From 71ddb4e531c3666bd0a74a2c200cb3b096634237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Fri, 29 Jul 2016 11:27:03 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] export source terms --- locale/sources/accounting.pot | 70 +-- locale/sources/crm.pot | 72 +-- locale/sources/getting_started.pot | 32 +- locale/sources/legal.pot | 673 +++++++++++++++++++++++------ 4 files changed, 645 insertions(+), 202 deletions(-) diff --git a/locale/sources/accounting.pot b/locale/sources/accounting.pot index 7b973a037..0c351590a 100644 --- a/locale/sources/accounting.pot +++ b/locale/sources/accounting.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-17 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:124 #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:113 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:132 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:134 msgid "Troubleshooting" msgstr "" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgid "Next step is to activate the analytical accounting. In the accounting app msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:49 -msgid "Moreover, scroll down and thick the **Analytic accounting for purchases** box." +msgid "Moreover, scroll down and tick the **Analytic accounting for purchases** box." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:55 -msgid "Don't forget to save our changes." +msgid "Don't forget to save your changes." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:58 @@ -7198,95 +7198,95 @@ msgid "Access \"Seller preferences\" menu from `PayPal website Language Encoding --> More Options --> More selling tools`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:101 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:103 msgid "Record your Merchant Paypal ID (personal or business account both will have it) it will be entered in Odoo backend :menuselection:`Paypal Settings --> Account Options`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:109 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:111 msgid "If you want your customers to be able to pay through Paypal while not having a Paypal account- following setting \"Paypal Account Optional\" needs to be set to **ON**. All users will be able to choose Credit/debit card payment option - Paypal account not required." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:120 msgid "Setup your Paypal Payment Acquirer account credentials in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:120 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:122 msgid ":menuselection:`Settings --> Payments --> Payment Acquirers --> Paypal`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:124 msgid "**Paypal Email ID**: your paypal account email address" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:124 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:126 msgid "**Paypal Merchant ID**: ID retrieved at previous step" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:136 msgid "If your eCommerce customer gets this Error Message after completing Paypal payment instead of being redirected to your database:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:140 -msgid "Verify the Auto Return URL you have `configured in Paypal `_ is correct and pointing to your own domain name." +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:142 +msgid "Verify the settings you have `configured in Paypal `_:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:143 -msgid "You can either:" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:144 +msgid "Auto Return should be on (the value can be quite generic, like /shop/confirmation; the correct URL will be set for each transaction)" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:145 -msgid "Enter the correct return URL and activate Auto Return" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:148 +msgid "Payment Data Transfer should be off" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:147 -msgid "or deactivate Auto Return and delete URL (this method will have an extra click through Paypal in order to return to your ecommerce page.)" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:150 +msgid "On-premise databases must be accessible through classic HTTP/HTTPS ports (80/443) for Paypal to work correctly, usually through a reverse proxy. Contact your integrating partner if you are unsure this is the case. Databases hosted on odoo.com are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/paypal.rst:157 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 msgid ":doc:`credit_cards`" msgstr "" diff --git a/locale/sources/crm.pot b/locale/sources/crm.pot index f8975e1ea..d1f9df9d5 100644 --- a/locale/sources/crm.pot +++ b/locale/sources/crm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "gcc" msgstr "" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:15 -msgid "gcc-c++" +msgid "g++" msgstr "" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:16 @@ -582,123 +582,127 @@ msgstr "" msgid "openssl-devel" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:23 -msgid "If libsrtp is not available in the repo install it from source." +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:22 +msgid "pkg-config" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:34 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "" + +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:35 msgid "You also need to install PJSIP, you can download the source `here `_. Once the source directory is extracted:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:36 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:37 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:42 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:43 msgid "**run:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:48 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:49 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:56 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:57 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:62 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:63 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:68 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:69 msgid "**The result should be:**" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:75 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:86 msgid "Asterisk" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:77 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:88 msgid "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly `there `_." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:79 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:90 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:85 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:96 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:91 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:102 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:97 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:108 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:103 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:114 msgid "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). You should also see stars in front of the res_pjsip lines." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:105 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:116 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:111 -msgid "If you need the sample configs you can run make samples to install the sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can run make config." +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:122 +msgid "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can run 'make config'." