Minutes`."
|
||||
":guilabel:`Trigger Date` and set the :guilabel:`Delay` to **-30** "
|
||||
":guilabel:`Minutes`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Based on Timed Condition trigger"
|
||||
msgid "Example of a Based on date field trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:121
|
||||
msgid "By default, the scheduler checks for trigger dates every 4 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:126
|
||||
msgid "Apply on"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define on which records of the model the automated action should be applied."
|
||||
" It works the same way as when you apply filters on a model."
|
||||
"By default, the scheduler checks for trigger dates every 4 hours, meaning "
|
||||
"lower granularity in time-based automations may not always be honored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:134
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "추가 작업"
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:127
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "사용자 지정"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:129
|
||||
msgid "Trigger automated actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:131
|
||||
msgid ":guilabel:`On save`: When the record is saved;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:132
|
||||
msgid ":guilabel:`On deletion`: When a record is deleted;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`On UI change`: When a field's value is changed on the :ref:`Form "
|
||||
"view <studio/views/general/form>`, even before saving the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine what the automated action should do (server action). There are "
|
||||
"eight types of action to choose from."
|
||||
"For the :guilabel:`On save` and :guilabel:`On UI change` triggers, you "
|
||||
"**must** then select the field(s) to be used to trigger the automation rule "
|
||||
"in the :guilabel:`When updating` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:142
|
||||
msgid "Execute Python Code"
|
||||
msgstr "파이썬 코드 실행"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to execute Python code. The available variables are "
|
||||
"described on the :guilabel:`Python Code` tab, which is also used to write "
|
||||
"your code, or on the :guilabel:`Help` tab."
|
||||
"If no field is selected in the :guilabel:`When updating` field, the "
|
||||
"automated action may be executed multiple times per record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, you can also define additional conditions to be met to trigger "
|
||||
"the automation rule in the :guilabel:`Apply on` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"To allow the action to be run through the website, tick :guilabel:`Available"
|
||||
" on the Website` and add a :guilabel:`Website Path`."
|
||||
"The :guilabel:`On UI change` trigger can only be used with the "
|
||||
":ref:`studio/automated-actions/action/python-code` action and only works "
|
||||
"when a modification is made manually. The action is not executed if the "
|
||||
"field is changed through another automation rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:153
|
||||
msgid "Create a new Record"
|
||||
msgstr "새 레코드 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:155
|
||||
msgid "The action is used to create a new record on any model."
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "외부"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trigger automated actions based on an external event using a webhook. A "
|
||||
"webhook is a method of communication between two systems where the source "
|
||||
"system sends an HTTP(S) request to a destination system based on a specific "
|
||||
"event. It usually includes a data payload containing information about the "
|
||||
"event that occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selecting a :guilabel:`Target Model` is only required if you want to target "
|
||||
"another model than the one you are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"To link the record that triggered the creation of the new record, select a "
|
||||
"field under :guilabel:`Link Field`. For example, you could create a contact "
|
||||
"automatically when a lead is turned into an opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data to Write` tab: the tab is used to specify the new record's "
|
||||
"values. After selecting a :guilabel:`Field`, select its "
|
||||
":guilabel:`Evaluation Type`:"
|
||||
"To configure the :guilabel:`On webhook` trigger, copy the :guilabel:`URL` "
|
||||
"generated by Odoo into the destination system (i.e., the system receiving "
|
||||
"the request). Then, in the :guilabel:`Target Record` field, enter the code "
|
||||
"to run to define the record(s) to be updated using the automation rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Value`: used to directly give the field's raw value in the "
|
||||
":guilabel:`Value` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Reference`: used to select the record under the "
|
||||
":guilabel:`Record` column and let Studio add the internal ID in the "
|
||||
":guilabel:`Value` column."
|
||||
"The URL must be treated as **confidential**; sharing it online or without "
|
||||
"caution could potentially expose your system to malicious parties. Click the"
|
||||
" :guilabel:`Rotate Secret` button to change the URL's secret if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an automated action creates a new task in a project, you can assign it to"
|
||||
" a specific user by setting the :guilabel:`Field` to :guilabel:`Responsible "
|
||||
"User (Project)`, the :guilabel:`Evaluation Type` to :guilabel:`Reference`, "
|
||||
"and the :guilabel:`Record` to a specific user."
|
||||
"The code defined by default in the :guilabel:`Target Record` field works for"
|
||||
" webhooks coming from another Odoo database. It is used to determine the "
|
||||
"record(s) to be updated using the information in the payload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Create a new Record action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Python expression`: used to dynamically define the newly created "
|
||||
"record’s value for a field using Python code in the :guilabel:`Value` "
|
||||
"column."
|
||||
"If you wish to use the webhook's content for a purpose other than to find "
|
||||
"the record(s) (e.g., *create* a record), your only option is to use an "
|
||||
":ref:`studio/automated-actions/action/python-code` action. In this case, the"
|
||||
" :guilabel:`Target record` field must contain any valid code, but its result"
|
||||
" doesn't have any effect on the automated action itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:187
|
||||
msgid "Update the Record"
|
||||
msgstr "레코드 업데이트"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to set value(s) for field(s) of any record on the current"
|
||||
" model."
|
||||
"The webhook content is available in the server action context as a `payload`"
|
||||
" variable (i.e., a dictionary that contains the GET parameters or POST JSON "
|
||||
"body of the incoming request)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also choose to :guilabel:`Log Calls` to record the payloads "
|
||||
"received, e.g., to make sure the data sent by the source system matches the "
|
||||
"expected format and content. This also helps identify and diagnose any "
|
||||
"issues that may arise. To access the logs, click the :guilabel:`Logs` smart "
|
||||
"button at the top of the :guilabel:`Automation rules` form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:190
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "활동"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process to fill in the :guilabel:`Data to Write` tab is the same as "
|
||||
"described under :ref:`studio/automated-actions/action/new-record`."
|
||||
"Once you have defined the automation rule's :ref:`trigger <studio/automated-"
|
||||
"actions/trigger>`, click :guilabel:`Add an action` to define the action to "
|
||||
"be executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:198
|
||||
msgid "Execute several actions"
|
||||
msgstr "몇 가지 작업 실행"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to trigger multiple actions at the same time. To do so, "
|
||||
"click on :guilabel:`Add a line` under the :guilabel:`Actions` tab. In the "
|
||||
":guilabel:`Child Actions` pop-up, click on :guilabel:`Create` and configure "
|
||||
"the action."
|
||||
"You can define multiple actions for the same trigger/automation rule. The "
|
||||
"actions are executed in the order they are defined. This means, for example,"
|
||||
" that if you define an :guilabel:`Update record` action and then a "
|
||||
":guilabel:`Send email` action, the email uses the updated values. However, "
|
||||
"if the :guilabel:`Send email` action is defined before the :guilabel:`Update"
|
||||
" record` action, the email uses the values set *before* the update action is"
|
||||
" run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:207
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
msgstr "이메일 전송"
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:206
|
||||
msgid "Update Record"
|
||||
msgstr "레코드 업데이트"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to send an email to a contact linked to a specific "
|
||||
"record. To do so, select or create an :guilabel:`Email Template`."
|
||||
"This action allows to update one of the record's (related) fields. Click the"
|
||||
" :guilabel:`Update` field and, in the list that opens, select or search for "
|
||||
"the field to be updated; click the right arrow next to the field name to "
|
||||
"access the list of related fields if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:215
|
||||
msgid "Add Followers"
|
||||
msgstr "팔로워 추가하기"
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you selected a :ref:`many2many field <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>`, choose whether the field must be updated by "
|
||||
":guilabel:`Adding`, :guilabel:`Removing`, or :guilabel:`Setting it to` the "
|
||||
"selected value or by :guilabel:`Clearing it`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:217
|
||||
msgid "The action is used to subscribe existing contacts to the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:222
|
||||
msgid "Create Next Activity"
|
||||
msgstr "다음 활동 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to schedule a new activity linked to the record. Use the "
|
||||
":guilabel:`Activity` tab to set it up as usual, but instead of the "
|
||||
":guilabel:`Assigned to` field, select an :guilabel:`Activity User Type`. "
|
||||
"Select :guilabel:`Specific User` and add the user under "
|
||||
":guilabel:`Responsible` if the activity should always be assigned to the "
|
||||
"same user. To dynamically target a user linked to the record, select "
|
||||
":guilabel:`Generic User From Record` instead and change the :guilabel:`User "
|
||||
"field name` if necessary."
