[I18N] *: export 16.0 source terms

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-04-06 10:29:53 +02:00
parent 09de4c79a3
commit 6ae695e477
11 changed files with 3542 additions and 39964 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 11:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -153,28 +153,21 @@ msgstr ""
msgid "It is mainly Odoo employees who develop new features for the codebase and write new content for the documentation. Be sure to discuss any idea for a new feature or page with the Odoo team so they can give you the green light before you begin working on it. Some features may already be in development on their side, and only approved features can be merged."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
#: ../../content/contributing/check_mergeability_status.rst:1
msgid "At the bottom of the page, check the mergeability status and address any issues."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/configure_git_authorship.rst:1
#: ../../content/contributing/configure_git_authorship.rst:1
#: ../../content/contributing/configure_git_authorship.rst:1
msgid "Configure Git to identify yourself as the author of your future contributions. Enter the same email address you used to register on GitHub."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/configure_github_account.rst:1
#: ../../content/contributing/configure_github_account.rst:1
#: ../../content/contributing/configure_github_account.rst:1
msgid "`Generate a new SSH key and register it on your GitHub account <https://docs.github.com/en/authentication/connecting-to-github-with-ssh>`_."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/create_github_account.rst:1
#: ../../content/contributing/create_github_account.rst:1
#: ../../content/contributing/create_github_account.rst:1
msgid "First, you need to `create a GitHub account <https://github.com/join>`_. Odoo uses GitHub to manage the source code of its products, and this is where you will make your changes and submit them for review."
@ -210,43 +203,37 @@ msgstr ""
msgid "Go to `github.com/odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ and click on the :guilabel:`Fork` button in the top right corner to create a fork (:dfn:`your own copy`) of the repository on your account. Do the same with `github.com/odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_ if you have access to it. This creates a copy of the codebase to which you can make changes without affecting the main codebase. Skip this step if you work at Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:1
#: ../../content/contributing/install_git.rst:1
#: ../../content/contributing/install_git.rst:1
msgid "`Install Git <https://git-scm.com/book/en/v2/Getting-Started-Installing-Git>`_. It is a command-line (:dfn:`a text interface`) tool that allows tracking the history of changes made to a file and, more importantly, working on different versions of that file simultaneously. It means you do not need to worry about overwriting someone elses pending work when making changes."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:6
#: ../../content/contributing/install_git.rst:6
#: ../../content/contributing/install_git.rst:6
msgid "Verify that the installation directory of Git is included in your system's `PATH` variable."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:10
#: ../../content/contributing/install_git.rst:10
#: ../../content/contributing/documentation.rst:97
#: ../../content/contributing/documentation.rst:124
#: ../../content/contributing/documentation.rst:140
#: ../../content/contributing/install_git.rst:10
#: ../../content/contributing/install_git.rst:10
msgid "Linux and macOS"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:12
#: ../../content/contributing/install_git.rst:12
#: ../../content/contributing/install_git.rst:12
msgid "Follow the `guide to update the PATH variable on Linux and macOS <https://unix.stackexchange.com/a/26059>`_ with the installation path of Git (by default :file:`/usr/bin/git`)."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:16
#: ../../content/contributing/install_git.rst:16
#: ../../content/contributing/documentation.rst:104
#: ../../content/contributing/documentation.rst:130
#: ../../content/contributing/documentation.rst:146
#: ../../content/contributing/install_git.rst:16
#: ../../content/contributing/install_git.rst:16
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/install_git.rst:18
#: ../../content/contributing/install_git.rst:18
#: ../../content/contributing/install_git.rst:18
msgid "Follow the `guide to update the PATH variable on Windows <https://www.howtogeek.com/118594/how-to-edit-your-system-path-for-easy-command-line-access/>`_ with the installation path of Git (by default :file:`C:\\\\Program Files\\\\Git`)."
@ -381,10 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Complete the description and click on the :guilabel:`Create pull request` button again."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
#: ../../content/contributing/handle_reviews.rst:1
msgid "As soon as your :abbr:`PR (Pull Request)` is ready for merging, a member of the Odoo team will be automatically assigned for review. If the reviewer has questions or remarks, they will post them as comments and you will be notified by email. Those comments must be resolved for the contribution to go forward."
@ -1614,9 +1597,6 @@ msgstr ""
msgid "Review the summary that you wrote about your changes and click on the :guilabel:`Create pull request` button again."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/changes_approved.rst:1
#: ../../content/contributing/documentation/changes_approved.rst:1
#: ../../content/contributing/documentation/changes_approved.rst:1
#: ../../content/contributing/documentation/changes_approved.rst:1
#: ../../content/contributing/documentation/changes_approved.rst:1
msgid "Once your changes are approved, the reviewer merges them and they appear online the next day!"
@ -1967,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "If necessary, you can **edit** the screenshot to remove unnecessary fields and to narrow even more Odoo's display."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/content_guidelines.rst:None
#: ../../content/contributing/documentation/content_guidelines.rst:-1
msgid "Three tips to take good screenshots for the Odoo documentation."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 11:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
msgid "By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, click on *Filters* and select *Extra*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:None
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:-1
msgid "Add \"Extra\" filter in Odoo Apps"
msgstr ""
@ -217,13 +217,23 @@ msgid "Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo Administ
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:3
msgid "OAuth"
msgid "Microsoft Azure sign-in authentication"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:5
msgid "Due to specific requirements in Azure's OAuth implementation, Microsoft Azure OAuth identification is NOT compatible with Odoo at the moment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:9
msgid ":doc:`/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:10
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:10
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:67
msgid ":doc:`/administration/maintain/azure_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3
msgid "Google Sign-In Authentication"
msgstr ""
@ -236,25 +246,35 @@ msgstr ""
msgid "This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and you want the employees within your organization to connect to Odoo with their Google Accounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:12
msgid ":doc:`/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:13
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66
msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:18
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:20
msgid "The integration of the Google sign-in function requires configuration both on Google and on Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:25
msgid "Google API Dashboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:27
msgid "Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:28
msgid "Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, click on *Create Project*, fill out the project name and other details of your company, and click on *Create*."
msgstr ""
@ -262,15 +282,15 @@ msgstr ""
msgid "Filling out the details of a new project"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:36
msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41
msgid "OAuth consent screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:43
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`."
msgstr ""
@ -278,27 +298,27 @@ msgstr ""
msgid "Google oauth consent selection menu"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45
msgid "Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click on *Create*."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49
msgid "Choose the option for :guilabel:`internal`, and click on :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Choice of a user type in oauth consent"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:55
msgid "Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:56
msgid "On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and Continue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:61
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:63
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`."
msgstr ""
@ -306,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Credentials button menu"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:69
msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**."
msgstr ""
@ -314,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Oauth client id selection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:75
msgid "Select **Web Application** as the Application type. Now configure the allowed pages on which you will be redirected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78
msgid "In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on *Create*."
msgstr ""
@ -326,35 +346,35 @@ msgstr ""
msgid "Creating oauth client id"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:89
msgid "Google Authentication on Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:94
msgid "Retrieve the Client ID"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:96
msgid "Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:None
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:-1
msgid "Google OAuth Client ID generated"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:106
msgid "Odoo activation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108
msgid "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate **OAuth Authentication**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:112
msgid "You may have to log in again after this step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:114
msgid "Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate **Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from the Google API Dashboard, and *Save*."
msgstr ""
@ -362,11 +382,11 @@ msgstr ""
msgid "Filling out the client id in Odoo settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:125
msgid "Log in to Odoo with Google"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:127
msgid "To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with Google* when you are asked to choose a new password."
msgstr ""
@ -374,11 +394,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:134
msgid "Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log in with Google* instead of choosing a new password."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:139
msgid "`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 <https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_"
msgstr ""
@ -439,146 +459,150 @@ msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from bot
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:13
msgid "Setup in Google"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:16
msgid "Enable Google Calendar API"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
msgid "Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar API. Then, go to the `Google API Console <https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
msgid "If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:26
msgid "Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project to store credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Create a new API project to store credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:33
msgid "Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
msgid "Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Enable APIs and Services on the API Project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:41
msgid "After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click :guilabel:`Enable`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Enable the Google Calendar API."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:49
msgid "Create credentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
msgid "Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your API credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
msgid "In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click :guilabel:`Next`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Select Google Calendar API and User Data for the Credential Type."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:62
msgid "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the :guilabel:`App name` field, select your email address for the :guilabel:`User support email` field, and type your email address for the :guilabel:`Developer contact information` section. Then, click :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
msgid "Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
msgid "In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo Database* for the :guilabel:`Name`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:72
msgid "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by */google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
msgid "After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have a Client ID and Client Secret."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:87
msgid "Client ID & Client Secret"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
msgid "The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API & Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:93
msgid "Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the Client Secret."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Click Edit OAuth Client to view the credential details."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:102
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:104
msgid "Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
msgid "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google Calendar API Credentials page into their respective fields below the :guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:116
msgid "Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the :guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:124
msgid "The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` to authorize Odoo to access Google Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:131
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:-1
msgid "Successfully sync between Odoo and Google Calendar."