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:114 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:125 msgid "DTLS Certificates" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:116 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:127 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:122 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:133 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:128 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:139 msgid "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address or dns name, replace My Super Company with your company name):" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:135 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:146 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:137 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:148 msgid "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer settings. The global settings do not flow down into the peer settings very well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start by editing http.conf and make sure that the following lines are uncommented:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:147 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:158 msgid "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to allow websocket connections. All of these config lines should be under the peer itself; setting these config lines globally might not work:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:175 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:186 msgid "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the lines:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:182 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:193 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:191 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:202 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:193 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:204 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:195 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:206 msgid "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in the sip.conf file. In our example, 1060. The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file. The extension of your office's phone is not a required field but it is used if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:201 +#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:212 msgid "The configuration should also be done in the sale settings under the title \"PBX Configuration\". You need to put the IP you define in the http.conf file and the WebSocket should be: ws://127.0.0.1:8088/ws. The part \"127.0.0.1\" needs to be the same as the IP defined previously and the \"8088\" is the port you defined in the http.conf file." msgstr "" diff --git a/locale/sources/getting_started.pot b/locale/sources/getting_started.pot index bf83a5989..e7202310b 100644 --- a/locale/sources/getting_started.pot +++ b/locale/sources/getting_started.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:5 -msgid "Odoo Online" +msgid "Odoo Online Implementation" msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:7 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Once you purchase an Odoo Online subscription, you will receive instructi msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:31 -msgid "If you did not receive this email, e.g. because the payment was made by someone else in your company, send an e-mail to `help@odoo.com `__." +msgid "If you did not receive this email, e.g. because the payment was made by someone else in your company, contact our support using our `online support form `__." msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:38 @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Read the documentation on our website: `https://www.odoo.com/documentatio msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:79 -msgid "Or send your questions to our online support by e-mail at `help@odoo.com `__." +msgid "Or send your questions to our online support through our `online support form `__." msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:83 @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:223 -msgid "Send your support requests to: `help@odoo.com `__." +msgid "Our support can be contacted through our `online support form `__." msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:226 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Once every two months, Odoo releases a new version. You will get an upgra msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:238 -msgid "We provide the option to upgrade in a test environment so that you can evaluate a new version or train your team before the roll out. Simply email `help@odoo.com `__ to make this request." +msgid "We provide the option to upgrade in a test environment so that you can evaluate a new version or train your team before the roll out. Simply fill our `online support form `__ to make this request." msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:243 @@ -389,27 +389,35 @@ msgstr "" msgid "In that purpose, you can create as many free trials as you want (available for 15 days). Those instances can be instant copies of your working environment. To do so, go to the Odoo.com account in **My Organizations** page and click **Duplicate**." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:369 +#: ../../getting_started/documentation.rst:368 +msgid "You can find more information on how to manage your databases :ref:`here `." +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:372 msgid "Customer Success" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:371 +#: ../../getting_started/documentation.rst:374 msgid "Odoo is passionate about delighting our customers, and ensuring that they have all the resources needed to complete their project." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:374 +#: ../../getting_started/documentation.rst:377 msgid "During the implementation phase, your point of contact is the project manager, and eventually the support team." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:377 +#: ../../getting_started/documentation.rst:380 msgid "Once your are in production, you will probably have less interaction with your project manager. At that time, we will assign you a member of our Client Success Team, that is specialized in the long-term relationship with our customers. He will contact you to showcase new versions, improve the way you work with Odoo, assess your new needs, etc." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:384 +#: ../../getting_started/documentation.rst:387 msgid "Our internal goal is to keep a customer at least for 10 years, and offer them a solution the grows with their needs!" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:387 +#: ../../getting_started/documentation.rst:390 msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!" msgstr "" +#: ../../getting_started/documentation.rst:393 +msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" +msgstr "" + diff --git a/locale/sources/legal.pot b/locale/sources/legal.pot index 572a61fc8..3fc9d9567 100644 --- a/locale/sources/legal.pot +++ b/locale/sources/legal.