|
||||
"If you want the automated action to remove a tag from the customer record, "
|
||||
"set the :guilabel:`Update` field to :guilabel:`Customer > Tags`, select "
|
||||
":guilabel:`By Removing`, then select the tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작업은 기록에 연결된 새로운 활동을 예약하는 데 사용합니다. :guilabel:`활동` 탭을 사용하여 평소대로 설정하되, "
|
||||
":guilabel:`배정 대상` 필드 대신 :guilabel:`활동 사용자 유형`을 선택합니다. 활동이 항상 동일한 사용자에게 할당되어야"
|
||||
" 하는 경우에는 :guilabel:`특정 사용자`를 선택하고 :guilabel:`담당자` 아래에 사용자를 추가합니다. 레코드에 연결된 "
|
||||
"사용자를 동적으로 타겟팅하려면 대신 :guilabel:`레코드의 일반 사용자`를 선택하고 필요한 경우 :guilabel:`사용자 필드 "
|
||||
"이름`을 변경합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a lead is turned into an opportunity, you want your automated action "
|
||||
"to set up a call for the user responsible for the lead. To do so, set the "
|
||||
":guilabel:`Activity` to :guilabel:`Call` and set the :guilabel:`Activity "
|
||||
"User Type` to :guilabel:`Generic User From Record`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"영업제안이 영업기회로 전환된 후에는, 자동화 작업을 통하여 해당 영업제안 담당자에게 전화를 걸도록 설정하고자 하는 경우가 있습니다. "
|
||||
"이렇게 하려면, :guilabel:`활동`을 :guilabel:`통화`로 설정하고 :guilabel:`활동 사용자 유형`을 "
|
||||
":guilabel:`레코드의 일반 사용자`로 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Create Next Activity action"
|
||||
msgid "Example of an Update Record action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:243
|
||||
msgid "Send SMS Text Message"
|
||||
msgstr "SMS 문자메시지 전송"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to send an SMS to a contact linked to the record. To do "
|
||||
"so, select or create an :guilabel:`SMS Template`."
|
||||
"Alternatively, you can also set a record's field dynamically using Python "
|
||||
"code. To do so, select :guilabel:`Compute` instead of :guilabel:`Update`, "
|
||||
"then enter the code to be used for computing the field's value. For example,"
|
||||
" if you want the automation rule to compute a custom :ref:`datetime field "
|
||||
"<studio/fields/simple-fields/date-time>` when a task's priority is set to "
|
||||
"`High` (by starring the task), you can define the trigger "
|
||||
":guilabel:`Priority is set to` to `High` and define the :guilabel:`Update "
|
||||
"Record` action as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Compute a custom datetime field using a Python expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:236
|
||||
msgid "Create Activity"
|
||||
msgstr "활동 생성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want sent messages to be logged in the Chatter, tick :guilabel:`Log "
|
||||
"as Note`."
|
||||
"This action is used to schedule a new activity linked to the record. Select "
|
||||
"an :guilabel:`Activity Type`, enter a :guilabel:`Title` and description, "
|
||||
"then specify when you want the activity to be scheduled in the "
|
||||
":guilabel:`Due Date In` field, and select a :guilabel:`User type`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"To always assign the activity to the same user, select :guilabel:`Specific "
|
||||
"User` and add the user in the :guilabel:`Responsible` field;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"To target a user linked to the record dynamically, select :guilabel:`Dynamic"
|
||||
" User (based on record)` and change the :guilabel:`User Field` if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a lead is turned into an opportunity, you want the automated action to"
|
||||
" set up a call for the user responsible for the lead. To do so, set the "
|
||||
":guilabel:`Activity Type` to :guilabel:`Call` and the :guilabel:`User Type` "
|
||||
"to :guilabel:`Dynamic User (based on record)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Create Activity action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:256
|
||||
msgid "Send Email and Send SMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"These actions are used to send an email or a text message to a contact "
|
||||
"linked to a specific record. To do so, select or create an :guilabel:`Email "
|
||||
"Template` or an :guilabel:`SMS Template`, then, in the :guilabel:`Send Email"
|
||||
" As` or :guilabel:`Send SMS As` field, choose how you want to send the email"
|
||||
" or text message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Email`: to send the message as an email to the recipients of the "
|
||||
":guilabel:`Email Template`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Message`: to post the message on the record and notify the "
|
||||
"record's followers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:266
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Note`: to send the message as an internal note visible to "
|
||||
"internal users in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:268
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`SMS (without note)`: to send the message as a text message to the"
|
||||
" recipients of the :guilabel:`SMS template`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`SMS (with note)`: to send the message as a text message to the "
|
||||
"recipients of the :guilabel:`SMS template` and post it as an internal note "
|
||||
"in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Note only`: to only post the message as an internal note in the "
|
||||
"chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:277
|
||||
msgid "Add Followers and Remove Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use these actions to (un)subscribe existing contacts to/from the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:282
|
||||
msgid "Create Record"
|
||||
msgstr "레코드 생성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:284
|
||||
msgid "This action is used to create a new record on any model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the required model in the :guilabel:`Record to Create` field; it "
|
||||
"contains the current model by default. Specify a :guilabel:`Name` for the "
|
||||
"record, and then, if you want to create the record on another model, select "
|
||||
"a field in the :guilabel:`Link Field` field to link the record that "
|
||||
"triggered the creation of the new record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dropdown list related to the :guilabel:`Link Field` field only contains "
|
||||
":ref:`one2many fields <studio/fields/relational-fields/one2many>` existing "
|
||||
"on the current model that are linked to a :ref:`many2one field "
|
||||
"<studio/fields/relational-fields/many2one>` on the target model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create another automation rule with :ref:`studio/automated-"
|
||||
"actions/action/update-record` actions to update the fields of the new record"
|
||||
" if necessary. For example, you can use a :guilabel:`Create Record` action "
|
||||
"to create a new project task and then assign it to a specific user using an "
|
||||
":guilabel:`Update Record` action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:305
|
||||
msgid "Execute Code"
|
||||
msgstr "코드 실행"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is used to execute Python code. You can write your code into the"
|
||||
" :guilabel:`Code` tab using the following variables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:310
|
||||
msgid "`env`: environment on which the action is triggered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"`model`: model of the record on which the action is triggered; is a void "
|
||||
"recordset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:312
|
||||
msgid "`record`: record on which the action is triggered; may be void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"`records`: recordset of all records on which the action is triggered in "
|
||||
"multi-mode; this may be left empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:315
|
||||
msgid "`time`, `datetime`, `dateutil`, `timezone`: useful Python libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"`float_compare`: utility function to compare floats based on specific "
|
||||
"precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"`log(message, level='info')`: logging function to record debug information "
|
||||
"in ir.logging table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:319
|
||||
msgid "`_logger.info(message)`: logger to emit messages in server logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:320
|
||||
msgid "`UserError`: exception class for raising user-facing warning messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:321
|
||||
msgid "`Command`: x2many commands namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:322
|
||||
msgid "`action = {...}`: to return an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"The available variables are described both in the :guilabel:`Code` and "
|
||||
":guilabel:`Help` tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:328
|
||||
msgid "Send Webhook Notification"
|
||||
msgstr "웹훅 알림 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action allows to send a POST request with the values of the "
|
||||
":guilabel:`Fields` to the URL specified in the :guilabel:`URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Sample Payload` provides a preview of the data included in "
|
||||
"the request using a random record's data or dummy data if no record is "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:339
|
||||
msgid "Execute Existing Actions"
|
||||
msgstr "기존 작업 실행"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action is used to trigger multiple actions (linked to the current model)"
|
||||
" at the same time. To do so, click on :guilabel:`Add a line`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Add: Child Actions` pop-up, select an existing action or click "
|
||||
":guilabel:`New` to create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/fields.rst:3
|
||||
@ -1326,6 +1575,12 @@ msgid ""
|
||||
"<studio/views/general/form>`. The :guilabel:`Color` field is added to the "
|
||||
":ref:`List view <studio/views/multiple-records/list>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`파이프라인 단계` 를 선택하면 :ref:`칸반 보기 <studio/views/multiple-"
|
||||
"records/kanban>` 가 활성화되고 :ref:`우선순위 <studio/fields/simple-fields/priority> 및"
|
||||
" :guilabel:`칸반 상태` 와 같은 여러 가지 필드와 :guilabel:`신규`, :guilabel:`진행 중` 및 "
|
||||
":guilabel:`완료` 의 세 단계가 추가됩니다. :guilabel:`파이프라인 상태 표시줄` 및 :guilabel:`칸반 상태` 가"
|
||||
" :ref:`양식 보기 <studio/views/general/form>` 에 추가됩니다. :ref:`목록 보기 "
|
||||
"<studio/views/multiple-records/list>`에는 :guilabel:`색상` 이 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:105
|
||||
msgid "The :guilabel:`Pipeline stages` feature can be added at a later stage."