msgstr ""
@ -591,158 +615,162 @@ msgid "Synchronizing a user's Outlook Calendar with Odoo is useful for keeping t
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9
msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13
msgid "Register the application with Microsoft Azure"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:11
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15
msgid "To sync the Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a Microsoft Azure account is needed. Creating an account is free for users who have never tried or paid for Azure. For more information, `click here <https://azure.microsoft.com/en-us/free/?WT.mc_id=A261C142F>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:19
msgid "Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a representation of an organization to manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:19
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:23
msgid "Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:25
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:29
msgid "When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and copy the Odoo database URI (URL) followed by `/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:29
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:33
msgid "Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` for the :guilabel:`Redirect URI`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:-1
msgid "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the Microsoft Azure AD portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:36
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:40
msgid "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:39
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:43
msgid "Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:43
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:47
msgid "To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a :guilabel:`Description` and select when the client secret :guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:47
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:51
msgid "Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so there is no need to re-synchronize soon. Finally, click :guilabel:`Add` to generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:52
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:56
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:54
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:58
msgid "In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:-1
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:61
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:65
msgid "From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it into the :guilabel:`Client ID` field in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:-1
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:68
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:72
msgid "In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the :guilabel:`Client Secret` field in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:-1
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:75
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:79
msgid "Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:80
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:84
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:84
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:88
msgid "Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:88
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:92
msgid "If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:92
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:96
msgid "To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:96
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:100
msgid "Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, Outlook will still send a notification to all event participants every time an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:101
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:105
msgid "After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted email notifications are unavoidable because the first synchronized user's events will be in the Odoo Calendar. If the Odoo database is shared amongst multiple users, and another user wants to sync their Outlook calendar with Odoo Calendar, Outlook will again pull the existing Odoo Calendar events during the sync and treat them as new events, causing Outlook to send email invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:108
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:112
msgid "In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:110
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:114
msgid "Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:111
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:115
msgid "Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:112
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:116
msgid "Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:113
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:117
msgid "Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:114
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:118
msgid "Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:115
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:119
msgid "Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:118
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:122
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:120
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:124
msgid "In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the :guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login page, and the user is asked to log in to their account, if they are not already, and grant the required permissions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:-1
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:128
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:132
msgid "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:132
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:136
msgid "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync their calendar with Outlook <outlook_calendar/sync_with_outlook>`. The configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:139
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:143
msgid ":doc:`../../../productivity/mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:140
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:144
msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`"
msgstr ""
@ -762,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the :guilabel:`Settings` module."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:-1
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
msgstr ""
@ -786,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use a single click."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:-1
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
msgstr ""
@ -798,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:-1
msgid "Command palette with debug command."
msgstr ""
@ -810,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:-1
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
msgstr ""
@ -826,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in the header of the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:-1
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
msgstr ""
@ -862,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Navigate to Digest Emails by going to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Statistics`, then activate the **Digest Emails** feature and click on save."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:None
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:-1
msgid "Digest Emails section inside General Settings."
msgstr ""
@ -926,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "**Custom** - add your own KPIs (Studio required)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:None
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:-1
msgid "Customize default Digest Email settings and custom KPIs."
msgstr ""
@ -1479,14 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss` in Odoo, and enable the :guilabel:`Custom Email Servers` option. Then, click :guilabel:`Save`. Next, click :guilabel:`Outgoing Email Servers` and click :guilabel:`Create` to create a new outgoing mail server record in Odoo. Reference the SMTP data of the external email server. Once all the information has been filled out, click :guilabel:`Test Connection`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66
msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:67
msgid ":doc:`/administration/maintain/azure_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:70
msgid "Ensuring the outgoing domain has :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`, :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` and :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` set up on the :abbr:`DNS (Domain Name System)` will improve deliverability. For more information see :doc:`email_domain`."
msgstr ""
@ -1559,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "The :guilabel:`FROM Filtering` field allows for the use of a specific outgoing email server depending on the :guilabel:`From` email address or domain that Odoo is sending on behalf of. This setting can be used to improve the deliverability or sending success rate of emails sent from the database. Setting the :guilabel:`FROM Filtering` field can also be used to send from different domains in a multi-company environment. Access this field in Odoo by navigating to :menuselection:`Settings --> Discuss --> Custom Mail Servers --> Outgoing Mail Servers --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:-1
msgid "Outgoing email server settings and the FROM filter settings."
msgstr ""
@ -1711,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this field is only used for mass mailing** mode (this means when sending templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in almost every app that has a list view. Select the records you want and click on the action button. If you have an option to send an email, you will see a mail composer with possible values to define:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:-1
msgid "Composer in mass mailing mode after selecting multiple quotations."
msgstr ""
@ -1719,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also define them by default on the template:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:-1
msgid "Reply-to field on template."
msgstr ""
@ -1819,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "The first indicator showing you that the email has not been sent is the red envelope next to the date and time of the message."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:-1
msgid "Red envelope displayed in chatter"
msgstr ""
@ -1831,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "You reached your daily limit:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:-1
msgid "Warning in Odoo upon email limit reached"
msgstr ""
@ -1883,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The :ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:-1
msgid "Retry button of an emails"
msgstr ""
@ -1931,7 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "The emails considered urgent (communication from one person to another one such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:None
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:-1
msgid "Email scheduled to be sent later."
msgstr ""
@ -2031,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "With Odoo, you can export the values from any field in any record. To do so, activate the list view on the items that need to be exported, click on *Action*, and, then, on *Export*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:None
#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:-1
msgid "view of the different things to enable/click to export data"
msgstr ""
@ -2039,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, when clicking on *Export*, a pop-up window appears with several options for the data to export:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:None
#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:-1
msgid "overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo"
msgstr ""
@ -2564,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "The :ref:`graph view <reporting/using-graph>` is used to visualize your records' data, helping you identify patterns and trends. The view is often found under the :guilabel:`Reporting` menu of apps but can be found elsewhere. Click the **graph view button** located at the top right to access it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/reporting.rst:None
#: ../../content/applications/general/reporting.rst:-1
msgid "Selecting the graph view"
msgstr ""
@ -2576,7 +2596,7 @@ msgstr ""
msgid "The :ref:`pivot view <reporting/using-pivot>` is used to aggregate your records' data and break it down for analysis. The view is often found under the :guilabel:`Reporting` menu of apps but can be found elsewhere. Click the **pivot view button** located at the top right to access it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/reporting.rst:None
#: ../../content/applications/general/reporting.rst:-1
msgid "Selecting the pivot view"
msgstr ""
@ -2864,7 +2884,7 @@ msgstr ""
msgid "Under *Users*, have a list of the current ones. The ones with administrative rights are shown in black."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:-1
msgid "View of a groups form emphasizing the tab users in Odoo"
msgstr ""
@ -2872,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "*Inherited* means that users added to this application group are automatically added to the following ones. In the example below, users who have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to *Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:-1
msgid "View of a groups form emphasizing the tab inherited in Odoo"
msgstr ""
@ -2884,7 +2904,7 @@ msgstr ""
msgid "The *Menus* tab is where you define which menus (models) the user can have access to."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:-1
msgid "View of a groups form emphasizing the tab menus in Odoo"
msgstr ""
@ -2908,7 +2928,7 @@ msgstr ""
msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:-1
msgid "View of a groups form emphasizing the tab access rights in Odoo"
msgstr ""
@ -2920,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "A record rule is written using a *Domain*. Domains are conditions used to filter or searching data. Therefore, a domain expression is a list of conditions. For each rule, choose among the following options: *Read*, *Write*, *Create* and *Delete* values."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:-1
msgid "View of a groups form emphasizing the tab record rules in Odoo"
msgstr ""
@ -2944,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form with your companys information. If a *Parent Company* is selected, records are shared between the two companies (as long as both environments are active)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "Overview of a new company's form in Odoo"
msgstr ""
@ -2960,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch between or select multiple companies by enabling their selection boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is in use. To switch environments, click on the companys name. In the example below, the user has access to three companies, two are activated, and the environment in use is of *JS Store US*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo"
msgstr ""
@ -2976,7 +2996,7 @@ msgstr ""
msgid "*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that specific company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights <access_rights>` for *Multi Companies*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n"
"in Odoo"
msgstr ""
@ -3025,7 +3045,7 @@ msgstr ""
msgid "To set documents' formats according to each company, *activate* and *select* the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document Layout*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo"
msgstr ""
@ -3065,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level or at a sales/purchase orders level."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in Odoo"
msgstr ""
@ -3077,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store Belgium."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo"
msgstr ""
@ -3089,7 +3109,7 @@ msgstr ""
msgid "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:-1
msgid "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo"
msgstr ""
@ -3125,7 +3145,7 @@ msgstr ""
msgid "Upon clicking the :guilabel:`Delete Account` button, a pop-up window will appear, asking you to confirm the account deletion."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:-1
msgid "Clicking on the Delete Account button will populate a window verifying the change."
msgstr ""
@ -3213,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo"
msgstr ""
@ -3225,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid "The list of applications shown is based on the applications installed on the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "View of a users form emphasizing the access rights tab in Odoo"
msgstr ""
@ -3233,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the invitation and create a login."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "View of a users form with a notification that the invitation email has been sent in Odoo"
msgstr ""
@ -3245,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can be selected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "View of a users form in developer mode emphasizing the user type field in Odoo"
msgstr ""
@ -3285,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate **Password Reset** and *Save*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings"
msgstr ""
@ -3305,7 +3325,7 @@ msgstr ""
msgid "This email contains all the instructions needed to reset the password, along with a link redirecting the user to an Odoo login page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account"
msgstr ""
@ -3317,7 +3337,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change Password*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "Change another user's password on Odoo"
msgstr ""
@ -3345,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is required. For technical explanations refer to :doc:`this </developer/howtos/company>` documentation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:-1
msgid "View of a users form emphasizing the multi companies field in Odoo"
msgstr ""
@ -3417,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. If the contact is not yet created in the database, click on the :guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click :guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the interface."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:-1
msgid "Use the Contacts application to give portal access to users"
msgstr ""
@ -3441,7 +3461,7 @@ msgstr ""
msgid "To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:None
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:-1
msgid "An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n"
"sending a portal invitation."
