diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index cb9724e9c..8500a20b7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -62,8 +62,8 @@ # 966ff43e6966712895a590e7320ca288, 2021 # Oscar Tejada , 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Valentino , 2021 # Cinthya Yepez , 2021 +# Valentino , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Cinthya Yepez , 2021\n" +"Last-Translator: Valentino , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" +msgstr "Estar registrado en el SAT y tener un RFC." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 msgid "" @@ -6944,6 +6944,9 @@ msgid "" "`_" " (CSD)." msgstr "" +"Tener un `Certificado de Sello Digital " +"` " +"_ (CSD)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 msgid "" @@ -7555,10 +7558,15 @@ msgid "" "the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " "regulations." msgstr "" +"Al crear la factura de venta al exterior, debe seleccionar el **Incoterm** " +"correspondiente y la casilla de verificación **¿Necesita comercio " +"exterior?** debe estar marcada. Con esta configuración habilitada, el " +"**PDF** y el complemento **XML** de la factura contarán con la información " +"necesaria para cumplir con la normativa SAT." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es el certificado de origen y cuándo se utiliza?" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:416 msgid "" @@ -7567,16 +7575,22 @@ msgid "" "considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " "agreed in trade agreements." msgstr "" +"El **Certificado de origen** (o prueba de origen) es el documento que " +"permite a un importador o exportador probar el país o región de donde se " +"considera que una mercancía es originaria y sirve para recibir preferencias " +"arancelarias generalmente acordadas en acuerdos comerciales." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" +msgstr "Asignar pedimentos" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" +"Si su empresa importa productos y necesita agregar el número **Pedimentos** " +"en sus facturas, también puede configurar Odoo para registrar el proceso." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "" @@ -7584,6 +7598,9 @@ msgid "" "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" +"Primero, vaya a :menuselection:`Apps`, elimine el filtro \"Apps\" y busque " +"``Mexico``, ``mx`` o ``l10n_mx``. Luego, instale **Odoo Mexico Localization " +"for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:443 msgid "" @@ -7591,6 +7608,10 @@ msgid "" "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" +"El módulo l10n_mx_edi_landing depende de las aplicaciones **Inventario** y " +"**Ventas**, ya que los productos deben ser ingresados en inventario para " +"poder agregar su número de Pedimentos al recibo de productos " +"correspondiente." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" @@ -7598,6 +7619,10 @@ msgid "" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" +"Luego, vaya a :menuselection:`Inventario -> Configuración -> Configuración`." +" Dentro de las opciones, active **Costos de destino**. Esta opción permitirá" +" agregar el número de Pedimentos a las recepciones de producto " +"correspondientes." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:456 msgid "" @@ -7605,6 +7630,10 @@ msgid "" "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" +"Para utilizar los costos en destino, la configuración contable de la " +"valoración de inventario de los productos debe configurarse como " +"*Automatizado* y su método de cálculo de costos *Promedio* o *FIFO* (primera" +" entrada, primera salida)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:460 msgid "" @@ -7613,17 +7642,25 @@ msgid "" "through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" +"Para asociar el número de Pedimentos indicado con una importación (recepción" +" de mercadería) se debe crear un nuevo **Costo en Destino**. Se puede " +"acceder a ellos a través de :menuselection:`Inventario -> Operaciones -> " +"Costos de destino`. Allí encontrarás la opción de adjuntar el número de " +"Pedimentos." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:469 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" +"Solo puede agregar el número de Pedimentos una vez, así que tenga cuidado al" +" asociar el número correcto con la(s) transferencia(es)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:473 msgid "" ":doc:`../../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" +":doc:`../../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 msgid "Payment Terms" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po index c0384a9e1..1c376d8cc 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr "Comptabilité - Colombie" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Colombian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Colombien - Point de Vente" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Costa Rica - Accounting" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index 31da68d58..03660d801 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:82 msgid "Replenishment" -msgstr "" +msgstr "Voorraadaanvullen" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:84 msgid ""