|
||||
@ -1943,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:265
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "서식"
|
||||
msgstr "서식 지정"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1990,6 +2245,8 @@ msgid ""
|
||||
" section (with e.g., the column title) and another one in the body section "
|
||||
"with the field content (usually, with a `t-out` or `t-field` directive)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"테이블을 편집하려면 각 행에 데이터 셀의 수가 동일한지 확인해야 합니다. 예를 들어, 위의 경우 헤더 섹션 (예: 열 제목)에 셀을 "
|
||||
"추가하고 본문 섹션에 필드 콘텐츠 (일반적으로 `t-out` 또는 `t-field` 지시문을 사용)를 추가해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2096,6 +2353,10 @@ msgid ""
|
||||
"directive and accompanying `t-options` attributes provides better sizing and"
|
||||
" positioning control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보고서에서 이미지 작업을 하기란 쉽지 않습니다. 항상 명확하게 이미지 크기와 동작이 정교하게 제어되지 않기 때문입니다. 보고서 편집기 를"
|
||||
" 사용하여 이미지 필드를 삽입할 수 있지만 (:ref:`/Field 명령어 <studio/pdf-reports/add-field>` "
|
||||
"사용), `t-field` 지시문과 함께 제공되는 `t-options` 속성을 사용하여 XML에 삽입하면 크기와 위치를 더욱 쉽게 제어할"
|
||||
" 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:513
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2515,6 +2776,10 @@ msgid ""
|
||||
"you set an :guilabel:`End Date Field`, the :guilabel:`Delay Field` will not "
|
||||
"be taken into account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"행사 기간을 지정하는 모델에서 :guilabel:`지연 필드` 를 사용하면 :ref:`소수 <studio/fields/simple-"
|
||||
"fields/decimal>` 또는 :ref:`정수 <studio/fields/simple-fields/integer>` 를 선택하여 "
|
||||
"행사 기간을 시간 단위로 표시할 수 있습니다. 필드입니다. 그러나 :guilabel:`종료일 필드` 를 설정하면 :guilabel:`지연"
|
||||
" 필드`는 고려되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:0
|
||||
msgid "Calendar Event model's Calendar view"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -754,11 +754,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` in voor het account dat wordt verwijderd. Klik vervolgens "
|
||||
"op de knop :guilabel:`Account verwijderen` om de verwijdering te bevestigen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Odoo.com-accountwachtwoord wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pictogram :guilabel:`▼ (pijl omlaag)` naast het profielpictogram. Selecteer"
|
||||
" vervolgens :guilabel:`Mijn account`, en er verschijnt een portaaldashboard."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wachtwoord` in te typen en verifieer het nieuwe wachtwoord. Klik ten slotte "
|
||||
"op :guilabel:`Wachtwoord wijzigen` om de wachtwoordwijziging te voltooien."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als een klant de login wil wijzigen, neem dan `hier "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_ contact op met Odoo-ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wachtwoorden voor Odoo.com-gebruikers en portalgebruikers blijven "
|
||||
"gescheiden, zelfs als hetzelfde e-mailadres wordt gebruikt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Voeg twee-factor-authenticatie toe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pictogram`. Selecteer vervolgens :guilabel:`Mijn account`, en er verschijnt "
|
||||
"een portaldashboard."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tot Odoo.com, klik dan op de link :guilabel:`Beveiligingsinstellingen "
|
||||
"bewerken` onder de sectie:menuselectie:`Accountbeveiliging`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Google Authenticator, Authy, enz.), door de :guilabel:`QR-code te scannen `"
|
||||
" of voer een :guilabel:`Verificatiecode` in."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -858,22 +858,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Klik ten slotte op :guilabel:`Tweefactorauthenticatie inschakelen` om de "
|
||||
"installatie te voltooien."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onder :guilabel:`Mijn account` hebben Odoo.com-gebruikers ook toegang tot "
|
||||
"het volgende:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn Partnerdashboard`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn in-app-diensten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn Apps-dashboard`"
|
||||
|
||||
@ -7064,15 +7064,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Het moet veilig worden opgeslagen en willekeurig worden gegenereerd, b.v."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die een pseudowillekeurige afdrukbare string van 32 tekens zal genereren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Ondersteunde browsers"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7080,27 +7325,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo ondersteunt alle grote desktop- en mobiele browsers die op de markt "
|
||||
"beschikbaar zijn, zolang ze ondersteund worden door hun uitgevers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Dit zijn de ondersteunde browsers:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7108,13 +7353,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat jouw browser up-to-date is en nog steeds wordt ondersteund "
|
||||
"door de uitgever voordat je een bugrapport indient."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinds Odoo 13.0 wordt ES6 ondersteund. Daarom wordt IE-ondersteuning "
|
||||
"geschrapt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7122,7 +7367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"om meerdere Odoo-installaties dezelfde PostgreSQL-database te laten "
|
||||
"gebruiken, of om meer computerbronnen aan beide software te leveren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7132,7 +7377,7 @@ msgstr ""
|
||||
"netwerken te proxyen, maar dat is meestal voor software die alleen via UNIX-"
|
||||
"sockets kan worden gebruikt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7398,19 +7643,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Om de Enterprise-pakketten te kunnen downloaden, is het vereist om ingelogd "
|
||||
"te zijn als betalende on-premise klant of partner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7457,7 +7689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"installeren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7565,19 +7797,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Na het downloaden kan het pakket worden geïnstalleerd met behulp van de "
|
||||
"'dnf'-pakketbeheerder:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7758,9 +7977,9 @@ msgstr "Klonen met SSH"
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac-besturingssysteem"
|
||||
|
||||
@ -7960,28 +8179,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor op Debian gebaseerde systemen worden de pakketten vermeld in het "
|
||||
"bestand `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ van de Odoo-"
|
||||
"bronnen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Op Debian/Ubuntu zouden de volgende opdrachten de vereiste pakketten moeten "
|
||||
"installeren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "Installeren met pip"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7989,7 +8210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Omdat sommige Python-pakketten een compilatiestap nodig hebben, vereisen ze "
|
||||
"dat systeembibliotheken worden geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7997,7 +8218,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Op Debian/Ubuntu zou het volgende commando deze vereiste bibliotheken moeten"
|
||||
" installeren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -8005,7 +8226,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo-afhankelijkheden worden vermeld in het bestand:file:`requirements.txt` "
|
||||
"dat zich in de hoofdmap van de Odoo Community-directory bevindt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -8019,9 +8240,9 @@ msgstr ""
|
||||
" 2.8.0 in Debian Bullseye en 2.6.0 in Ubuntu Focal. De laagste versie wordt "
|
||||
"dan gekozen in de :file:`requirements.txt`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -8033,7 +8254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mogelijk om `virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ te "
|
||||
"gebruiken om geïsoleerde Python-omgevingen te creëren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -8043,7 +8264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) en voer **pip** uit op het vereistenbestand om de "
|
||||
"vereisten voor de huidige gebruiker te installeren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -8055,8 +8276,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tools** op het tabblad **Workloads** en installeer ze wanneer daarom wordt "
|
||||
"gevraagd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -8064,7 +8285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo-afhankelijkheden worden vermeld in het `requirements.txt`-bestand dat "
|
||||
"zich in de hoofdmap van de Odoo Community-directory bevindt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -8074,7 +8295,7 @@ msgstr ""
|
||||
" voer **pip** uit op het vereistenbestand in een terminal **met "
|
||||
"beheerdersrechten**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -8082,7 +8303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navigeer naar het pad van de Odoo Community-installatie (`CommunityPath`) en"
|
||||
" voer **pip** uit in het vereistenbestand:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8091,15 +8312,15 @@ msgstr ""
|
||||
"pakketbeheerder (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts "
|
||||
"<https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr "Download en installeer de **Opdrachtregelprogramma's**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr "Gebruik pakketbeheer om niet-Python-afhankelijkheden te installeren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -8107,21 +8328,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Voor talen die een **van rechts naar links-interface** gebruiken (zoals "
|
||||
"Arabisch of Hebreeuws), is het pakket `rtlcss` vereist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr "Download en installeer **nodejs** en **npm** met een pakketbeheerder."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "Installeer `rtlcss`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr "Download en installeer `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -8131,7 +8352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"waar `rtlcss.cmd` zich bevindt (meestal: :file:`C:\\\\Users\\\\<user> "
|
||||
"\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8139,11 +8360,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Download en installeer **nodejs** met een pakketbeheerder (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "Odoo jeitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -8153,7 +8374,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`odoo-bin` uit te voeren, de opdrachtregelinterface van de server. Het "
|
||||
"bevindt zich in de hoofdmap van de Odoo Community-map."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -8163,7 +8384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<reference/cmdline/server>` of een :ref:`configuratiebestand "
|
||||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -8173,26 +8394,26 @@ msgstr ""
|
||||
"aan het `addons-path`-argument. Merk op dat het vóór de andere paden in "
|
||||
"`addons-path` moet komen om add-ons correct te laden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr "Veel voorkomende noodzakelijke configuraties zijn:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "PostgreSQL-gebruiker en wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aangepaste add-onpaden die verder gaan dan de standaardwaarden om aangepaste"
|
||||
" modules te laden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "Een typische manier om de server te laten draaien is:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -8200,7 +8421,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Waar 'CommunityPath' het pad is van de Odoo Community-installatie, en 'mydb'"
|
||||
" de naam is van de PostgreSQL-database."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -8210,7 +8431,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de PostgreSQL-login is, `dbpassword` het PostgreSQL-wachtwoord is en `mydb` "
|
||||
"de naam is van de PostgreSQL-database."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -8222,7 +8443,7 @@ msgstr ""
|
||||
"en logt je in op de Odoo-database met het basisbeheerdersaccount: gebruik ` "
|
||||
"admin` als e-mailadres en nogmaals `admin` als wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
@ -8230,7 +8451,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Van daaruit maakt en beheer je nieuwe :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -8238,7 +8459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Het gebruikersaccount dat wordt gebruikt om in te loggen op de webinterface "
|
||||
"van Odoo verschilt van de :option:`--db_user<odoo-bin -r> ` CLI-argument."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -34,430 +34,651 @@ msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activiteiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database. "
|
||||
"Activities can be scheduled on any page of the database that contains a "
|
||||
"chatter thread, kanban view, list view, or activities view of an "
|
||||
"application."