msgstr ""
@ -3675,7 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:None
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:-1
msgid "VoIP module installation on an Odoo database"
msgstr ""
@ -3695,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:None
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:-1
msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database"
msgstr ""
@ -3715,7 +3735,7 @@ msgstr ""
msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:None
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:-1
msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference"
msgstr ""
@ -3743,7 +3763,7 @@ msgstr ""
msgid "Your number is the one provided by Axivox."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:None
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:-1
msgid "Incoming VoIP call in Odoo"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -180,53 +180,37 @@ msgstr ""
msgid "Odoo 16 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:658
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:409
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
msgid "This software and associated files (the \"Software\") can only be used (executed, modified, executed after modifications) with a valid Odoo Enterprise Subscription for the correct number of users."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
msgid "With a valid Partnership Agreement with Odoo S.A., the above permissions are also granted, as long as the usage is limited to a testing or development environment."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
msgid "You may develop Odoo modules based on the Software and distribute them under the license of your choice, provided that it is compatible with the terms of the Odoo Enterprise Edition License (For example: LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
msgid "You may use Odoo modules published under any license along with the Software, provided that their license is compatible with the terms of the Odoo Enterprise License (Including, but not limited to, any module published on the Odoo Apps Store on odoo.com/apps)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
#: ../../content/legal/licenses.rst:69
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
msgid "It is forbidden to publish, distribute, sublicense, or sell copies of the Software or modified copies of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
msgid "The above copyright notice and this permission notice must be included in all copies or substantial portions of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
@ -3486,11 +3470,8 @@ msgstr ""
msgid "Tasa de retención mínima"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:115
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:115
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:110
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:110
msgid "n/a"
msgstr ""
@ -3571,38 +3552,13 @@ msgid "Derechos de uso de la marca registrada “Odoo” y logotipos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:162
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:162
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:162
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:162
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:169
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:169
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:169
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:169
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:189
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:189
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:189
msgid "Sí"
msgstr ""
@ -3645,24 +3601,15 @@ msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:173
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
msgid "10%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166
msgid "50%"
msgstr ""
@ -3871,8 +3818,8 @@ msgstr ""
msgid "Este contrato se rige y se interpreta de acuerdo con las leyes de Bélgica. Todas las disputas que surjan en relación con este contrato para las que no se pueda encontrar una solución amistosa serán resueltas definitivamente en los Tribunales de Bélgica en Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:-1
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:351
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:None
msgid "Firmas"
msgstr ""
@ -4075,38 +4022,13 @@ msgid "Droit dutiliser la marque déposée et les logos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:163
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:163
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:163
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:163
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:165
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:165
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:165
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:165
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:178
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:178
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:178
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:183
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:183
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:183
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:183
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:185
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:185
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:185
msgid "Oui"
msgstr ""
@ -4156,12 +4078,6 @@ msgid "Commission sur la Maintenance de Modules Supplémentaires"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:175
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:170
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:170
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:170
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:170
msgid "82%"
msgstr ""
@ -4379,10 +4295,10 @@ msgstr ""
msgid "Ce Contrat sera gouverné par et interprété en accord avec la loi belge. Tout litige naissant en lien avec le Contrat et pour lequel aucun règlement à lamiable ne peut être trouvé sera finalement réglé par les Tribunaux de Belgique à Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:-1
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:368
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:None
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:-1
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:359
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:None
msgid "Signatures"
msgstr ""
@ -4647,38 +4563,13 @@ msgid "Right to use \"Odoo\" trademark and Partner Logo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:152
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:152
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:152
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:152
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:180
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:180
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:180
msgid "Yes"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events."
msgstr ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "If selling tickets isn't necessary for the event, a simple :guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by default."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
msgstr ""
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and when the communication is sent. For this action, choose between: :guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or :guilabel:`After the event`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
msgstr ""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: :guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in a text box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
msgstr ""
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These options provide various formatting options to ensure vital internal information is organzied for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, :guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, :guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
msgstr ""
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured message templates to choose from. Select the desired template, and modify every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, located on the right sidebar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of the drag and drop building blocks used to customize event invite emails."
msgstr ""
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "No matter the route, an event page can only be published from the front end. In the upper right corner of the event page on the website, toggle the switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green :guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page accessible to the public on the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:-1
msgid "View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events."
msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button will be available for free registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:-1
msgid "View of the settings page for Odoo Events."
msgstr ""
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then attached to the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:-1
msgid "View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo Events."
msgstr ""
@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
msgid "Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the sales orders related to that event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:-1
msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:-1
msgid "View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n"
"Events."
msgstr ""
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales Order`, which can be easily accessed in the back end of the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:-1
msgid "View of website transaction for Odoo Events."
msgstr ""
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks for the event, but in a calendar/time-slot format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in Odoo Events"
msgstr ""
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the :guilabel:`Tracks` smart button on the event form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo Events."
msgstr ""
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events."
msgstr ""
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending (:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will change to :guilabel:`Attended.`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events."
msgstr ""
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid "When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways to view the information. Each view option presents the same information, but in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in the upper right hand of the screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "Various view options on the attendees list page."
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as :guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the :guilabel:`Cancel Registration` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n"
"Events."
msgstr ""
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
msgid "On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured :guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data related to those rules."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events."
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:-1
msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events."
msgstr ""
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1
msgid "An example of a marketing automation campaign in Odoo."
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Beneath the filter nodes, Odoo will display how many records in the database fall into the previously-specified criteria filter. In this example, there are 18 records in the database that match the criteria."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1
msgid "Lead generation filters used to refine records on marketing automation campaigns in Odoo."
msgstr ""
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Records` represent a real-time number. Therefore, while the workflow is running, changes in opportunity records (deletions, additions, adjustments) may occur. This means there will be real-time updates to the number of :guilabel:`Records`, but such updates do *not* change the number of :guilabel:`Participants`, as the metric *will not* exclude opportunities that have already been set as :guilabel:`Participants` before - Odoo will just add new ones. That's why the number of :guilabel:`Records` can be different from the number of :guilabel:`Participants` from time to time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1
msgid "Difference between real-time record count and total participants on a markeing campaign."
msgstr ""
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Success` represents the number of times the searching for participants - who match the criteria filter(s) of that activity - was performed successfully, in relation to the total number of participants. If a participant does *not* match the conditions, it will be added to :guilabel:`Rejected`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1
msgid "Overview showing participants who do or do not match filtering criteria on an activity."
msgstr ""
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "To create a new automated marketing campaign, open the :guilabel:`Marketing Automation` app and click :guilabel:`Create`. On the :guilabel:`Campaign` page, there are the following smart buttons and fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:-1
msgid "A dashboard showing the creation of a new marketing automation campaign in Odoo."
msgstr ""
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "To add a filter to the target audience, click :guilabel:`Add Filter`, and a node field will appear. In the node field, a custom equation can be configured for Odoo to use when filtering who to include (and exclude) in this specific marketing campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:-1
msgid "A filter node in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -789,8 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "When configuring the filters on a marketing campaign, there are some options that have an arrow icon beside them. The arrow signifies that the filter has more refined parameters within it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
msgstr ""
@ -863,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastly, highlight the default value in the third (and final) portion of the second filter equation and type in :guilabel:`New`. With that completed, Odoo will only target opportunities that are in the \"New\" stage of the pipeline."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
msgid "A standard scenario using filters in the Odoo Marketing Automation app."
msgstr ""
@ -899,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastly, in the third (and final) portion of the second filter equation, which will be blank, type in the name of the ticket type that should be used for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event ticket type for this sample filter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application."