|
||||
msgid "*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:10
|
||||
msgid "Schedule activities"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The icon used to display activities varies depending on the :ref:`activity "
|
||||
"type <activities/types>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`🕘 (clock)`: the default icon, which appears if nothing is "
|
||||
"scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"One way that activities are created is by clicking the :guilabel:`Schedule "
|
||||
"Activity` button, located at the top of the *chatter* on any record. On the "
|
||||
"pop-up window that appears, select an :guilabel:`Activity Type` from the "
|
||||
"drop-down menu."
|
||||
msgid ":guilabel:`📞 (phone)`: this icon appears if a phone call is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:13
|
||||
msgid ":guilabel:`✉️ (envelope)`: this icon appears if an email is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:14
|
||||
msgid ":guilabel:`✔️ (checkmark)`: this icon appears if a to-do is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Individual applications have a list of *Activity Types* dedicated to that "
|
||||
"application. For example, to view and edit the activities available for the "
|
||||
"*CRM* application, go to :menuselection:`CRM app --> Configuration --> "
|
||||
"Activity Types`."
|
||||
":guilabel:`(group of people)`: this icon appears if a meeting is scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`(arrow pointing up above a line)`: this icon appears if a "
|
||||
"document is scheduled to be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`(pencil in a box)`: this icon appears if a signature request is "
|
||||
"scheduled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a title for the activity in the :guilabel:`Summary` field, located in "
|
||||
"the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window."
|
||||
msgid "Schedule activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"To assign the activity to a different user, select a name from the "
|
||||
":guilabel:`Assigned to` drop-down menu. Otherwise, the user creating the "
|
||||
"activity is automatically assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lastly, feel free to add any additional information in the optional "
|
||||
":guilabel:`Log a note...` field."
|
||||
"Activities can be scheduled on any page of the database that contains a "
|
||||
":ref:`chatter <activities/chatter>` thread, :ref:`Kanban view "
|
||||
"<activities/kanban>`, :ref:`list view <activities/list>`, or "
|
||||
":ref:`activities view <activities/activity>` of an application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Due Date` field on the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up "
|
||||
"window auto-populates based on the configuration settings for the selected "
|
||||
":guilabel:`Activity Type`. However, this date can be changed by selecting a "
|
||||
"day on the calendar in the :guilabel:`Due Date` field."
|
||||
msgid "Chatter"
|
||||
msgstr "Chatter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:32
|
||||
msgid "Activities can be created from the chatter on any record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:34
|
||||
msgid "Lastly, click one of the following buttons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: adds the activity to the chatter under "
|
||||
":guilabel:`Planned activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Mark as Done`: adds the details of the activity to the chatter "
|
||||
"under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, it is automatically "
|
||||
"marked as completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Done \\& Schedule Next`: adds the task under :guilabel:`Today` "
|
||||
"marked as done, and opens a new activity window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:41
|
||||
msgid ":guilabel:`Discard`: discards any changes made on the pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the activity type, the :guilabel:`Schedule` button may be "
|
||||
"replaced by a :guilabel:`Save` button, or an :guilabel:`Open Calendar` "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scheduled activities are added to the chatter for the record under "
|
||||
":guilabel:`Planned activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities can also be scheduled from the kanban, list, or activities view "
|
||||
"of an application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:59
|
||||
msgid "Kanban view"
|
||||
msgstr "Kanban-weergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Click on the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon, then :guilabel:`Schedule An Activity`, and proceed to fill "
|
||||
"out the pop-up form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kanban view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:67
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Lijstweergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Click on the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon, then :guilabel:`Schedule An Activity`. If the record already "
|
||||
"has an activity scheduled, the clock icon may be replaced by a :guilabel:`📞 "
|
||||
"(phone)` or an :guilabel:`✉️ (envelope)` icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid "List view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:76
|
||||
msgid "Activity view"
|
||||
msgstr "Activiteit weergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open the activity view for an application, select the :guilabel:`🕘 "
|
||||
"(clock)` icon from the menu bar anywhere in the database. Select any "
|
||||
"application from the drop-down menu, and click the :guilabel:`🕘 (clock)` "
|
||||
"icon for the desired app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity menu drop down with focus on where to open activity view for CRM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a record on which to schedule an activity. Move across the row to "
|
||||
"find the desired activity type, then click the :guilabel:`+ (plus sign)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity colors, and their relation to an activity's due date, is consistent"
|
||||
" throughout Odoo, regardless of the activity type, or the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities that appear in **green** indicate a due date sometime in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:96
|
||||
msgid "**Yellow** indicates that the activity's due date is today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Red** indicates that the activity is overdue and the due date has passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if an activity is created for a phone call, and the due date "
|
||||
"passes, the activity appears with a red phone in list view, and a red clock "
|
||||
"on the kanban view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:103
|
||||
msgid "View scheduled activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view scheduled activities, open either the :menuselection:`Sales app` or "
|
||||
":menuselection:`CRM app` and click the :guilabel:`🕘 (clock)` icon, located "
|
||||
"to the far-right side of the other view options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so opens the activities menu, showcasing all the scheduled activities "
|
||||
"for the user, by default. To show all activities for every user, remove the "
|
||||
":guilabel:`My Pipeline` filter from the :guilabel:`Search...` bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view a consolidated list of activities separated by the application where"
|
||||
" they were created, and by deadline, click the :guilabel:`🕘 (clock)` icon on"
|
||||
" the header menu to see the activities for that specific application in a "
|
||||
"drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The possibility to :guilabel:`Add new note` and :guilabel:`Request a "
|
||||
"Document` appear at the bottom of this drop-down menu, when the :guilabel:`🕘"
|
||||
" (clock)` icon on the header menu is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads page emphasizing the activities menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:123
|
||||
msgid "Configure activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the types of activities in the database, go to "
|
||||
":menuselection:`Settings app --> Discuss --> Activities --> Activity Types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of the settings page emphasizing the menu activity types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so reveals the :guilabel:`Activity Types` page, where the existing "
|
||||
"activity types are found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit an existing activity type, select it from the list, then click "
|
||||
":guilabel:`Edit`. To create a new activity type, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the top of a blank activity type form, start by choosing a "
|
||||
":guilabel:`Name` for the new activity type."
|
||||
"To schedule a new activity, click the :guilabel:`Activities` button, located"
|
||||
" at the top of the chatter. In the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up "
|
||||
"window that appears, :ref:`fill out the Schedule Activity form "
|
||||
"<activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "New activity type form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:143
|
||||
msgid "Activity settings"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:45
|
||||
msgid "Kanban view"
|
||||
msgstr "Kanban-weergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another way that activities are created is from the Kanban view in an "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:146
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "The Kanban icon in the top menu, highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *Action* field specifies the intent of the activity. Some actions "
|
||||
"trigger specific behaviors after an activity is scheduled."
|
||||
"To do so, click on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon located at the bottom of "
|
||||
"an individual record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`+ Schedule An Activity`, then proceed to :ref:`fill out the"
|
||||
" Schedule Activity form <activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kanban view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a record already has a scheduled activity, the :guilabel:`🕘 (clock)` icon"
|
||||
" is replaced by the icon that represents the existing scheduled activity. "
|
||||
"Click on the activity type's icon to schedule another activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:70
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Lijstweergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:72
|
||||
msgid "Activities can also be created from a list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Activities` column is hidden, reveal it using the "
|
||||
":guilabel:`(additional options toggle)` icon in the far-right of the top "
|
||||
"row, represented by two horizontal lines with two dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, click on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon for the record the activity is"
|
||||
" being added to, then click :guilabel:`+ Schedule an activity`. Proceed to "
|
||||
":ref:`fill out the Schedule Activity form <activities/form>` that appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "List view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:93
|
||||
msgid "Activity view"
|
||||
msgstr "Activiteit weergave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most applications in Odoo have an *Activity* view available. If available, a"
|
||||
" :guilabel:`🕘 (clock)` activity icon is visible in the top-right of the main"
|
||||
" menu bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open the activity view, click the :guilabel:`🕘 (clock)` activity icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "Top-right menu with the Activities icon called out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this view, all the available activities are listed in the columns, while "
|
||||
"the horizontal entries represent all the individual records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities that appear green have a due date in the future, activities that "
|
||||
"appear orange are due today, while activities appearing red are overdue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color bars in each column represent records for specific activity types, and"
|
||||
" display a number indicating how many activities are scheduled for that "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If multiple activity types are scheduled for a record, a number appears in "
|
||||
"the box, indicating the total number of scheduled activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity colors, and their relation to an activity's due date, is consistent"
|
||||
" throughout Odoo, regardless of the activity type, or the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"To schedule an activity for a record, hover over the corresponding field, "
|
||||
"and a :guilabel:`➕ (plus sign)` appears. Click the :guilabel:`➕ (plus "
|
||||
"sign)`, and then :ref:`fill out the Schedule Activity form "
|
||||
"<activities/form>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity view of the CRM pipeline and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:131
|
||||
msgid "Schedule Activity form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activities can be scheduled from many different places, such as from the "
|
||||
":ref:`chatter <activities/chatter>` of a record, or from one of multiple "
|
||||
"views in an application, when available: the :ref:`Kanban view "
|
||||
"<activities/kanban>`, :ref:`list view <activities/list>`, or :ref:`activity "
|
||||
"view <activities/activity>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:220
|
||||
msgid "Enter the following information on the form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activity Type`: select the type of activity from the drop-down "
|
||||
"menu. The default options are: :guilabel:`Email`, :guilabel:`Call`, "
|
||||
":guilabel:`Meeting`, or :guilabel:`To-Do`. Depending on what other "
|
||||
"applications are installed, additional options may be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Individual applications have a list of dedicated :ref:`activity types "
|
||||
"<activities/types>`. For example, installing the *Sales* application makes "
|
||||
":guilabel:`Order Upsell` available, while installing the *Sign* application "
|
||||
"makes :guilabel:`Request Signature` available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Summary`: enter a short title for the activity, such as `Discuss "
|
||||
"Proposal`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Due Date`: using the calendar popover, select the activity's "
|
||||
"deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Upload Document` is selected, a link to upload a document is "
|
||||
"added directly to the planned activity in the chatter."