msgstr ""
@ -915,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "First, open the :guilabel:`Marketing Automation` application and click on a campaign. Make sure the campaign already has activities configured on it (or build a campaign by following the directions here on :doc:`this documentation <workflow_activities>`). To start a test, click the :guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -927,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will redirect to the campaign test page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -939,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "To start a test, click the :guilabel:`Run` icon beside the first activity in the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the various results (and analytics) connected to that specific activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -959,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template will appear with the following customizable fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:-1
msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "In the :guilabel:`Workflow Activity` section, there is also the number of activities that are successful or rejected. The :guilabel:`Success` and :guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference (in green and red, respectively)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:-1
msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
@ -1067,6 +1066,543 @@ msgstr ""
msgid "SMS Marketing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials.rst:5
msgid "Essentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:3
msgid "Mailing lists and blacklists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:5
msgid "Creating or importing mailing lists in Odoo is very useful when curating content to specific groups of people that already share similar demographics or interests. Mailing lists are also a great way to get started if a company is migrating from another system, and already has a established audience."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:10
msgid "Moreover, providing an audience with the option to 'unsubscribe' from mailings, helps businesses maintain good customer relations, by giving recipients the power to control what they are (and aren't) sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:15
msgid "Mailing lists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:17
msgid "In the :guilabel:`SMS Marketing` app, there's an option on the header menu called :guilabel:`Mailing Lists`. When clicked, a sub-menu is revealed with options for :guilabel:`Mailing Lists` and :guilabel:`Mailing List Contacts`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:21
msgid "Click :menuselection:`Mailing Lists --> Mailing Lists` to see an overview of all mailing lists in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of the main SMS mailing list page on the Odoo SMS Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:28
msgid "To edit any existing list, select the desired list from the :guilabel:`Mailing Lists` page, and proceed to modify it in a number of ways."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:31
msgid "To create a new mailing list, click :guilabel:`Create` in the upper left corner of the :guilabel:`Mailing Lists` page. Doing so, will reveal a blank mailing list template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of the mailing list pop-up window in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:38
msgid "First, choose a name for the :guilabel:`Mailing List`, and activate the option :guilabel:`Is Public`, to make the mailing list accessible to recipients on the :guilabel:`Subscription Management page`. Doing so allows users to update their subscription preferences at any time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:43
msgid "Checking the :guilabel:`Is Public` box is not required, but is recommended to maintain good customer relations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:46
msgid "When those fields are filled in, click :guilabel:`Create` to finalize the form. Then on the main :guilabel:`Mailing Lists` dashboard, the new mailing list that was just created will be accessible."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:49
msgid "To edit or customize the mailing list further, select the mailing list from the main :guilabel:`Mailing Lists` page to reveal the mailing list detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:52
msgid "Along the top of the mailing list detail form, there are various analytical smart buttons displaying statistics for different metrics related to the mailing list (e.g. :guilabel:`Recipients`, :guilabel:`Mailings`, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:56
msgid "To review or edit any of those elements, click the desired smart button to reveal a separate page with in-depth data associated with the mailing list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:59
msgid "To make changes to the mailing list itself, click the :guilabel:`Edit` button in the upper-left corner of the mailing list detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of the mailing list template form in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:67
msgid "Don't forget to hit the :guilabel:`Save` button once changes have been made."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:70
msgid "Mailing lists contacts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:72
msgid "Access contacts information from one or more mailing lists navigate to :menuselection:`Mailing Lists --> Mailing List Contacts` to reveal a dashboard with with all the contacts associated with one or more of the configured mailing lists in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of the mailing lists contact page in the Odoo SMS Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:81
msgid "By default, Odoo reveals the :guilabel:`Mailing List Contacts` page with the :guilabel:`Exclude Blacklisted Phone` filter in the search bar. Therefore only showing contact information for recipients who still want to receive communications and mailings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:86
msgid "Communication history in the Chatter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:88
msgid "An accessible record of every sent mailing(s) is kept on each recipient's *chatter* section, located beneath a recipient's contact form (in the *Contacts* application)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:91
msgid "Database users can reference the chatter to easily keep track of communications, and see a history of interactions with contacts and prospects."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:94
msgid "For example, sales representatives can use the chatter to quickly find out which :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailing promotions a certain customer has received (or not received)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of what the chatter looks like in the Odoo Contacts app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:102
msgid "Blacklist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:104
msgid "Odoo *SMS Marketing* has a :guilabel:`Blacklist` feature that provides recipients with the power to add their phone number to a list of people who no longer want to receieve communications or mailings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:108
msgid "This is also known as the unsubscribe process: customers will automatically be added onto a *blacklist*, if they click :guilabel:`Unsubscribe`, via their :guilabel:`Subscription Management` page. Customers can also be added manually to the blacklist, if necessary."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:112
msgid "To see a complete collection of blacklisted numbers, navigate to the :menuselection:`SMS Marketing app --> Configuration --> Blacklisted Phone Numbers` to reveal a dashboard containing every blacklisted phone number in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:120
msgid "To manually add a number to a blacklist, click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner of the dashboard and enter the phone number on the next page's form. There's also a checkbox to indicate whether that particular phone numnber is :guilabel:`Active` (or not)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:128
msgid "Once the form is completed, click :guilabel:`Save` to add it to the :guilabel:`Blacklisted Phone Numbers` list. To remove any number from the blacklist, select the desired number on the dashboard, and then, on the phone number's form, click :guilabel:`Unblacklist`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:133
msgid "Importing blacklists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:135
msgid "During a software/platform migration, it is possible to import an already existing blacklist of contacts. This would include customers, who have already asked to be blacklisted` on :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:139
msgid "To do that, navigate to :menuselection:`SMS Marketing app --> Configuration --> Blacklisted Phone Numbers`, and then select the :guilabel:`Favorites` drop-down menu (beneath the search bar), and click :guilabel:`Import records`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:-1
msgid "View of how to import a blacklist in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:3
msgid "SMS campaign settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:5
msgid "Utilizing :abbr:`SMS (Short Message Service)` campaigns with Odoo *SMS Marketing* isn't just an effective advertisement strategy, it's also a great way to remind people about upcoming events, issued invoices, and so much more."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:9
msgid "But, before :abbr:`SMS (Short Message Service)` campaigns can be created (and sent), a few specific settings and features must be enabled first."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:13
msgid "SMS campaign setting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:15
msgid "To enable :abbr:`SMS (Short Message Service)` campaigns in Odoo, make sure the *Mailing Campaigns* feature is activated by going to :menuselection:`Email Marketing --> Configuration --> Settings`, and then enable :guilabel:`Mailing Campaigns` and :guilabel:`Save` the changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "View of the mailing campaigns setting in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:24
msgid "Activating the *Mailing Campaigns* feature in the *General Settings* also enables the *A/B Test* feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:27
msgid "Once the setting is enabled, navigate back to the :menuselection:`SMS Marketing` app, and notice the :guilabel:`Campaigns` header menu is now available for use. Similarly, the :guilabel:`A/B Test` tab is now also available on every :abbr:`SMS (Short Message Service)` template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:32
msgid "A/B tests"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:34
msgid ":guilabel:`A/B Tests` allows any :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings to be tested against other versions within the same campaign, in order to compare which version is the most successful in producing engagement and/or conversion outcomes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:38
msgid "On an :abbr:`SMS (Short Message Service)` template form, under the :guilabel:`A/B Tests` tab, initially, there's only a single checkbox labeled: :guilabel:`Allow A/B Testing.`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:41
msgid "When clicked, a series of other options appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "The A/B Test tab is located on an Odoo SMS Marketing app campaign form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:47
msgid "In the first field, enter a desired percentage of recipients to conduct the A/B Test on."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:49
msgid "Beneath the percentage field is the :guilabel:`Winner Selection` field. This is what Odoo will use to determine the successful result of an A/B Test. In other words, this tells Odoo how to pick a winning A/B test."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:53
msgid "The following sections are available: :guilabel:`Manual`, :guilabel:`Highest Click Rate`, :guilabel:`Leads`, :guilabel:`Quotations`, or :guilabel:`Revenues`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:56
msgid "Finally, the :guilabel:`Send Final On` field is listed. This represents the date-time that Odoo uses as a deadline to determine the winning mailing variation. Then, Odoo sends that winning mailing variation to the remaining recipients, who weren't involved in the test, at that prior date and time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:62
msgid "Quickly create different versions of the mailing to add to the A/B Test by clicking the :guilabel:`Create an Alternate Version` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:66
msgid "Remember, the winning mailing variation is based on the criteria selected in the :guilabel:`Winner Selection` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:70
msgid "Campaigns page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:72
msgid "To create, edit, or analyze any campaign, click :menuselection:`Campaigns` in the header menu of the :guilabel:`SMS Marketing` app. On the :guilabel:`Campaigns` page, each campaign displays various information related to the mailings associated with that campaign (e.g. number of emails, social posts, SMSs, and push notifications)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "Dasbhoard view of different Campaigns in the Odoo SMS Marketing app, separated by stage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:82
msgid "Campaign templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:84
msgid "Click :guilabel:`Create` to create a new campaign, and Odoo reveals a blank campaign template form to fill out. Alternatively, select any previously-made campaign in order to duplicate, review, or edit its campaign template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "View of an SMS campaign template in Odoo SMS marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:92
msgid "With each campaign, the options to :guilabel:`Send New Mailing`, :guilabel:`Send SMS`, :guilabel:`Send Social Post`, and :guilabel:`Push Notifications` are available above the template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:96
msgid "Whenever one of those communication options is added to the campaign, Odoo will create a new corresponding tab on the template form, where those types of messages can be reviewed or edited, along with various data sets related to each specific mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:100
msgid "At the top of the template, there are various analytical smart buttons. When clicked, Odoo reveals in-depth metrics related to that specific topic (e.g. :guilabel:`Engagement`, :guilabel:`Opportunities`, etc.) on a separate page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:104
msgid "Beneath the smart buttons, are fields for :guilabel:`Campaign Name` and :guilabel:`Responsible`. Odoo also allows for various :guilabel:`Tags` to be added, as well (if necessary)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:108
msgid "Sending SMSs through the Contacts app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:110
msgid "Sending :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings directly through a contact's form is available by default."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:113
msgid "In order to send an :abbr:`SMS (Short Message Service)` in this fashion, navigate to the :menuselection:`Contacts` app, select the desired contact in the database, and click on the :guilabel:`SMS` icon on the contact form (next to the :guilabel:`Phone Number` field)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "The SMS icon is located on an individual's contact form in Odoo Contacts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:121
msgid "To send a message to multiple contacts at once, navigate to the main :menuselection:`Contacts` app main dashboard, choose the :guilabel:`List View`, and select all the desired contacts to whom the message should be sent. Then, under :guilabel:`Action`, select :guilabel:`Send SMS`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "Select a number of contacts, click action, and select send multiple SMSs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:130
msgid "Set up SMS templates for future use"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:132
msgid "In order to set up :guilabel:`SMS Templates` for future use, activate :ref:`developer mode <developer-mode>`, by navigating to the main Odoo dashboard that is full of apps, and select the :menuselection:`Settings app`. Then, scroll down to the :guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the Developer Mode`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:137
msgid "Once *developer mode* is activated, the main Odoo dashboard appears once more, with a now-visible bug icon, which is located at the top-right corner of the dashboard; this bug icon indicates that developer mode is currently active."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:141
msgid "Next return to the :menuselection:`Settings app` and, in the now-visible header menus at the top, choose :menuselection:`Technical --> SMS Templates` to begin setting up :abbr:`SMS (Short Message Service)` templates for future marketing campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "Select the SMS Template option in the Technical dropdown on the Settings app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:149
msgid "Inside of the :guilabel:`SMS Templates` dashboard, Odoo reveals an entire page of :abbr:`SMS (Short Message Service)` templates. The default :guilabel:`List` view showcases each template's name, and to which recipients it applies."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:153
msgid "On this page, :abbr:`SMS (Short Message Service)` templates can be edited or created from scratch."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_campaign_settings.rst:-1
msgid "The SMS Templates page in Odoo is available after enabling developer mode in the General\n"
"Settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:3
msgid "SMS essentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:5
msgid "Utilizing :abbr:`SMS (Short Message Service)` outreach in communication strategies can help companies expand their market reach, especially in some countries, where emails might not be very common, or even used at all."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:9
msgid "Odoo's *SMS Marketing* application can also help boost conversion rates around valuable actions, such as event registrations, free trials, purchases, etc., since text and mobile-based marketing channels typically yield higher :abbr:`CTOR (click-to-open rate)` and :abbr:`CTR (click-through rate)` outcomes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:15
msgid "SMS marketing dashboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:17
msgid "When the application is opened, Odoo displays the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard, which showcases the various SMS mailings that have been created, along with pertinent information and data related to that specific message."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:21
msgid "The :guilabel:`Kanban` view is the default Odoo uses when the application is opened, which provides an organized display of the SMS mailings that have been created, and what their current status is at the moment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:26
msgid "An :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailing can have one of the following statuses: :guilabel:`Draft`, :guilabel:`In Queue`, :guilabel:`Sending`, or :guilabel:`Sent`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:29
msgid "In the upper right corner of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard, there are a few different view options to choose from. Each one provides a unique take on the same SMS information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:32
msgid "The :guilabel:`List` view provides the same useful data related to SMS mailings, but in a more traditional list layout."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:35
msgid "The :guilabel:`Calendar` view provides a simple calendar, making it easy to see when SMS mailings are going to be sent (or have been sent). If a future date is clicked, Odoo reveals a blank SMS template that, when completed, will be scheduled to be sent on that specific future date."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:39
msgid "Lastly, the :guilabel:`Graph` view visualizes that same SMS-related data in series of graphs and charts. Odoo also provides various ways to sort and group the data for more detailed analysis."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:43
msgid "Create SMS messages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:45
msgid "To start, click :guilabel:`Create` on the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard, and Odoo reveals a blank SMS template form, which can be configured in a number of different ways."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "Creating an SMS marketing template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:52
msgid "First, give the mailing a :guilabel:`Subject`, which describes what the mailing is about."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:54
msgid "Next, in the :guilabel:`Recipients` field, choose to whom this :abbr:`SMS (Short Message Service)` will be sent. By default, Odoo has :guilabel:`Mailing List` selected. If this is the desired :guilabel:`Recipients` field option, specify which mailing list Odoo should send this :abbr:`SMS (Short Message Service)` to in the :guilabel:`Select Mailing List` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:60
msgid "To create (or edit) a mailing list, go to :menuselection:`Mailing Lists --> Mailing List`. There, Odoo displays all previously created mailing lists, along with various types of data related to that specific list (e.g. number of contacts, mailings, recipients, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
msgid "To learn more about mailing lists and contacts, check out :doc:`mailing_lists_blacklists`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid "To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
msgid "When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the option to specify that chosen field even further becomes available — either with a default recipient filter equation that appears automatically (which can be customized to fit any business need), or, if no default recipient filter equation is present, an :guilabel:`Add Filter` button will appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
msgid "Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can create multiple recipient rules, if necessary."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
msgid "Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. Multiple rules can be added."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
msgid "If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short Message Service)`, by default — unless more specific recipient rules are entered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
msgid "For instance, the message below will only be sent to contacts in the database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country Name` equals `United States`), and they haven't blacklisted themselves from any mailings (e.g. `Blacklist` > `is` > `not set`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:0
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
msgid "Writing SMS messages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
msgid "Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also be included. Beneath the text field, Odoo displays how many characters are used in the message, along with how many :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings it will take to deliver the complete message."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
msgid "To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a country, click on the :guilabel:`Information` icon."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "SMS price check icon."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
msgid "Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be sent without credits."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
msgid "Track links used in SMS messages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
msgid "When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics related to those specific links, which can be found by going to :menuselection:`Configuration --> Link Tracker`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "SMS Link Tracker page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
msgid "Adjust SMS settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
msgid "Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to unsubscribe from the mailing list, thus avoiding all future mailings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
msgid "An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the :guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "SMS Settings tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
msgid "Send SMS messages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
msgid "Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from the following options:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
msgid ":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast approaching deadlines, such as a \"flash sale.\""
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
msgid ":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. This is typically the best option for mailings related to a specific event. Such a method can also be used to promote a limited-time offer, or to help plan a company's content strategy in advance."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
msgid ":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma between phone numbers if multiple numbers are used as recipients."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
msgid "Visualize reports"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
msgid "On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the :menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to apply different combinations of :guilabel:`Filters` and :guilabel:`Measures` to view metrics in a number of different layouts (e.g. :guilabel:`Graph`, :guilabel:`List`, and :guilabel:`Cohort` views.)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
msgid "Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
msgid "For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which can be sorted and grouped in various ways (e.g. :guilabel:`Measures` drop down menu)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:-1
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
msgid "Pricing and FAQ"
msgstr ""
@ -1095,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message, that includes the following characters:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:-1
msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
@ -1119,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "The number of SMSs a message represents will always be available in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:-1
msgid "Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
@ -1131,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:-1
msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings."
msgstr ""
@ -1139,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:-1
msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings."
msgstr ""
@ -1303,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:-1
msgid "Various tabs that can be found on the survey template page."
msgstr ""
@ -1319,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up to create and customize the survey question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:-1
msgid "The survey question pop-up window."
msgstr ""
@ -1637,7 +2173,7 @@ msgstr ""
msgid "In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled, two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which limits the number of times a participant can attempt the survey, and the option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the :guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:-1
msgid "Setting the Required Score (percentage), login required, and certification template."
msgstr ""
@ -1645,7 +2181,7 @@ msgstr ""
msgid "Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the :guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:-1
msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website."
msgstr ""
@ -1669,7 +2205,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:-1
msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form."
msgstr ""
@ -1693,6 +2229,6 @@ msgstr ""
msgid "To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form. In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo should select and display during the shuffling of questions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:-1
msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,6 +28,60 @@ msgstr ""
msgid "`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-service-49>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:3
msgid "User default warehouse"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:5
msgid "Setting up a **default warehouse** can be useful for field technicians who keep a supply in their van or those who always resupply from the same warehouse."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:8
msgid "Products in sales orders created during field interventions are always pulled from the same warehouse, keeping the inventory accurate with the default warehouse feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:12
msgid ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:15
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:17
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:17
msgid "To set up a user default warehouse, the :doc:`storage locations <../../inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations>` and :ref:`multi-step routes <use-routes/routes-rules>` features need to be activated. It is also necessary to have more than one warehouse in your database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:23
msgid ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:24
msgid ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:27
msgid "User account"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:29
msgid "To set up a default warehouse for a specific user, go to :menuselection:`Settings --> Users --> Manage users`, open a user, then go to the :guilabel:`Preferences` tab, scroll down to :guilabel:`Inventory`, and select the default warehouse from the drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:-1
msgid "Selection of a default warehouse on a user profile."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:37
msgid "Default warehouse in field service tasks"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/default_warehouse.rst:39
msgid "Once a default warehouse has been configured for a user, the materials used for a sales order linked to a Field Service task are pulled from that specific warehouse. In the sales order, go to the :guilabel:`Other Info` tab, then scroll down to :guilabel:`Delivery`. The default warehouse is applied correctly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
msgid "Helpdesk"
@ -49,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select a team and enable *Onsite Interventions*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:None
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:-1
msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -57,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button. Click on it to create a new task under your field service project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:None
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:-1
msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -101,7 +155,7 @@ msgstr ""
msgid "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:None
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:-1
msgid "Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field Service"
msgstr ""
@ -109,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A task is automatically set up under your Field Service project. It is directly accessible from the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:None
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:-1
msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -197,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit` and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
@ -217,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "With the ticket closing settings now complete, customers can now view the option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
@ -229,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "To analyze the tickets that have been closed by customers, go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the :guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and :guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
msgid "Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page."