|
||||
":guilabel:`Assigned to`: by default, the current user populates this field. "
|
||||
"To assign a different user to the activity, select them from the drop-down "
|
||||
"menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"If either :guilabel:`Phonecall` or :guilabel:`Meeting` are selected, users "
|
||||
"have the option to open their calendar to schedule a time for this activity."
|
||||
":guilabel:`Notes`: add any additional information for the activity in this "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Request Signature` is selected, a link is added to the planned"
|
||||
" activity in the chatter that opens a signature request pop-up window."
|
||||
"When the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window is completed, click one"
|
||||
" of the following buttons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions available to select on an activity type vary, depending on the "
|
||||
"applications currently installed in the database."
|
||||
":guilabel:`Open Calendar`: opens the user's calendar to add and schedule the"
|
||||
" activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:163
|
||||
msgid "Default user"
|
||||
msgstr "Standaard gebruiker"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"To automatically assign this activity to a specific user when this activity "
|
||||
"type is scheduled, choose a name from the :guilabel:`Default User` drop-down"
|
||||
" menu. If this field is left blank, the activity is assigned to the user who"
|
||||
" creates the activity."
|
||||
"Click on the desired date and time for the activity, and a :guilabel:`New "
|
||||
"Event` pop-up window appears. The summary from the *Schedule Activity* pop-"
|
||||
"up window populates the :guilabel:`Title` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:170
|
||||
msgid "Default summary"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the information in the :guilabel:`New Event` pop-up window, then click"
|
||||
" :guilabel:`Save & Close` to schedule it. Once scheduled, the activity is "
|
||||
"added to the chatter under the :guilabel:`Planned Activities` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Open Calendar` button **only** appears if the "
|
||||
":guilabel:`Activity Type` is set to either :guilabel:`Call` or "
|
||||
":guilabel:`Meeting`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"To include notes whenever this activity type is created, enter them into the"
|
||||
" :guilabel:`Default Summary` field."
|
||||
":guilabel:`Schedule`: schedules the activity, and adds the activity to the "
|
||||
"chatter under :guilabel:`Planned Activities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule & Mark as Done`: adds the details of the activity to the"
|
||||
" chatter under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, and is "
|
||||
"automatically marked as done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Done & Schedule Next`: adds the details of the activity to the "
|
||||
"chatter under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, is "
|
||||
"automatically marked as done, and a new :guilabel:`Schedule Activity` pop-up"
|
||||
" window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Cancel`: discards any changes made on the :guilabel:`Schedule "
|
||||
"Activity` pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "View of CRM leads and the option to schedule an activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:188
|
||||
msgid "All scheduled activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view a consolidated list of activities, organized by application, click "
|
||||
"the :guilabel:`🕘 (clock)` icon in the header menu, located in the top-right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"If any activities are scheduled, the number of activities appear in a red "
|
||||
"bubble on the :guilabel:`🕘 (clock)` icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"All activities for each application are further divided into subsections, "
|
||||
"indicating where in the application the activity is to be completed. Each "
|
||||
"sub-section lists the number of scheduled activities that are "
|
||||
":guilabel:`Late`, due :guilabel:`Today`, and scheduled in the "
|
||||
":guilabel:`Future`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the *Time Off* application, one activity is scheduled to be done in the "
|
||||
"*All Time Off* requests dashboard, and six activities are scheduled to be "
|
||||
"done in the *Allocations* dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"These requests appear in two separate lists in the all activities drop-down "
|
||||
"menu: one labeled `Time Off` and one labeled `Time Off Allocation`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of activities that is accessed from the main menu bar. Two entries for the Time\n"
|
||||
"Off application are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:214
|
||||
msgid "Request a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The option to :guilabel:`Request a Document` is available at the bottom of "
|
||||
"the list of :ref:`all scheduled activities <activities/all>`, the option to "
|
||||
":guilabel:`Request a Document` appears. Click :guilabel:`Request a "
|
||||
"Document`, and a :guilabel:`Request a file` pop-up window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Document Name`: enter a name for the document being requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Request To`: select the user the document is being requested from"
|
||||
" using the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Due Date In`: enter a numerical value indicating when the "
|
||||
"document is due. Next to this field, a :guilabel:`Days` field is visible. "
|
||||
"Click :guilabel:`Days`, the default option, to reveal a drop-down menu. "
|
||||
"Select the desired time-frame option from the list. The options are "
|
||||
":guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Workspace`: using the drop-down menu, select the specific "
|
||||
":ref:`Workspace <documents/workspaces>` the document is being uploaded to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: select any desired tags from the drop-down menu. The "
|
||||
"available tags displayed are based on the tags configured for the selected "
|
||||
":guilabel:`Workspace`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Message`: enter a message to clarify the document request in this"
|
||||
" field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"When all the fields are completed, click :guilabel:`Request` to send the "
|
||||
"document request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Request a file form, with all fields filled out to request a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:244
|
||||
msgid "Activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view the currently configured types of activities in the database, "
|
||||
"navigate to :menuselection:`Settings app --> Discuss section --> Activities "
|
||||
"setting --> Activity Types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activity Types button in the Settings application under the Discuss section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doing so reveals the :guilabel:`Activity Types` page, where the existing "
|
||||
"activity types are found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "The list of activity types already configured and available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:260
|
||||
msgid "Edit activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit an existing :ref:`activity type <activities/types>`, click on the "
|
||||
"activity type, and the activity type form loads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make any desired changes to the activity type form. The form automatically "
|
||||
"saves, but it can be saved manually at any time by clicking the "
|
||||
":guilabel:`Save Manually` option, represented by a :guilabel:`(cloud "
|
||||
"upload)` icon, located in the top-left corner of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:270
|
||||
msgid "Create new activity types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :ref:`activity type <activities/types>`, click "
|
||||
":guilabel:`New` from the :guilabel:`Activity Types` page, and a blank "
|
||||
"activity type form loads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Name` for the activity type at the top of the form, then "
|
||||
"enter the following information on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:279
|
||||
msgid "Activity Settings section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Action`: using the drop-down menu, select an action associated "
|
||||
"with this new activity type. Some actions trigger specific behaviors after "
|
||||
"an activity is scheduled, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Upload Document`: if selected, a link to upload a document is "
|
||||
"automatically added to the planned activity in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Call` or :guilabel:`Meeting`: if selected, users have the option "
|
||||
"to open their calendar to select a date and time for the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Request Signature`: if selected, a link to open a signature "
|
||||
"request pop-up window is automatically added to the planned activity in the "
|
||||
"chatter. This requires the Odoo *Sign* application to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available activity types vary based on the installed applications in the "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Folder`: select a specific :ref:`workspace "
|
||||
"<documents/workspaces>` folder to save a document to. This field **only** "
|
||||
"appears if :guilabel:`Upload Document` is selected for the "
|
||||
":guilabel:`Action`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the drop-down menu, select the :guilabel:`Folder` the document is "
|
||||
"saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Default User`: select a user from the drop-down menu to "
|
||||
"automatically assign this activity to the selected user when this activity "
|
||||
"type is scheduled. If this field is left blank, the activity is assigned to "
|
||||
"the user who creates the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Default Summary`: enter a note to include whenever this activity "
|
||||
"type is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information in the :guilabel:`Default User` and :guilabel:`Default "
|
||||
"Summary` fields are included when an activity is created. However, they can "
|
||||
"be altered before the activity is scheduled or saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:181
|
||||
msgid "Next activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:183
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"To automatically suggest, or trigger, a new activity after an activity has "
|
||||
"been marked complete, the :guilabel:`Chaining Type` must be set."
|
||||
":guilabel:`Keep Done`: tick this checkbox to keep activities that have been "
|
||||
"marked as `Done` visible in the :ref:`activity view <activities/activity>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:187
|
||||
msgid "Suggest next activity"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:313
|
||||
msgid ":guilabel:`Default Note`: enter any notes to appear with the activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:316
|
||||
msgid "Next Activity section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Chaining Type` field, select :guilabel:`Suggest Next "
|
||||
"Activity`. Upon doing so, the field underneath changes to: "
|
||||
":guilabel:`Suggest`. Click the :guilabel:`Suggest` field drop-down menu to "
|
||||
"select any activities to recommend as follow-up tasks to this activity type."
|
||||
"It is possible to have another activity either suggested or triggered. To do"
|
||||
" so, configure the :guilabel:`Next Activity` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Schedule` field, choose a default deadline for these "
|
||||
"activities. To do so, configure a desired number of :guilabel:`Days`, "
|
||||
":guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`. Then, decide if it should occur "
|
||||
":guilabel:`after completion date` or :guilabel:`after previous activity "
|
||||
"deadline`."
|
||||
":guilabel:`Chaining Type`: select either :guilabel:`Suggest Next Activity` "
|
||||
"or :guilabel:`Trigger Next Activity` from the drop-down menu. Depending on "
|
||||
"the selected option, either the :guilabel:`Suggest` or :guilabel:`Trigger` "
|
||||
"field is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"This :guilabel:`Schedule` field information can be altered before the "
|
||||
"activity is scheduled."
|
||||
"The :guilabel:`Chaining Type` field does **not** appear if :guilabel:`Upload"
|
||||
" Document` is selected for the :guilabel:`Action`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:227
|
||||
msgid "When all configurations are complete, click :guilabel:`Save`."
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Suggest/Trigger`: depending on what is selected for the "
|
||||
":guilabel:`Chaining Type`, this field either displays :guilabel:`Suggest` or"
|
||||
" :guilabel:`Trigger`. Using the drop-down menu, select the activity to "
|
||||
"recommend or schedule as a follow-up task to the activity type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: configure when the next activity is suggested or "
|
||||
"triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a numerical value indicating when the activity is suggested or "
|
||||
"triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to this field, a :guilabel:`Days` field is visible. Click "
|
||||
":guilabel:`Days`, the default option, to reveal a drop-down menu. Select the"
|
||||
" desired time-frame option from the list. The options are :guilabel:`Days`, "
|
||||
":guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lastly, using the drop-down menu, select whether the activity is scheduled "
|
||||
"or triggered either :guilabel:`after previous activity deadline` or "
|
||||
":guilabel:`after completion date`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid "Schedule activity popup with emphasis on recommended activities."
|
||||
msgid "A new Activity form with all the fields filled out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an activity has the :guilabel:`Chaining Type` set to :guilabel:`Suggest "
|
||||
"Next Activity`, and has activities listed in the :guilabel:`Suggest` field, "
|
||||
"users are presented with recommendations for activities as next steps."
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:348
|
||||
msgid ":doc:`../productivity/discuss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:211
|
||||
msgid "Trigger next activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting the :guilabel:`Chaining Type` to :guilabel:`Trigger Next Activity` "
|
||||
"immediately launches the next activity once the previous one is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Trigger Next Activity` is selected in the :guilabel:`Chaining "
|
||||
"Type` field, the field beneath changes to: :guilabel:`Trigger`. From the "
|
||||
":guilabel:`Trigger` field drop-down menu, select the activity that should be"
|
||||
" launched once this activity is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedule new activity popup with emphasis on Done and launch next button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an activity has the :guilabel:`Chaining Type` set to :guilabel:`Trigger"
|
||||
" Next Activity`, marking the activity as `Done` immediately launches the "
|
||||
"next activity listed in the :guilabel:`Trigger` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:238
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:239
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/team_communication`"
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:349
|
||||
msgid ":doc:`../productivity/discuss/team_communication`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:3
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1909,60 +1909,42 @@ msgstr ""
|
||||
"in het **vet** weergegeven."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaarsmodus (debugmodus)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ontwikkelaarsmodus (of debugmodus) geeft toegang tot extra en "
|
||||
"geavanceerde tools in Odoo. Er zijn verschillende manieren om de "
|
||||
"ontwikkelaarsmodus te activeren: in de :ref:`instellingen "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, via de :ref:`browserextensie "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, via het :ref:`command palette "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` of de :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activeren in de Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De debugmodus kan worden geactiveerd in de instellingen van de Odoo "
|
||||
"database. Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Algemene instellingen -->"
|
||||
" Ontwikkelaarstools` en klik op :guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus`. "
|
||||
"Er moet minstens één applicatie geïnstalleerd zijn voordat de sectie "
|
||||
":guilabel:`Ontwikkelaarstools` verschijnt in de :guilabel:`Instellingen` "
|
||||
"module."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Overzicht van de debugopties in de instellingen in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus (met assets)` wordt gebruikt door "
|
||||
"ontwikkelaars; :guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus (met test assets)` "
|
||||
"wordt gebruikt door ontwikkelaars en testers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activeren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1970,129 +1952,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Eenmaal geactiveerd, wordt de optie :guilabel:`Deactiveer de "
|
||||
"ontwikkelaarsmodus` beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activeren via de browserextensie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ga in een webbrowser naar de browserinstellingen en -extensies en zoek naar "
|
||||
"de `Odoo Debug` extensie. Eens de extensie is geïnstalleerd, verschijnt er "
|
||||
"een nieuw icoontje op de werkbalk van de browser."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een enkele klik op de *Odoo Debug* extensie activeert een normale versie van"
|
||||
" de modus, een dubbele klik activeert de modus met assets. Klik eenmaal om "
|
||||
"de modus uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "Weergave van het icoontje Odoo Debug in de Google Chrome werkbalk."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activeren via het command palette"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Odoo heeft het command palette een commando om de debugmodus te "
|
||||
"activeren. Open eerst het command palette met de sneltoets `ctrl+k` en typ "
|
||||
"`debug`. Er verschijnt een commando om de debugmodus te activeren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Command palette met debug commando."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activeren via de URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De debugmodus kan ook worden geactiveerd door een extra querystring toe te "
|
||||
"voegen aan de URL van de database. Voeg in de URL `?debug=1` of "
|
||||
"`?debug=true` toe na `/web`. Als je de debugmodus wilt deactiveren, verander"
|
||||
" de waarde in `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Weergave van een URL waaraan het commando debugmodus is toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn extra modi beschikbaar voor ontwikkelaars: `?debug=assets` activeert"
|
||||
" de :ref:`assetmodus <frontend/framework/assets_debug_mode>`, en "
|
||||
"`?debug=tests` activeert de :ref:`testmodus "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "De ontwikkelaarstools vinden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodra de ontwikkelaarsmodus is geactiveerd, zijn de ontwikkelaarstools "
|
||||
"toegankelijk via de knop :guilabel:`Open de ontwikkelaarstools`, het "
|
||||
"insecticoontje in de koptekst van de Odoo database."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Overzicht van een consolepagina en weergave van het debugicoontje in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit menu bevat extra tools die handig zijn om technische gegevens te "
|
||||
"begrijpen of te bewerken, zoals de weergaves of de acties van een pagina. Op"
|
||||
" een pagina met filters, acties en weergaveopties, bevatten de "
|
||||
"ontwikkelaarstools een aantal handige menu-items, zoals:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bewerken`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Filters beheren`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "De huidige weergave bewerken (bijv. kanban, lijst, grafiek, enz.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Zie :guilabel:`Velden weergeven`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -2866,11 +2790,11 @@ msgstr ""
|
||||
" met een gratis tool zoals `DKIM Core <https://dkimcore.org/tools/>`_. Als "
|
||||
"er om een selector wordt gevraagd, voer dan `odoo` in."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr "Het DMARC-beleid controleren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2889,15 +2813,15 @@ msgstr ""
|
||||
" Framework)` en/of :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` controle niet "
|
||||
"doorstaat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr "DMARC: TXT record"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
@ -2905,20 +2829,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Er zijn drie :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, &"
|
||||
" Conformance)` beleidslijnen:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr "`p=none`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr "`p=quarantine`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr "`p=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
@ -2929,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Sender Policy Framework)` en/of :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` "
|
||||
"controle mislukt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2941,7 +2865,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bepaald, moet het domein aan :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` voldoen "
|
||||
"of :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` inschakelen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2955,7 +2879,7 @@ msgstr ""
|
||||
"*@aol.com* adres te gebruiken voor de gebruikers van de database. Deze "
|
||||
"e-mails zullen de ontvanger nooit bereiken."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2967,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
" afleverbaarheid als de :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` controle mislukt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2993,115 +2917,115 @@ msgstr ""
|
||||
"het :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` beleid in eerste instantie niet te beperkend zijn."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr "Onderstaande tabel toont de beschikbare tags:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Labelnaam"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Doel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr "Protocolversie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr "`v=DMARC1`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr "pct"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr "Percentage berichten dat wordt gefilterd"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr "`pct=20`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr "ruf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr "Rapportage-URI voor forensische rapporten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr "rua"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr "Rapportage-URI van samengevoegde rapporten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr "p"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr "Beleid voor organisatiedomein"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr "sp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr "Beleid voor subdomeinen van het organisatiedomein"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr "`sp=reject`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr "adkim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr "Uitlijnmodus voor DKIM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr "`adkim=s`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr "aspf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr "Uitlijnmodus voor SPF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr "`aspf=r`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
@ -3111,7 +3035,7 @@ msgstr ""
|
||||
"& Conformance)` record van een domeinnaam met een tool zoals `MXToolbox "
|
||||
"DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
@ -3119,73 +3043,73 @@ msgstr ""
|
||||
"`DMARC.org is een andere goede bron om meer informatie te bekomen over DMARC"
|
||||
" records. <https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr "SPF, DKIM & DMARC documentatie van veelvoorkomende providers"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -3198,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
||||
"worden gebruikt om records te configureren voor andere, minder bekende "
|
||||
"providers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -8699,10 +8623,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -9219,10 +9143,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10873,9 +10809,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -1698,146 +1698,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktywacja"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -2540,11 +2505,11 @@ msgid ""
|
||||
"is asked, enter `odoo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
msgid "Check the DMARC policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) "
|
||||
"record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and "
|
||||
@ -2555,41 +2520,41 @@ msgid ""
|
||||
" and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
msgid "DMARC: TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
msgid "`v=DMARC1; p=none;`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` policies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
msgid "`p=none`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
msgid "`p=quarantine`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
msgid "`p=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to "
|
||||
"quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy "
|
||||
"Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, "
|
||||
"Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain"
|
||||
@ -2597,7 +2562,7 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-"
|
||||
"based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to "
|
||||
@ -2606,7 +2571,7 @@ msgid ""
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities "
|
||||
"using their domain. It should not impact the deliverability if the "
|
||||
@ -2614,7 +2579,7 @@ msgid ""
|
||||
"Conformance)` check fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` records are comprised of tags in the form of :abbr:`DNS "
|
||||
@ -2629,181 +2594,181 @@ msgid ""
|
||||
" too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:150
|
||||
msgid "The following chart displays available tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Nazwa tagu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Przykład"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
msgid "pct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
msgid "Percentage of messages subjected to filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
msgid "`pct=20`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
msgid "ruf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
msgid "Reporting URI for forensic reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
msgid "`ruf=mailto:authfail@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
msgid "rua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
msgid "Reporting URI of aggregate reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
msgid "`rua=mailto:aggrep@example.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171
|
||||
msgid "p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
msgid "Policy for organizational domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
msgid "sp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
msgid "Policy for subdomains of the OD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
msgid "`sp=reject`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
msgid "adkim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
msgid "Alignment mode for DKIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
msgid "`adkim=s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
msgid "aspf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:181
|
||||
msgid "Alignment mode for SPF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
msgid "`aspf=r`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC "
|
||||
"<https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"`DMARC.org is another great resource to learn about DMARC records. "
|
||||
"<https://dmarc.org/overview/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH DNS "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:196
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"`NameCheap "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-"
|
||||
"do-i-add- txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:202
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-"
|
||||
"portal>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"To fully test the configuration, use the `Mail-Tester <https://www.mail-"
|
||||
"tester.com/>`_ tool, which gives a full overview of the content and "
|
||||
@ -2811,7 +2776,7 @@ msgid ""
|
||||
"records for other, lesser-known providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:210
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
@ -7921,10 +7886,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8441,10 +8406,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10037,9 +10014,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"On a form, navigate to any field, and hover over the field name. A box of "
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Object`"
|
||||
" name in the backend. This is the technical name of the model that should be"
|
||||
" added."
|
||||
"backend information reveals itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` "
|
||||
"name in the backend. This is the technical name of the model that should be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:0
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Ratus, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -2214,15 +2214,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly "
|
||||
"If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly "
|
||||
"created documents will be found under the new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Przestrzenie robocze"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and "
|
||||
":ref:`actions <documents/workflow-actions>`. Default workspaces exist, but "
|
||||
@ -2231,56 +2231,80 @@ msgid ""
|
||||
" fill in the following information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select "
|
||||
"its :guilabel:`Parent Workspace`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between "
|
||||
"documents. They are organized per category, and filters can be used to sort "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created from the :guilabel:`Tags` tab. Click :guilabel:`Add a "
|
||||
"line`, create the :guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Tags`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags can also be created or edited by clicking the gear icon :guilabel:`⚙` "
|
||||
"on the left menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An **email alias** can be used to automatically send received documents to a"
|
||||
" specific workspace based on the tag assigned. To create an email alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the tag and the corresponding workspace where the document should be "
|
||||
"directed in the left column of your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next to the :guilabel:`Upload` button, click the down arrow, and then click "
|
||||
":guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the new window, click :guilabel:`Download and Upload` and enter the email"
|
||||
" alias where documents should be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:79
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Prawa dostępu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage your workspace access rights, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Workspaces`, open the workspace you want to edit, and go "
|
||||
@ -2289,18 +2313,18 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Read Groups` that can only view the workspace's documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add descriptive information to your workspace by going to "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces`, opening the "
|
||||
"workspace you want to describe and going to the :guilabel:`Description` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workspaces can also be created and edited by clicking the gear icon "
|
||||
":guilabel:`⚙` on the left menu."
|
||||
@ -2310,40 +2334,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create sub-workspaces from the left menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:101
|
||||
msgid "Documents management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting or opening a document, the right panel displays different "
|
||||
"options. On the top, additional options might be available: "
|
||||
":guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, "
|
||||
":guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to "
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document."
|
||||
":guilabel:`Open chatter` or use the :guilabel:`Move to trash` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1
|
||||
msgid "right panel options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be "
|
||||
"assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is "
|
||||
"possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or add "
|
||||
":guilabel:`Tags`."
|
||||
"Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Name`. "
|
||||
"A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related "
|
||||
":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the "
|
||||
"related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned "
|
||||
"to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing "
|
||||
"supplier in your database is the contact for their bill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and"
|
||||
" has complete rights to it. It is possible to replace the owner of a "
|
||||
@ -2351,24 +2374,24 @@ msgid ""
|
||||
" in \"My Profile\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different :ref:`Actions <documents/workflow-actions>` are available at the "
|
||||
"bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is"
|
||||
" stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
msgid "Split PDF documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the PDF you want to split, and click the scissors icon. A new view "
|
||||
"displays all the pages of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, each page of the document will be split when clicking "
|
||||
":guilabel:`Split`. To remove a split between two pages, click on the "
|
||||
@ -2379,34 +2402,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "split your documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"To merge documents from your dashboard, select them and click the scissors "
|
||||
"icon. Click on the scissors between the two documents and click "
|
||||
":guilabel:`Split` to merge the documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a workspace and click the arrow next to the :guilabel:`Upload` button"
|
||||
" to access additional features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:150
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:140
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create \"missing documents\" and organize them as documents, to "
|
||||
"remind users to download them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the workspace where the file should be stored, click "
|
||||
":guilabel:`Upload`, then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document "
|
||||
@ -2418,24 +2441,24 @@ msgid ""
|
||||
"the workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161
|
||||
msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see all missing documents by going to the **Activity** view and to "
|
||||
"the :guilabel:`Requested Document` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to "
|
||||
"users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested"
|
||||
" Document` column, click on ⋮ and :guilabel:`Document Request: Reminder`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a date to see the details of a specific request. You can update it "
|
||||
"by clicking on the pen icon, :guilabel:`Preview` the content of the reminder"
|
||||
@ -2446,27 +2469,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a reminder email from the Activity view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179
|
||||
msgid "Add a link"
|
||||
msgstr "Dodaj link"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a link to your documents dashboard, click on :guilabel:`Add a Link`, "
|
||||
"enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:173
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Udostępnij"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a share link to a document or all documents of a workspace. "
|
||||
"It allows anyone to download the file(s) or upload files to a workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, select the workspace or the document and click the arrow next to "
|
||||
"the :guilabel:`Upload` button then :guilabel:`Share`. On the pop-up, the "
|
||||
@ -2478,28 +2501,28 @@ msgid ""
|
||||
"Upload`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to only share one or more documents (without their workspace)"
|
||||
" by selecting them and clicking :guilabel:`Share`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:190
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:202
|
||||
msgid "New spreadsheet"
|
||||
msgstr "Nowy arkusz kalkulacyjny"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new :doc:`spreadsheet <spreadsheet>`, click :guilabel:`New "
|
||||
"Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an "
|
||||
":doc:`existing template <spreadsheet/templates>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:198
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:210
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:200
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow actions help manage documents and overall business operations. "
|
||||
"These are automated actions that can be created and customized for each "
|
||||
@ -2507,33 +2530,33 @@ msgid ""
|
||||
" add tags to a document, and process bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"These workflow actions appear on the right panel when a document meets the "
|
||||
"set criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:219
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions` and click :guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related "
|
||||
"Workspace` you selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:216
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:228
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one."
|
||||
" You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that"
|
||||
@ -2541,23 +2564,23 @@ msgid ""
|
||||
"side panel when selecting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:234
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does "
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the"
|
||||
" tags set here."