msgstr ""
@ -261,7 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Team` and enable *Help Center*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n"
"Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -270,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing options, choose if you would like the *Forum Mode* to be *Questions*: only one answer is allowed per question or *Discussions*: multiple answers are allowed per question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "Overview of a forums settings page in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -278,8 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -299,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and enable *eLearning*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n"
"Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -308,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by clicking on *Unpublished*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -316,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View Course*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:-1
msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -348,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "To view or modify *Helpdesk* teams, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams`. To create a new team, click on the :guilabel:`New` button in the top left of the dashboard. From there, name the new team, and fill out the remaining fields as defined in the following sections on the form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:-1
msgid "View of the Helpdesk teams page in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -388,7 +441,7 @@ msgstr ""
msgid "When tickets are received, they will need to be assigned to a member of the support team. This can be done manually on each ticket individually, or through :guilabel:`Automatic Assignment`. Check the box next to :guilabel:`Automatic Assignment` to enable the feature for this team."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:-1
msgid "View of a Helpdesk team settings page emphasizing the assignment and visibility features\n"
"in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -453,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Change the stage order on the kanban view by dragging and dropping individual columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:-1
msgid "View of the stage list page emphasizing the option to create a new stage"
msgstr ""
@ -461,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "To create a new stage, click on the :guilabel:`New` button in the top left of the dashboard. Next, choose a name for the new stage, and add a description (though it is not required). Fill out the remaining fields following the steps below."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:-1
msgid "View of a stage's settings page in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -489,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow the same steps to select, edit, or create an :guilabel:`SMS Template`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:-1
msgid "View of an SMS template setup page in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -541,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and enable *Ratings on tickets*. The feature automatically adds a default email template on the non-folded *closing stage(s)* of that team."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:-1
msgid "Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n"
"in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -550,7 +603,7 @@ msgstr ""
msgid "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to the Kanban view of your helpdesk team and click on *Settings*, then on *Edit Stage*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:-1
msgid "Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -558,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, an email is sent to the customer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -574,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and enable *Display Rating on Customer Portal*. Now, by clicking on the helpdesk teams name on their ticket, customers can see its ratings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of the helpdesk ticket from a users portal emphasizing the link to the helpdesk team\n"
"in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -636,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "If the database does not have a custom domain already configured, click :guilabel:`Configure a custom domain` to be redirected to the :guilabel:`Settings` page. From there, enable :guilabel:`Custom Email Servers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:-1
msgid "View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature in Odoo\n"
"Helpdesk."
msgstr ""
@ -673,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "As well, if a *Help Center* is published, the smart button will navigate there first. Simply click the :guilabel:`Contact Us` button at the bottom of the forum to navigate to the ticket submission form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:-1
msgid "View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n"
"Odoo Helpdesk."
msgstr ""
@ -726,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Text blocks can be added in the farthest 1/3 column of the ticket form page, next to the ticket form. This is an ideal place to include team information such as additional contact details, hours, or common helpful articles that link to the :guilabel:`Forum`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:-1
msgid "View of the unpublished website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk."
msgstr ""
@ -766,8 +819,8 @@ msgstr ""
msgid "If a *Helpdesk* team is named `Customer Care`, a *Live Chat* channel will be created with the same name."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:-1
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:0
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:None
msgid "View of the kanban cards for the available Live Chat channels."
msgstr ""
@ -903,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "All tickets include a :guilabel:`Priority` field. The highest priority tickets will appear at the top of the kanban and list views."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:-1
msgid "View of a team's kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
@ -975,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply *Time Ranges* if you would like to make comparisons to a *Previous Period* or a *Previous Year*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -987,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an overview of how many requests each team is closing per day in order to measure their performance. Identify productivity levels to understand how many requests they are able to handle."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1003,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Check if your expectations are met by *measuring* the *Time to close (hours)*. Your customers not only expect fast responses but they also want their issues to be handled quickly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:-1
msgid "View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n"
"Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1016,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Save the filters you use the most and avoid having to reconstruct them every time they are needed. To do so, set the groups, filters, and measures needed. Then, go to *Favorites*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:-1
msgid "View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n"
"in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1049,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "Create your policies through the teams settings page or go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:-1
msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1065,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "When a ticket has satisfied an SLA policy, the SLA tag appears in green and the deadline field is not shown anymore."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:-1
msgid "View of a tickets form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1077,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> SLA Status Analysis`. Apply *Filters* and *Group by* to identify tickets that should be prioritized and keep track of upcoming deadlines."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:-1
msgid "View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1105,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Select or create a project under *Timesheet on Ticket*. The selected/created is the one at which employees timesheet on by default. However, it can be ultimately modified on each ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n"
"reinvoicing features in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1122,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Then, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, create or edit an existing one, and set its *Product Type* as *Service*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n"
"Sales"
msgstr ""
@ -1131,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Now, select the invoicing management you would like to have under the *Sales* tab. We recommend the following configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -1155,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Orders` and create one for the helpdesk service product you have previously set up, with the customer who needs the ticket to be opened. Set the number of hours needed to assist the customer and *Confirm* the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -1167,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -1179,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "Now, in *Helpdesk*, create or edit the respective ticket and link it to the task created by the confirmation of the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1191,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Still on the respective helpdesk ticket, record the hours performed under the *Timesheets* tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
@ -1199,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered* column in the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales"
msgstr ""
@ -1228,11 +1281,6 @@ msgstr ""
msgid "In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket. Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:17
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
msgid "To turn on the :guilabel:`Timesheets` feature, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options :guilabel:`Timesheets` and :guilabel:`Time Billing`. Then, click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
msgstr ""
@ -1261,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation into a sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Create a sales order and add a product."
msgstr ""
@ -1273,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the :guilabel:`Helpdesk` dashboard, clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card, and locating the correct ticket. Then, click :guilabel:`Edit` and use the :guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Record time spent on a ticket."
msgstr ""
@ -1289,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "To link the :guilabel:`Sales Order` to the ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select the :guilabel:`Sales Order` that was created earlier from the :guilabel:`Sales Order Item` drop-down menu. Odoo will automatically filter the options to only show sales orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click :guilabel:`Save` to connect the ticket and the :guilabel:`Sales Order Item`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:None
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Link the SO item to the ticket."
msgstr ""
@ -1362,7 +1410,7 @@ msgstr ""
msgid "You can customize your existing **projects** from the dashboard by clicking the drop-down toggle button (:guilabel:`⋮`) on your project's **card**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:None
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:-1
msgid "Project card"
msgstr ""
@ -1422,7 +1470,7 @@ msgstr ""
msgid "Additionally, you can mark the project as :guilabel:`Favorite`, allowing you to find it using the :guilabel:`My Favorites` filter on the Kanban view;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:None
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:-1
msgid "Project settings"
msgstr ""
@ -1482,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:None
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:-1
msgid "In the settings of your project, define the emails alias under the tab email in Odoo Project"
msgstr ""
@ -1494,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:None
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:-1
msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project"
msgstr ""
@ -1514,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, go to *Timesheets*, and change the *Project* and *Task* set by default, if you like."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:None
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo Timesheets"
msgstr ""
@ -1522,7 +1570,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select or create the needed type, and decide if you would like the requests to be validated or not."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:None
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n"
"Odoo Time Off"
msgstr ""
@ -1535,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "On the example below, the user requested *Paid Time off* from July 13th to 15th."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:None
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off"
msgstr ""
@ -1543,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Considering that validation is not required, the requested time off is automatically displayed in *Timesheets*. If validation is necessary, the time is automatically allocated after the responsible person for validating does it so."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:None
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in Odoo Timesheets"
msgstr ""
@ -1551,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the project/task."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:None
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Shop - Products` and tick :guilabel:`Prevent Sale of Zero Priced Product`. This creates a new :guilabel:`Button url` field where you can enter the **redirect URL** to be used. Then, set the price of the product to `0.00` either from the **product's template**, or from a :doc:`pricelist <../../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:-1
msgid "Contact us button on product page"
msgstr ""
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
msgid "The 'Contact Us' button and '*Not Available For Sale*' text can both be modified using the **website builder** on the product's page (:menuselection:`Edit --> Customize`) by clicking on them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:-1
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:63
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:None
msgid "Customizable 'Add to Cart' button"
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "You can enable the 'Buy Now' button to instantly take the customer to **checkout** instead of adding the product to the cart. The :guilabel:`Buy Now` button is an *additional* button and does not replace the :guilabel:`Add to Cart` button. To enable it, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Shop - Checkout Process` and tick :guilabel:`Buy Now`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:-1
msgid "Buy Now button"
msgstr ""
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers have the possibility to **re-order** items from **previous sales orders** on the customer portal. To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Shop - Checkout Process` and enable :guilabel:`Re-order From Portal`. Customers can find the :guilabel:`Order Again` button on their **sales order** from the **customer portal**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:-1
msgid "Re-order button"
msgstr ""
@ -189,8 +189,8 @@ msgstr ""
msgid "Note that content added through building blocks is **specific** to each step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:-1
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:16
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:None
msgid "Checkout steps"
msgstr ""
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Furthermore, you can display the subtotal with discounts applied by enabling :guilabel:`Show Discount in Subtotal`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:-1
msgid "Subtotal discount"
msgstr ""
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, you can remove, add, and modify fields of the form by clicking on :guilabel:`Edit` in the top-right corner, and then clicking on any of the form's fields. All customization options, as well as the :guilabel:`+ Field` button to add new fields, are available at the bottom of the :guilabel:`Customize` menu under the :guilabel:`Field` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:-1
msgid "Online form customization"
msgstr ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "You can ask customers to agree to the :guilabel:`Terms & Conditions` in order to confirm their order by enabling :guilabel:`Accept Terms & Conditions` under :menuselection:`Edit --> Customize` on any checkout page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:-1
msgid "Terms and conditions"
msgstr ""
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "The button can be found next to the :guilabel:`Add to Cart` button on the product's page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:-1
msgid "Buy now (express checkout) button"
msgstr ""
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "Once activated, customers can choose the payment provider of their choice during the **checkout process**, at the :guilabel:`Confirm Order` step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:-1
msgid "Payment provider selection at checkout"
msgstr ""
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Once enabled, customers can enter their gift card **code** or pay with their eWallet at the checkout step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:-1
msgid "Enter gift card code to process checkout"
msgstr ""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers can choose the shipping method at the end of the checkout process, at the :guilabel:`Confirm Order` step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:-1
msgid "Delivery method choice at checkout"
msgstr ""
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Having customer accounts on an eCommerce allows customers to access all their documents from a single place. To access their account, customers must be **logged-in** on the eCommerce website, click on their **username** in the top-right corner of the screen, and click :guilabel:`My Account`. From there, customers can access their :guilabel:`quotations`, :guilabel:`orders`, :guilabel:`invoices`, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:-1
msgid "Customer account log-in"
msgstr ""
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "It is possible to allow or restrict the documents to which customers have access through the website builder. Log in your **own** account with your Odoo database credentials, and go to :menuselection:`Edit --> Customize`. From the website builder menu, enable or disable the documents customers can have access to."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:-1
msgid "Documents to which customers have access to from their account"
msgstr ""
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers can give a rating to your products. This is a great way to promote your products or services since reviews can influence purchase processes. To activate the **rating** feature, from your **shop page**, select a product, go to :menuselection:`Edit --> Customize` and enable :guilabel:`Rating`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "Rating of a product on the product page"
msgstr ""
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers may need support after purchasing a product or subscribing to a service. It is possible to create a **contact form**, which, when fulfilled, automatically creates a new ticket for your **support team**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "Contact form to submit a ticket to the support team"
msgstr ""
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "To add a contact form, **create** a new page (:menuselection:`+ New --> Page`) if necessary, and drag and drop a :guilabel:`Form` block from the :guilabel:`Dynamic Content` section onto the page. Once placed, click on the form (while in :guilabel:`Edit` mode), and in the :guilabel:`Action` field, select :guilabel:`Create a Ticket`. You can then select to which :guilabel:`Helpdesk team` the ticket should be assigned."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "Action field to create a task upon submitting a form"
msgstr ""
@ -612,11 +612,11 @@ msgstr ""
msgid "When clicking on a field, or when adding a new field (:guilabel:`+ Field`), you can select its :guilabel:`Type`. This enables different options, such as :guilabel:`Multiple Checkboxes`, which customers can use to indicate the services they are interested in, for example."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "Tags to be selected on the 'Contact Us' form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "'Checkboxes' configuration settings"
msgstr ""
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Form Subscription`: allows adding several fields, as well as a checkbox for the visitor to agree to the **GDPR policy** of your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:-1
msgid "Form subscription configuration and settings"
msgstr ""
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "The first step when a customer adds a product to his cart is the creation of a quotation. Orders can be managed either from the **Website** or :doc:`Sales </applications/sales/sales>` app. eCommerce orders can automatically be assigned to a specific sales team by going to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. In the **Shop - Checkout Process** section, select a :guilabel:`Sales Team` or :guilabel:`Salesperson` to handle eCommerce orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:-1
msgid "Assignment of online orders to a sales team or salesperson"
msgstr ""
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "**Order**: the customer has gone through the checkout process, confirmed the order, and the payment is received."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:-1
msgid "Statuses of eCommerce orders"
msgstr ""
@ -788,6 +788,82 @@ msgstr ""
msgid "To automate invoicing, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and in the :guilabel:`Invoicing` section, enable :guilabel:`Automatic Invoice`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:3
msgid "Performance monitoring"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:5
msgid "Odoo integrates a variety of tools to analyze and improve the performance of your eCommerce website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:9
msgid "Performance analysis tools"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:12
msgid "Data monitoring"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:14
msgid "**Website** allows monitoring and analysis of the sales performance of your eCommerce. To access the **reporting view**, go to :menuselection:`Website --> Reporting`. This dashboard helps you monitor everything related to sales, such as sales performance per product, category, day, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:-1
msgid "Performance reporting of eCommerce"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:22
msgid "By clicking :guilabel:`Measures`, you can select the type of measurement used, such as:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:24
msgid ":guilabel:`Margin`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:25
msgid ":guilabel:`Qty Invoiced`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:26
msgid ":guilabel:`Untaxed Total`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:27
msgid ":guilabel:`Volume`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:28
msgid "..."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:30
msgid "Other options include **multiple views (Pivot, etc.), comparison** by periods or years, and directly :guilabel:`insert in spreadsheet`, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:34
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:36
msgid "It is possible to link your Odoo website with Google Analytics. To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and scroll to the :guilabel:`SEO` section. Then, enter your **ID** in the :guilabel:`Measurement ID` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:40
msgid "If you are still using **Universal Analytics**, it can directly be added by injecting the code in the HTML header and body using the website builder. All metrics from Google Analytics and Universal Analytics can be seen directly within Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:44
msgid "Alternatively, Odoo offers the possibility to use another service, **Plausible.io**. Plausible.io is a simple and privacy-friendly alternative to Google Analytics. Everything can be managed directly in Odoo, there is no need to visit Plausible.io's website to access your metrics."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:49
msgid ":doc:`/applications/websites/website/optimize/google_analytics`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:50
msgid ":doc:`/applications/websites/website/optimize/plausible`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
msgid "Products"
@ -813,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "To do so, go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select the product you wish to modify, click on the :guilabel:`Sales` tab, and select the :guilabel:`Categories` you want under :guilabel:`eCommerce Shop`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "eCommerce categories under the \"Sales\" tab"
msgstr ""
@ -825,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "When your product's categories are configured, go to your **main shop page** and click on :menuselection:`Edit --> Customize tab`. In the :guilabel:`Categories` option, you can either enable a menu on the :guilabel:`Left`, on the :guilabel:`Top`, or both. If you select the :guilabel:`Left` category, the option :guilabel:`Collapsable Category Recursive` appears and allows to render the :guilabel:`Left` category menu collapsable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Categories options for your eCommerce website"
msgstr ""
@ -854,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Attributes and variants of your product"
msgstr ""
@ -906,7 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "In addition, you can **manually edit** the catalog's order of a product by going to **the main shop page** and clicking on the product. Under the :guilabel:`Product` section of the :guilabel:`Customize` section, you can rearrange the order by clicking on the arrows. `<<` `>>` move the product to the **extreme** right or left, and `<` `>` move the product by **one** row to the right or left. It is also possible to change the catalog's order of products in :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products` and drag-and-dropping the products within the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Product rearrangement in the catalog"
msgstr ""
@ -930,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "To do so, go on to your :menuselection:`Category page --> Edit --> Customize`. Here, you can choose the layout, the number of columns to display the products, etc. The :guilabel:`Product Description` button makes the product description visible from the category page, underneath the product picture."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Layout options of the category pages."