|
||||
"not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* "
|
||||
"the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2566,23 +2589,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:235
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"If you do not set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"inside the selected workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:239
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:251
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure "
|
||||
"*Domain* filters properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated to access "
|
||||
"the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once "
|
||||
@ -2590,7 +2613,7 @@ msgid ""
|
||||
"condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an "
|
||||
":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to "
|
||||
@ -2603,7 +2626,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Add New Rule` (plus icon) and :guilabel:`Add branch` to add"
|
||||
" conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should "
|
||||
@ -2611,114 +2634,114 @@ msgid ""
|
||||
"rule directly using the :guilabel:`Code editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can "
|
||||
"simultaneously:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:267
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:280
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Link to record**: link the document to a record (i.e. link to a vehicle in"
|
||||
" Fleet);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:272
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:284
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:286
|
||||
msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
msgid "**PDF to sign**: create a PDF to sign;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Miscellaneous Operations**: create a record in :guilabel:`Miscellaneous "
|
||||
"Operations` in Accounting;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:287
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
msgid "**Bank Statement**: create a Bank Statement in Finance;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:288
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Expense**: create an expense automatically based on a file's content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:290
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:302
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:291
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
" done;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file"
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
@ -2729,11 +2752,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a workflow action Odoo Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:299
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311
|
||||
msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the "
|
||||
"document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create "
|
||||
@ -2741,7 +2764,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send for Digitization`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/documents.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`AI-powered document digitization "
|
||||
"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
|
||||
"da conta que está sendo excluída. Em seguida, clique no botão "
|
||||
":guilabel:`Excluir conta` para confirmar a exclusão."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Alteração da senha da conta do Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`▼ (seta para baixo)` ao lado do ícone de perfil. Em seguida, "
|
||||
"selecione :guilabel:`Minha conta`, e um painel do portal será exibido."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Alterar senha` para concluir a alteração da "
|
||||
"senha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se um cliente quiser alterar o login, entre em contato com o suporte da Odoo"
|
||||
" `aqui <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
|
||||
"As senhas dos usuários do Odoo.com e dos usuários do portal ficam separadas,"
|
||||
" mesmo que seja usado o mesmo endereço de e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Adicionar autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(seta para baixo) ` ao lado do ícone :guilabel:`profile`. Em seguida, "
|
||||
"selecione :guilabel:`Minha conta` e um painel do portal será exibido."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||
" o Odoo.com, deve clicar no link :guilabel:`Editar definições de segurança` "
|
||||
"abaixo da seção :menuselection:`Segurança da conta`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Authenticator, Authy etc.), digitalizando o :guilabel:`código QR` ou "
|
||||
"inserindo o :guilabel:`código de verificação`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -855,22 +855,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Habilitar autenticação de dois fatores` para "
|
||||
"concluir a configuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em :guilabel:`Minha conta`, os usuários do Odoo.com também podem acessar o "
|
||||
"seguinte:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meu painel de parceiro`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meus serviços In-App`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meu painel de aplicativos`"
|
||||
|
||||
@ -7044,14 +7044,260 @@ msgstr ""
|
||||
"ex.:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "que gerará uma string imprimível pseudo-aleatória de 32 caracteres."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Navegadores compatíveis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7059,27 +7305,27 @@ msgstr ""
|
||||
"O Odoo é compatível com todos os principais navegadores móveis e de desktop "
|
||||
"disponíveis no mercado, desde que sejam suportados por seus editores."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Aqui estão os navegadores compatíveis:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7087,13 +7333,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Certifique-se de que seu navegador esteja atualizado e ainda seja suportado "
|
||||
"pelo respectivo editor antes de preencher um relatório de bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir do Odoo 13.0, o ES6 é compatível. Portanto, o suporte ao IE foi "
|
||||
"descontinuado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7101,7 +7347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para que várias instalações do Odoo usem a mesma base de dados PostgreSQL ou"
|
||||
" para fornecer mais recursos de computação para ambos os softwares."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7111,7 +7357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"soquetes UNIX em redes, mas isso é sobretudo para softwares que só podem ser"
|
||||
" usado em soquetes UNIX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7375,19 +7621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessário estar conectado como cliente ou parceiro pagante no local para "
|
||||
"fazer o download dos pacotes Enterprise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7434,7 +7667,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:416
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||||
@ -7540,19 +7773,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Após o download, o pacote pode ser instalado usando o gerenciador de pacotes"
|
||||
" 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:324
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:456
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -7732,9 +7952,9 @@ msgstr "Clone com SSH"
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:347
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
@ -7935,27 +8155,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file of the Odoo "
|
||||
"sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para sistemas baseados em Debian, os pacotes são listados no arquivo "
|
||||
"`debian/control <https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ da"
|
||||
" fonte do Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||||
"packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No Debian/Ubuntu, os seguintes comandos devem instalar os pacotes "
|
||||
"necessários:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install "
|
||||
"the found packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||
msgid "Install with pip"
|
||||
msgstr "Instalar com pip"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||||
"libraries to be installed."
|
||||
@ -7963,7 +8186,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Como alguns dos pacotes Python precisam de uma etapa de compilação, é "
|
||||
"necessário que bibliotecas do sistema sejam instaladas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:295
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||||
"libraries:"
|
||||
@ -7971,7 +8194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No Debian/Ubuntu, o comando a seguir deve instalar essas bibliotecas "
|
||||
"necessárias:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -7979,7 +8202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As dependências do Odoo estão listadas no arquivo :file:`requirements.txt` "
|
||||
"localizado na raiz do diretório Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||||
@ -7993,9 +8216,9 @@ msgstr ""
|
||||
" Debian Bullseye e 2.6.0 no Ubuntu Focal. A versão mais baixa é então "
|
||||
"escolhida no :file:`requirements.txt`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:312
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||||
@ -8007,7 +8230,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ para criar ambientes "
|
||||
"Python isolados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||||
@ -8017,7 +8240,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(:file:`CommunityPath`) e execute **pip** no arquivo de requisitos para "
|
||||
"instalar os requisitos para o usuário atual."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:326
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||||
@ -8028,8 +8251,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Selecione **Ferramentas "
|
||||
"de compilação C++** na aba **Workloads** e instale-as quando solicitado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:349
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||||
"root of the Odoo Community directory."
|
||||
@ -8037,7 +8260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As dependências do Odoo estão listadas no arquivo `requirements.txt` "
|
||||
"localizado na raiz do diretório Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||||
@ -8047,7 +8270,7 @@ msgstr ""
|
||||
"execute **pip** no arquivo de requisitos em um terminal **com privilégios de"
|
||||
" administrador**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||||
@ -8055,7 +8278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navegue até o caminho da instalação do Odoo Community (`CommunityPath`) e "
|
||||
"execute **pip** no arquivo de requisitos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:367
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8064,17 +8287,17 @@ msgstr ""
|
||||
"gerenciador de pacotes (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts "
|
||||
"<https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:370
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||||
msgstr "Faça o download e instale as **Ferramentas de linha de comando**:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:376
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use o gerenciador de pacotes para instalar dependências que não sejam do "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:379
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||||
@ -8082,22 +8305,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Para idiomas que usam uma interface da **direita para a esquerda** (como "
|
||||
"árabe ou hebraico), o pacote `rtlcss` é necessário."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:386
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faça download e instale **nodejs** e **npm** com um gerenciador de pacotes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:396
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||||
msgstr "Instalar o `rtlcss`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:395
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
msgstr "Faça download e instale o `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||||
@ -8107,7 +8330,7 @@ msgstr ""
|
||||
" `rtlcss.cmd` está localizado (normalmente: "
|
||||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:407
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
@ -8115,11 +8338,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Faça download e instale o **nodejs** com um gerenciador de pacotes "
|
||||
"(`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:424
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||||
msgid "Running Odoo"
|
||||
msgstr "Executar o Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||||
@ -8129,7 +8352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"iniciado executando o `odoo-bin`, a interface de linha de comando do "
|
||||
"servidor. Ela está localizada na raiz do diretório Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:429
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||||
@ -8139,7 +8362,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <reference/cmdline/server>` ou um :ref:`arquivo de configuração "
|
||||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||||
@ -8149,26 +8372,26 @@ msgstr ""
|
||||
" argumento `addons-path`. Observe que ele deve vir antes dos outros caminhos"
|
||||
" em `addons-path` para que os add-ons sejam carregados corretamente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||||
msgstr "As configurações comuns necessárias são:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "Usuário e senha do PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:440
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personalize os caminhos de complemento além dos padrões para carregar "
|
||||
"módulos personalizados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||||
msgstr "Uma maneira típica de executar o servidor seria:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:453
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:474
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||||
@ -8176,7 +8399,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Em que `CommunityPath` é o caminho da instalação do Odoo Community e `mydb` "
|
||||
"é o nome da base de dados PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:463
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||||
@ -8186,7 +8409,7 @@ msgstr ""
|
||||
" é o login do PostgreSQL, `dbpassword` é a senha do PostgreSQL e `mydb` é o "
|
||||
"nome da base de dados PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:477
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||||
@ -8199,7 +8422,7 @@ msgstr ""
|
||||
"administrador da base: use `admin` como e-mail e, novamente, `admin` como "
|
||||
"senha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:482
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
@ -8207,7 +8430,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A partir daí, crie e gerencie novos :doc:`usuários "
|
||||
"<../../applications/general/users>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:483
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||||
@ -8215,7 +8438,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A conta de usuário usada para fazer login na interface da web do Odoo é "
|
||||
"diferente do argumento de CLI :option:`--db_user <odoo-bin -r>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user