msgstr ""
@ -970,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "The :doc:`developer mode <../../../general/developer_mode>` is only intended for experienced users who wish to have access to advanced tools. Using the **developer mode** is *not* recommended for regular users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Ribbon highlight"
msgstr ""
@ -994,11 +1070,11 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Wishlist Button`: adds a button to **wishlist** the product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Feature buttons for add to cart, comparison list, and wishlist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Appearance of buttons when hoovering over the mouse"
msgstr ""
@ -1011,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use **building blocks** to add content on the category page, with a variety of blocks ranging from :guilabel:`Structure` to :guilabel:`Dynamic Content`. Specific areas are defined to use blocks are defined and highlighted on the page when **dragging-and-dropping** a block."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:-1
msgid "Building blocks areas"
msgstr ""
@ -1067,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "**Optional products** are suggested when customers click :guilabel:`Add to cart`, either from the **product page** or **catalog page**. Upon clicking, a pop-up window opens with the **optional products** displayed in the :guilabel:`Available Options` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Optional products cross-selling"
msgstr ""
@ -1087,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "**Accessory products** are displayed in the :guilabel:`Suggested Accessories` section before processing to checkout at the :guilabel:`Review Order` step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Suggested accessories at checkout during cart review"
msgstr ""
@ -1107,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "**Alternative products** are suggested on the **product page** and usually incentivize customers to buy a more expensive variant or product than the one they were initially shopping for."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Alternative products on the product page"
msgstr ""
@ -1179,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "You can choose to display the type of pricing next to the product price by going to :menuselection:`Website --> Site --> Homepage --> Shop`, selecting a product, and then :menuselection:`Edit --> Customize tab` and enabling :guilabel:`Tax Indication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:-1
msgid "Tax type displayed on the product page"
msgstr ""
@ -1195,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "It is possible to display a :doc:`price per unit </applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom>` on the product page. To do that, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and enable :guilabel:`Product Reference Price` under the :guilabel:`Shop - Products` section. When enabled, ensure an amount is set in the :guilabel:`Base Unit Count` field of the **product template**, and in the :guilabel:`Sales Price`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:-1
msgid "Cost per unit pricing on the product template"
msgstr ""
@ -1203,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "The price per unit of measure can be found above the :guilabel:`Add to Cart` button on the product page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:-1
msgid "Cost per unit pricing on the product page"
msgstr ""
@ -1252,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "If you are selling in **multiple currencies** and have pricelists in foreign currencies, customers can select their corresponding pricelist anywhere on the :guilabel:`Shop` page from the drop-down menu next to the **search bar**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:-1
msgid "Pricelists selection"
msgstr ""
@ -1268,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "If you have permanently reduced the price of a product, a popular means to attract customers is the **strikethrough** strategy. The strategy consists in displaying the previous price crossed out and the **new discounted price** next to it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:-1
msgid "Price strikethrough"
msgstr ""
@ -1326,7 +1402,7 @@ msgstr ""
msgid "To publish **large batches** of products, the most convenient fashion is to go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`. Here, remove the :guilabel:`Published` filter by clicking on the :guilabel:`x` right to it, and then select the :guilabel:`List` view. Next, click the :guilabel:`dropdown toggle` button (located right below the :guilabel:`List` button) and enable :guilabel:`Is published`. Click the :guilabel:`Is Published` column to re-order it either by **published** or **unpublished** products. Finally, select the products to publish by ticking their box on the extreme-right, and tick any box of the selected products in the :guilabel:`Is Published` column to publish them all."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "List and dropdown toggle buttons"
msgstr ""
@ -1414,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "Images must either be in PNG or JPG format. To trigger the zoom, the image has to be bigger than 1024x1024."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Product images layout"
msgstr ""
@ -1426,7 +1502,7 @@ msgstr ""
msgid "Depending on *where* you drop the **building block**, it may be available either on the product page *only*, or on the *whole* website. **Building blocks** dropped at the very top or very bottom of the page are available on the *whole* website, where **building blocks** put underneath the product description are only displayed on the *product* page *(see image below)*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Building blocks on product page"
msgstr ""
@ -1442,7 +1518,7 @@ msgstr ""
msgid "The difference with :ref:`digital files <ecommerce-digital-file>` is that digital files can only be downloaded *after* checkout."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Media and link buttons"
msgstr ""
@ -1454,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "Should your product be sold with a certificate, manual user, or any other relevant document, it is possible to add a download link for customers at the end of the checkout. To do that, first enable :guilabel:`Digital Content` under :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Shop - Checkout Process`. Then, on the **product's template**, click on :menuselection:`More --> Digital Files` and :guilabel:`Create` a new file."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Digital Files menu"
msgstr ""
@ -1490,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "If multiple languages are available on your website and you wish to have the product's information translated, it is necessary to encode this translated information in the **product's template**. Fields with multiple languages available are identifiable by their abbreviation language (ex. :abbr:`EN (English)`) next to their field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Field translation"
msgstr ""
@ -1594,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "The :guilabel:`Product Comparison Tool` can only be used if :doc:`attributes <variants>` are set on the **product's template**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:-1
msgid "Product comparison window"
msgstr ""
@ -1622,7 +1698,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding attributes and values to a product template allows the enabling of the **product configurator** on the product page. Customers use it to configure and select the product variant of their choice; or in the case of multiple attributes, combine those to create a specific variant."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:-1
msgid "Variants configurator"
msgstr ""
@ -1646,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid ":guilabel:`Color`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:-1
msgid "Display type options for attributes"
msgstr ""
@ -1666,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Values used for each attribute are displayed as a **specification list** at the bottom of the product page. To be visible, the **specification list** must first be enabled on the product page by going to :menuselection:`Edit --> Customize` and selecting a placement for the field :guilabel:`Specification`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:-1
msgid "Specifications list on the product page"
msgstr ""
@ -1686,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "To enable **attributes filtering**, go to :menuselection:`Edit --> Customize` from your **main shop page** and click on one of the :guilabel:`Categories` in the left column. Here, enable either :guilabel:`Left`, :guilabel:`Top`, or **both**, in the :guilabel:`Attributes` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:None
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:-1
msgid "Categories buttons"
msgstr ""
@ -1699,7 +1775,6 @@ msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
@ -1719,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid "Once *Live Chat* is installed on your database, if your website was created with Odoo, the application is automatically added to it. All that is left to do is to go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Live Chat`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1727,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1747,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "- **Channel Rules**: choose an action for a given URL, and/or per country. In the example below, the chat window automatically pops-up 3 seconds after users (from any country) land on the contact us page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of a channels rules form for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1767,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Odoo also offers an URL you can send to users so they can have access to a single live chat page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1779,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversations initiated by visitors pop up as a direct message, and are shown in *Discuss*. Therefore, inquiries can be answered wherever you are in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the discuss application with a message sent through live chat in Odoo"
msgstr ""
@ -1795,7 +1870,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1833,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "A copy of the conversation can also be sent by email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of the chat window from a users side for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1841,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of a chat window from an operators side highlighting a rating for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1849,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1861,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your channel form, click on *Go to Website* and on *Unpublished*, to publish the rating of that channel on your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:-1
msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1917,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "To access the ticket or lead created from the chat, click on the shortcut link."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:-1
msgid "View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1937,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "To use them during a conversation, simply type **:** followed by the shortcut word you created."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:None
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:-1
msgid "View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat"
msgstr ""
@ -1993,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and activate *Link Trackers*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:None
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:-1
msgid "View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo Website"
msgstr ""
@ -2005,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> Track this page`. Here, you are able to get a specific tracked URL based on the campaign, medium, and source being used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:None
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:-1
msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website"
msgstr ""
@ -2037,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "To look at statistics of your links, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> Track this page`. Besides being able to see the *Most Clicked* and *Recently Used* links, you can also see complete statistics by clicking on *Stats*, including the number of clicks, and the country of origin for those clicks."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:None
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:-1
msgid "View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website"
msgstr ""
@ -3294,37 +3369,141 @@ msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:3
msgid "How to translate my website"
msgid "Website translation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:5
msgid "The contents of your website pages (i.e., text strings) can be translated into different languages directly on your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:8
msgid "In addition to creating great modern websites, Odoo gives you the possibility to translate it in different languages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:12
msgid "Process"
msgid "Your website is displayed in the language that matches the visitor's browser's language, unless that particular language has not been installed. In this case, the website is displayed in the :ref:`default language <translate/default-language>`. The visitor can still select another language in the language menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:14
msgid "Once your website is created, you have the opportunity to translate it in as many different languages as you want."
msgid "Installing languages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17
msgid "You can only translate your website manually, follow the next step."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:16
msgid "To translate your website, you first have to add the required languages:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:18
msgid "Go to your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19
msgid "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on **Add a language**."
msgid "Scroll to the bottom of the page to the **language menu**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:20
msgid "Click the language and select :guilabel:`Add a language`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:0
msgid "Add a language to your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25
msgid "Choose the language in which you want to translate your website and then click on **Load.**"
msgid "Click the :guilabel:`Languages` field and select the required language from the drop-down list. Repeat this step for each additional language."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31
msgid "You will see that Now, next to English there is also French, which means that the page for the translation has been created. You can also see that some of the text has been translated automatically."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:27
msgid "Click the :guilabel:`Add` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38
msgid "To translate the content of the website, click on **Translate** (here **Traduire** since we want to translate the website in French)."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:30
msgid "You can also edit your website's languages from the backend, in the :guilabel:`Settings`. Go to :menuselection:`Website > Configuration > Settings` and add/remove the required languages in the :guilabel:`Languages` field, in the :guilabel:`Website info` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:37
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:39
msgid "If the language of the visitor's browser is not installed on your website, the content is displayed in the default language."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42
msgid "To define a default language, go to :menuselection:`Website > Configuration > Settings`, and select a language in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:46
msgid "This field is visible only if multiple languages are already configured for your website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:49
msgid "Translating the contents"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:51
msgid "Once the languages have been added, you can translate the contents of your website. To do so, go to your website, select the language from the language menu and click the :guilabel:`Translate` button on the right part of the task bar to activate the **translation mode**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:-1
msgid "Translate button"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58
msgid "As a result:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:60
msgid "Text strings that have already been translated are highlighted in green;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:61
msgid "Text strings that need to be translated are highlighted in yellow."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:-1
msgid "Text to be translated highlighted in yellow"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:66
msgid "You can then replace the original text with the translation by clicking the block, editing its contents and saving."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:70
msgid "Once the languages have been installed, you can also translate some items (e.g., the product's name and description) from the backend (e.g., in the product template). To do so, click the language code (e.g., :guilabel:`EN`) next to the text you want to translate (e.g., the product name) and add the translation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:0
msgid "Translate product-related items."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:78
msgid "You can also :doc:`export/import translations <../../../../developer/howtos/translations>` to translate multiple items (e.g., product names and descriptions) in one go."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:82
msgid "Language selector menu"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:84
msgid "To add a language selector menu:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:86
msgid "Go to your website and click :guilabel:`Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:87
msgid "Select the block where you want to add the language selector menu (e.g., the header)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:88
msgid "Select the :guilabel:`Customize` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:89
msgid "In the :guilabel:`Navbar` section, set the :guilabel:`Language selector` field to either :guilabel:`Dropdown` or :guilabel:`Inline`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:0
msgid "Add a language selector menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:95
msgid "Click :guilabel:`Save`."
msgstr ""