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-06 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "" msgid "Terms and Conditions" msgstr "" -#: ../../legal.rst:34 +#: ../../legal.rst:38 msgid ":ref:`enterprise_agreement` |nbsp| |nbsp| |download_enterprise|" msgstr "" -#: ../../legal.rst:35 -msgid ":ref:`partnership_agreement` |nbsp| |nbsp| |download_partnership|" +#: ../../legal.rst:39 +msgid ":ref:`enterprise_agreement_fr` |nbsp| |nbsp| |download_enterprise_fr|" msgstr "" -#: ../../legal.rst:39 +#: ../../legal.rst:45 #: ../../legal/others.rst:5 msgid "Other legal references" msgstr "" -#: ../../legal.rst:41 -msgid ":ref:`privacy_policy`" +#: ../../legal.rst:47 +msgid "`Odoo Online Service Level Agreement `_" msgstr "" -#: ../../legal.rst:42 +#: ../../legal.rst:48 msgid ":ref:`cla`" msgstr "" @@ -73,6 +73,7 @@ msgid "Odoo 9 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition L msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:1 +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:487 msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" msgstr "" @@ -165,133 +166,138 @@ msgstr "" msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:12 -msgid "Version 5 - Last revision: March 01, 2016." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:8 +msgid "Version 5b - Last revision: June 30, 2016." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:14 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:10 msgid "By subscribing to the Odoo Enterprise services (the \"Services\") provided by Odoo SA and its affiliates (collectively, \"Odoo SA\") in relation with Odoo Enterprise Edition or Odoo Community Edition (the \"Software\"), you (the \"Customer\") are agreeing to be bound by the following terms and conditions (the \"Agreement\")." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:22 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:18 msgid "1 Term of the Agreement" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:24 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:20 msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be minimally one year and as specified in writing at the signature of this Agreement, beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term by registered mail to the other party." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:32 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:28 msgid "2 Definitions" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:37 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:34 msgid "User" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:35 -msgid "Any employee, contractor, customer or vendor of the Customer who receives access to the Software in creation and/or edition mode. External Users who only use the Software through the portal facilities (\"portal Users\") and deactivated Users are not counted as Users." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:31 +msgid "Any active user account with access to the Software in creation and/or edition mode. Deactivated user accounts and accounts used by external people (or systems) who only have limited access to the Software through the portal facilities (known as \"portal Users\") are not counted as Users." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:45 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:42 +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:55 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:40 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:37 msgid "Is considered a Bug any failure of the Software that results in a complete stop, error traceback or security breach, and is not directly caused by a defective installation or configuration. Non-compliance with specifications or requirements will be considered as Bugs at the discretion of Odoo SA (typically, when the Software does not produce the results or performance it was designed to produce, or when a country-specific feature does not meet legal accounting requirements anymore)." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:54 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:51 msgid "Covered Versions" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:48 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:45 msgid "All Services provided under this Agreement are applicable only to the Covered Versions of the Software, which include the 3 (three) most recently released major versions." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:51 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:48 msgid "To be covered by the current Agreement, Customer’s installations have to run the most recent Covered Version at the time of this Agreement’s signature. When this is not the case, additional costs are applicable, as described in :ref:`charges`." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:59 -#: ../../legal/terms/partnership.rst:46 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:56 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:42 msgid "3 Access to Odoo Enterprise Edition" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:61 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:58 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set forth in :ref:`appendix_a`." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:65 -msgid "In return, the Customer agrees take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance and the number of Users." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:62 +msgid "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance and the number of Users." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:70 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:67 msgid "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in compliance with its official Privacy Policy, as published on `Odoo SA's website `_." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:76 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:71 +msgid "Upon expiration or termination of this Agreement, this license is revoked immediately and the Customer agrees to stop using the Odoo Enterprise Edition software." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:74 msgid "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the actual number of Users." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:82 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:81 msgid "4 Included Services" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:85 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:84 msgid "4.1 Bug Fixing Service" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:87 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:86 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to making all reasonable efforts to remedy any Bug of the Software submitted by the Customer through the appropriate channel (typically, Odoo SA's service desk email address or website form), and to start handling such Customer submissions within 2 business days." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:92 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:91 msgid "The Customer understands that Bugs caused by a modification or extension that is not part of the official Software will not be covered by this service." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:95 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:94 msgid "As soon as the Bug is fixed an appropriate remedy will be communicated to the Customer. If the bug has been addressed in a more recent revision of the Covered Version of the Software used by the Customer, the Customer agrees to update its systems to that revision in order to obtain the correction. The Customer will not be asked to upgrade to a more recent Covered Version of the Software as a remedy to a Bug." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:101 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:100 msgid "When a Bug is fixed in any Covered Version, Odoo SA commits to fixing the Bug in all more recent Covered Versions of the Software." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:104 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:103 msgid "Both parties acknowledge that as specified in the license of the Software and in the :ref:`liability` section of this Agreement, Odoo SA cannot be held liable for Bugs in the Software." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:109 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:108 msgid "4.2 Security Advisories Service" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:111 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:110 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to sending a \"Security Advisory\" to the Customer for any security Bug that are discovered in the Covered Versions of the Software, at least 2 weeks before making the Security Advisory public, unless the Bug has already been disclosed publicly by a third party. Security Advisories include a complete description of the Bug, its cause, its possible impacts on the Customer's systems, and the corresponding remedy for each Covered Version." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:118 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:117 msgid "The Customer understands that the Bug and the information in the Security Advisory must be treated are Confidential Information as described in :ref:`confidentiality` during the embargo period prior to the public disclosure." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:125 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:124 msgid "4.3 Upgrade Services" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:130 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:129 msgid "Upgrade Service for the Software" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:132 -msgid "For these duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service website), in order to convert a database of the Software from one Covered Version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target Version\")." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:131 +msgid "For the duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service website), in order to convert a database of the Software from one Covered Version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target Version\")." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:136 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:135 msgid "Upgrade requests must include a complete backup copy of the Customer's database and the associated data (typically obtained from the Backup menu of the Software). Where necessary for data security or regulation reasons, the Upgrade Service includes an optional tool to anonymize identifiable data inside a database before submitting the upgrade request, and a tool to restore the anonymized data after the upgrade." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:142 -msgid "This service provided through an automated platform in order to allow the Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the Customer's database has been successfully upgraded. The Customer may submit successive upgrade requests for a database, and agrees to submit at least 1 upgrade request for testing purposes before submitting the final upgrade request." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:141 +msgid "This service provided through an automated platform in order to allow the Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the Customer's database has been successfully upgraded for a Covered Version. The Customer may submit successive upgrade requests for a database, and agrees to submit at least 1 upgrade request for testing purposes before submitting the final upgrade request." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:147 @@ -307,7 +313,7 @@ msgid "Upgrade Service for third-party extensions" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:164 -msgid "For the duration of this Agreement, the Customer may request optional upgrade services in addition to the regular Upgrade Services, for third-party extension modules of the Software. This optional service is subject to additional fees (as described in charges_) and includes the technical adaptation of third-party modules installed in the Customer's database and their corresponding data in order to be compatible with the Target Version. The Customer will receive an upgraded version of all installed third-party modules along with the upgraded database." +msgid "For the duration of this Agreement, the Customer may request optional upgrade services for third-party extension modules of the Software, in addition to the regular Upgrade Services. This optional service is subject to additional fees (as described in charges_) and includes the technical adaptation of third-party modules installed in the Customer's database and their corresponding data in order to be compatible with the Target Version. The Customer will receive an upgraded version of all installed third-party modules along with the upgraded database." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:174 @@ -335,7 +341,7 @@ msgid "5.2 Renewal charges" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:198 -msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the per-User charges applied during the previous Term are lower than the most current applicable per-User list price, the per-User charges will increase by up to 7%, unless Odoo SA provides written notice of a new price to the Customer 60 days prior to the end of the Term." +msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the per-User charges applied during the previous Term are lower than the most current applicable per-User list price, the per-User charges will increase by up to 7%, unless Odoo SA provides written notice of a new price to the Customer at least 60 days prior to the end of the Term." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:207 @@ -415,7 +421,7 @@ msgid "6.4 Confidentiality" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:298 -msgid "Definition of \"Confidential Information\"" +msgid "Definition of \"Confidential Information\":" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:293 @@ -442,67 +448,72 @@ msgstr "" msgid "Further, Odoo SA may terminate the Agreement immediately in the event the Customer fails to pay the applicable fees for the Services within the due date specified on the corresponding invoice." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:320 -msgid "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, “:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any termination or expiration of this Agreement." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:324 +msgid "Surviving Provisions:" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:327 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:321 +msgid "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, “:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any termination or expiration of this Agreement." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:329 msgid "7 Warranties, Disclaimers, Liability" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:332 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:334 msgid "7.1 Warranties" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:337 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:338 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to using commercially reasonable efforts to execute the Services in accordance with the generally accepted industry standards provided that:" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:340 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:341 msgid "the Customer’s computing systems are in good operational order and the Software is installed in a suitable operating environment;" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:342 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:343 msgid "the Customer provides adequate troubleshooting information and access so that Odoo SA can identify, reproduce and address problems;" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:344 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:345 msgid "all amounts due to Odoo SA have been paid." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:346 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:347 msgid "The Customer's sole and exclusive remedy and Odoo SA's only obligation for any breach of this warranty is for Odoo SA to resume the execution of the Services at no additional charge." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:352 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:353 msgid "7.2 Disclaimers" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:356 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:357 msgid "Except as expressly provided herein, neither party makes any warranty of any kind, whether express, implied, statutory or otherwise, and each party specifically disclaims all implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or non-infringement, to the maximum extent permitted by applicable law." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:361 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:362 msgid "Odoo SA does not warrant that the Software complies with any local or international law or regulations." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:366 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:367 msgid "7.3 Limitation of Liability" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:368 -msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising out of or related to this Agreement will not exceed the total amount paid by the Customer under this Agreement during the 6 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:369 +msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising out of or related to this Agreement will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under this Agreement during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:373 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:374 msgid "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement regardless of the form of action, whether in contract, tort (including strict negligence) or any other legal or equitable theory, even if a party or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential purpose." msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:384 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:385 +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418 msgid "7.4 Force Majeure" msgstr "" -#: ../../legal/terms/enterprise.rst:386 +#: ../../legal/terms/enterprise.rst:387 msgid "Neither party shall be liable to the other party for the delay in any performance or failure to render any performance under this Agreement when such failure or delay is caused by governmental regulations, fire, strike, war, flood, accident, epidemic, embargo, appropriation of plant or product in whole or in part by any government or public authority, or any other cause or causes, whether of like or different nature, beyond the reasonable control of such party as long as such cause or causes exist." msgstr "" @@ -530,215 +541,635 @@ msgstr "" msgid "9 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:6 +msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (FR)" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:9 +msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement” est la :ref:`version originale `." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:15 +msgid "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Subscription Agreement”. This translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, but it has no legal value. The only official reference of the terms and conditions of the “Odoo Enterprise Subscription Agreement” is the :ref:`original english version `." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:21 +msgid "Version 5b - Dernière modification: 30 juin 2016." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:23 +msgid "En vous abonnant aux services de Odoo Enterprise (les \"Services\") fournis par Odoo SA et ses filiales (collectivement, \"Odoo SA\") en relation avec Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (le \"Logiciel\"), vous (le \"Client\") acceptez d'être lié par les conditions générales suivantes (le \"Contrat\")." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:31 +msgid "1 Durée du Contrat" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:33 +msgid "La durée du présent contrat (la \"Durée\") doit être au minimum d'un an et telle que spécifiée par écrit à la signature du Contrat, à compter de la date de la signature. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même durée, à moins que l'une des parties n’envoie à l'autre partie un préavis écrit de résiliation, par lettre recommandée, et au moins 30 jours avant la date d'échéance du contrat ." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:41 +msgid "2 Définitions" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:47 +msgid "Utilisateur" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:44 +msgid "Tout compte utilisateur actif donnant accès au Logiciel en mode création et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des personnes ou systèmes extérieur(e)s n'ayant qu'un accès limité au Logiciel via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme Utilisateurs." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:50 +msgid "Désigne toute défaillance du Logiciel qui se traduit par un arrêt complet, un message d'erreur avec trace d'exécution, ou une brèche de sécurité, et n'est pas directement causé par un problème d'installation ou une configuration défectueuse. Un non-respect des spécifications ou des besoins sera considéré comme un Bug à la discrétion d'Odoo SA (en général, lorsque le Logiciel ne produit pas les résultats ou la performance pour lesquels il a été conçu, ou lorsqu'une fonctionnalité spécifique à un pays ne répond plus aux exigences comptables légales de ce pays)." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:65 +msgid "Versions Couvertes" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:58 +msgid "Tous les Services dans le cadre du présent contrat s'appliquent uniquement aux Versions Couvertes du Logiciel, qui comprennent les trois (3) plus récentes versions majeures." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:61 +msgid "Afin d'être considérées comme couvertes par le Contrat, les installations du client doivent utiliser la Version couverte la plus récente au moment de la signature du Contrat. Dans le cas contraire, des frais supplémentaires sont d'application, tels que décrit dans la section :ref:`charges_fr`" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70 +msgid "3 Accès à Odoo Enterprise Edition" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:72 +msgid "Pour toute la durée du présent Contrat, Odoo SA octroie au Client une licence non exclusive, non transférable d'utilisation (exécution, modification, exécution après modification) du logiciel Odoo Enterprise Edition, conformément aux conditions énoncées à la section :ref:`appendix_a_fr`." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:76 +msgid "Le Client accepte de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution sans aucune modification de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition et recueille des statistiques à cet effet, y compris mais sans s'y limiter, l'exécution du Logiciel et le nombre d'Utilisateurs." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:81 +msgid "Odoo SA s'engage à ne pas divulguer à une tierce partie d'informations chiffrées personnelles ou spécifiques sans le consentement du Client, et à traiter toutes les données recueillies en respectant sa politique officielle de confidentialité, telle que publiée sur `le site web d'Odoo SA `_." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:86 +msgid "À l'expiration ou la résiliation de ce Contrat, cette licence est immédiatement révoquée et le Client accepte de cesser toute utilisation du logiciel Odoo Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:89 +msgid "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:97 +msgid "4 Services inclus" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:100 +msgid "4.1 Service de correction de Bugs" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:102 +msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais d'un e-mail adressé au service d'assistance d'Odoo SA ou via le formulaire correspondant sur le site web), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:108 +msgid "Le Client accepte que les Bugs causés par toute modification ou extension qui ne fait pas partie de la version officielle du Logiciel ne seront pas couverts par ce service." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:111 +msgid "Dès que le Bug est remédié, un correctif approprié sera communiqué au Client. Si le Bug a été résolu dans une nouvelle mise à jour de la Version Couverte du Logiciel utilisée par le Client, ce dernier s'engage à actualiser ses systèmes vers la nouvelle mise à jour, afin d'obtenir le correctif. Il ne sera jamais demandé au Client de passer à une Version Couverte plus récente pour obtenir un correctif." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:117 +msgid "Lorsqu'un Bug est corrigé dans une Version Couverte, Odoo SA s'engage à le corriger dans toutes les Versions Couvertes plus récentes du Logiciel." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:120 +msgid "Les deux parties reconnaissent que comme spécifié dans la licence du Logiciel et à la section :ref:`liability_fr` de ce Contrat, Odoo SA ne peut être tenue responsable des Bugs du Logiciel." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:125 +msgid "4.2 Service d'alertes de sécurité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:127 +msgid "Pour la durée du Contrat, Odoo SA s'engage à envoyer une \"alerte de sécurité\"\" au Client pour tout Bug présentant un risque de sécurité qui serait découvert dans les Versions Couvertes du Logiciel, au moins 2 semaines avant de rendre ladite alerte de sécurité publique, et ce à moins que le Bug ait déjà été rendu public par un tiers. Les alertes de sécurité comprennent une description complète du Bug, de sa cause, ses conséquences possibles sur les systèmes du Client, et le correctif correspondant pour chaque Version Couverte." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:134 +msgid "Le Client s'engage à traiter le Bug de sécurité et les informations figurant dans l'alerte de sécurité comme des Informations Confidentielles telles que décrites à la section :ref:`confidentiality_fr` pendant toute la période d'embargo avant la divulgation publique." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:141 +msgid "4.3 Service de migration" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:146 +msgid "Service de migration du Logiciel" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:148 +msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut soumettre des demandes de migration en suivant les procédures appropriées (généralement, via le site du service de migration d'Odoo SA), afin de convertir une base de données du Logiciel d'une Version Couverte du Logiciel à une Version Couverte plus récente (la \"Version Cible\")." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:153 +msgid "Les demandes de migration doivent inclure une copie de sauvegarde complète de la base de données du Client et les données associées (généralement obtenues à partir du menu Backup du Logiciel). Lorsque cela est nécessaire pour des raisons de sécurité des données ou de réglementation, le Service de migration inclut un outil facultatif pour rendre anonymes les données identifiables figurant dans la base de données, avant de soumettre la demande de migration, et un outil pour restaurer les données rendues anonymes après la migration." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:160 +msgid "Ce service est fourni par le biais d'une plateforme automatisée, afin de permettre au Client d'effectuer des migration sans intervention humain, dès lors qu’une version précédente de la base de données du Client a été migrée avec succès pour une Version Couverte donnée. Le client peut soumettre des demandes de migration successives pour une base de données, et accepte de soumettre au moins 1 demande de mifration de test avant de soumettre la demande de migration finale." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:167 +msgid "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la Version Cible, et à la correction de tout Bug directement causé par l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la Version Cible." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:172 +msgid "Il incombe au Client de vérifier et valider la base de données migrée afin de détecter tout Bug, d'analyser l'impact des changements et des nouvelles fonctionnalités ajoutées dans la Version Cible, de convertir et d'adapter pour la Version Cible les modules tiers du Logiciel qui auraient été installées dans la base de données avant la migration (sauf le cas échéant, comme prévu à la section :ref:`upgrade_extra_fr`). Le client peut soumettre plusieurs demandes de migration pour une base de données, jusqu'à ce qu'un résultat satisfaisant soit obtenu." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:183 +msgid "Service de migration des modules tiers" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:185 +msgid "Pour la durée du Contrat, le Client a la possibilité de faire une demande de migration pour des modules d'extension tiers, en plus de la migration normale du Logiciel. Ce service en option implique des frais supplémentaires (décrits dans la section charges_fr_) et comprend l'adaptation technique des modules tiers installés dans la base de données du Client et de leurs données correspondantes afin qu'elles soient compatibles avec la Version Cible. Le Client recevra une version migrée de tous les modules tiers installés accompagnée de la base de données migrée." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:196 +msgid "5 Tarifs et Frais" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:201 +msgid "5.1 Tarifs standards" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:203 +msgid "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise, le service de correction de Bugs, le service d'alertes de sécurité et le service de migration sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et la version du Logiciel utilisée par le Client, et précisés par écrit à la signature du contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:208 +msgid "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs que spécifié au moment de la signature du présent Contrat, le Client accepte de payer un supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au début du Contrat) pour les utilisateurs supplémentaires, pour le reste de la durée." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:213 +msgid "Si, au moment de la signature du présent Contrat, le Client utilise une Version Couverte qui n'est pas l'une des plus récentes, les tarifs standards seront augmentés de 50% pour la première Durée du contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:221 +msgid "5.2 Tarifs de reconduction" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:223 +msgid "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si les tarifs par Utilisateur qui ont été appliqués pendant la Durée précédente sont inférieurs aux tarifs par Utilisateur en vigueur les plus récents, les tarifs par Utilisateur augmenteront automatiquement de maximum 7%, à moins qu'Odoo SA ne notifie par écrit un nouveau tarif au client, au moins 60 jours avant l’échéance du contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:232 +msgid "5.3 Tarifs de migration des modules tiers" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234 +msgid "Les frais supplémentaires pour le service de migration des modules tiers sont de 1000,00- euros (€) (mille euros) pour 1000 lignes de code de modules tiers, le nombre de lignes étant arrondi au millier de lignes supérieur. Les lignes de code comprennent toutes les lignes de texte dans le code source de ces modules, quel que soit le langage de programmation (Python, Javascript, etc.) ou format de données (XML, CSV, etc.), à l'exclusion des lignes vides et des lignes de commentaires." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:240 +msgid "Odoo SA se réserve le droit de refuser une demande de migration pour des modules tiers conformément aux conditions décrites ci-dessus, si la qualité du code source de ces modules est trop faible, ou si ces modules font partie d'une interface d'intégration avec des logiciels ou systèmes tiers. La migration de ces modules sera soumise à une proposition distincte, non couverte par le présent Contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:250 +msgid "5.4 Taxes et impôts" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:252 +msgid "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes et hors impôts, frais et charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le Client est responsable du paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le Client en vertu du présent Contrat, sauf lorsque Odoo SA est légalement tenue de payer ou de percevoir les Taxes dont le client est responsable." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:261 +msgid "6 Conditions des Services" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:264 +msgid "6.1 Obligations du Client" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:266 +msgid "Le Client accepte de / d':" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:268 +msgid "Payer à Odoo SA les frais applicables pour les Services en vertu du présent Contrat, conformément aux conditions de paiement spécifiées dans la facture correspondante ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:270 +msgid "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs dépasse le nombre d'Utilisateurs spécifiés à la signature du Contrat, et dans ce cas, de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la section :ref:`charges_standard_fr`;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:273 +msgid "Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution non modifiée de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation de Odoo Enterprise Edition, comme décrit à la section :ref:`enterprise_access_fr`;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:276 +msgid "Fournir tout accès nécessaire à Odoo SA pour vérifier la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition sur demande (par exemple, si la validation automatique ne fonctionne pas pour le Client) ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:279 +msgid "Désigner 1 personne de contact représentant le Client pour toute la durée du contrat ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:280 +msgid "Prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger les fichiers et les bases de données du Client et s'assurer que les données du Client sont en sûreté et sécurisées, en reconnaissant qu'Odoo SA ne peut être tenue responsable de toute perte de données ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:288 +msgid "6.2 Non solicitation ou embauche" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:290 +msgid "Sauf si l'autre partie donne son consentement par écrit, chaque partie, ses sociétés affiliées et ses représentants conviennent de ne pas solliciter ou offrir un emploi à tout employé de l'autre partie qui est impliqué dans l'exécution ou l'utilisation des Services en vertu du présent Contrat, pendant la Durée du Contrat et pendant une période de 12 mois à compter de la date de résiliation ou de l'expiration du présent Contrat. En cas de violation des conditions de la présente section qui conduirait à la démission dudit employé à cette fin, la partie ayant enfreint ces dispositions accepte de payer à l'autre partie un montant forfaitaire de 30 000,00 euros (€) (trente mille euros)." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:303 +msgid "6.3 Publicité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:305 +msgid "Sauf demande contraire par écrit, chaque partie accorde à l'autre partie une licence mondiale libre de droits, non transférable, non exclusive pour reproduire et afficher le nom, les logos et les marques de l'autre partie, dans le seul but de citer l'autre partie en tant que client ou fournisseur, sur les sites Web, dans des communiqués de presse et autres documents de marketing." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:313 +msgid "6.4 Confidentialité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:324 +msgid "Définition des \"Informations Confidentielles\" :" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:316 +msgid "Désigne toutes les informations divulguées par une partie (la \"Partie Communicante\") à l'autre partie (la \"Partie Bénéficiaire\"), que ce soit oralement ou par écrit, qui sont désignées comme confidentielles ou qui devraient raisonnablement être comprises comme étant confidentielles étant donné la nature des informations et les circonstances de la divulgation. En particulier, toute information liée aux activités, aux affaires, aux produits, aux développements, aux secrets commerciaux, au savoir-faire, au personnel, aux clients et aux fournisseurs de l'une des parties doit être considérée comme confidentielle." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:326 +msgid "Pour toute Information Confidentielle reçue pendant la durée du présent contrat, la Partie Bénéficiaire utilisera le même degré de précaution qu'elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres Informations Confidentielles de même importance. Ce degré de précaution devra correspondre au minimum à une précaution raisonnable." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:331 +msgid "La Partie Bénéficiaire peut divulguer les Informations Confidentielles de la Partie Communicante dans la mesure où la loi l'y oblige, à condition que la Partie Bénéficiaire avise au préalable par écrit la Partie Communicante de son obligation de divulgation, dans la mesure permise par la loi." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:339 +msgid "6.5 Résiliation" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:341 +msgid "Dans le cas où l'une des parties ne remplit pas ses obligations découlant du présent contrat, et si une telle violation n’est pas résolue dans les 30 jours civils à compter de la notification écrite de cette violation, le présent contrat peut être résilié immédiatement par la partie qui n'a pas commis la violation." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:347 +msgid "En outre, Odoo SA peut résilier le contrat immédiatement dans le cas où le Client ne paie pas les frais applicables pour les services à la date d'échéance indiquée sur la facture correspondante." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:354 +msgid "Durée de l'applicabilité des dispositions:" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:352 +msgid "Les sections \":ref:`confidentiality_fr`\", “:ref:`disclaimers_fr`\", “:ref:`liability_fr`\", et “:ref:`general_provisions_fr`\" survivront la résiliation ou l'expiration du présent contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359 +msgid "7 Limitations de garantie et de responsabilité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:364 +msgid "7.1 Garantie" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:366 +msgid "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:370 +msgid "Les systèmes informatiques du Client soient en bon état de fonctionnement et que le Logiciel soit installé dans un système d'exploitation approprié ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:372 +msgid "Le Client fournisse les informations adéquates nécessaires au dépannage et à l'accès, de telle sorte qu'Odoo SA puisse identifier, reproduire et gérer les problèmes ;" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:374 +msgid "Tous les montants dus à Odoo SA aient été réglés." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:376 +msgid "La reprise de l'exécution des Services par Odoo SA sans frais supplémentaires constitue la seule et unique réparation pour le Client et la seule obligation d'Odoo SA pour toute violation de cette garantie." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:383 +msgid "7.2 Limitation de garantie" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:385 +msgid "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite, légale ou autre, et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier ou de non- contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi en vigueur." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:391 +msgid "Odoo SA ne garantit pas que le Logiciel soit conforme à toute loi ou réglementation locale ou internationale." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:398 +msgid "7.3 Limitation de responsabilité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:400 +msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales, découlant ou liée au présent Contrat ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu du présent Contrat au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:405 +msgid "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, perte de profits, perte d’économies, perte commerciale ou toute autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat, quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une obligation contractuelle, délictuelle (y compris la stricte négligence) ou fondée sur toute autre règle de droit ou d'équité, même si la partie ou ses filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:420 +msgid "Aucune des parties ne sera tenue pour responsable envers l'autre partie de tout retard ou manquement d'exécution en vertu du présent Contrat, si ce manquement ou retard est causé par une règlementation gouvernementale, un incendie, une grève, une guerre, une inondation, un accident, une épidémie, un embargo, la saisie d'une usine ou d'un produit dans son intégralité ou en partie par un gouvernement ou une autorité publique, ou toute (s) autre (s) cause (s), qu’elle (s) soit (soient) de nature similaire ou différente, pour autant que cette cause soit hors du contrôle raisonnable de la partie concernée, et tant qu'une telle cause existe." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:431 +msgid "8 Dispositions générales" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:436 +msgid "8.1 Droit applicable" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:438 +msgid "Les parties conviennent que les lois de Belgique seront applicables en cas de litige découlant ou en relation avec le présent Contrat, sans tenir compte des règles ou dispositions en matière de compétence législative ou de conflit de lois. Dans la mesure où une poursuite ou procédure judiciaire ou administrative serait autorisée ci-avant, les parties conviennent de se soumettre à la compétence exclusive du tribunal de Nivelles (Belgique) aux fins de la procédure de tout litige." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:448 +msgid "8.2 Divisibilité" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:450 +msgid "Dans le cas où une ou plusieurs des dispositions du présent contrat ou toute autre application de celles-ci se trouvent non valables, illégales ou non exécutoires, la validité, la légalité et le caractère exécutoire des autres dispositions du présent contrat et toute application de celles-ci ne doivent en aucun cas en être affectés ou compromis. Les parties s'engagent à remplacer toute disposition non valable, illégale ou non exécutoire du présent contrat par une disposition valable ayant les mêmes effets et objectifs." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:460 +msgid "9 Appendice A: Odoo Enterprise Edition License" +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:462 +msgid "Odoo 9 Enterprise Edition est publié sous la licence Odoo Enterprise Edition License v1.0, définie ci-dessous." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466 +msgid "Ceci est une traduction en français de la licence “Odoo Enterprise Edition License”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes de la licence “Odoo Enterprise Edition License” est la :ref:`version originale `." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:472 +msgid "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Edition License”. This translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, but it has no legal value. The only official reference of the terms of the “Odoo Enterprise Edition License” is the :ref:`original english version `." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:489 +msgid "Ce logiciel et les fichiers associés (le \"Logiciel\") ne peuvent être utilisés (c'est-à-dire exécutés, modifiés, ou exécutés avec des modifications) qu'avec un contrat Odoo Enterprise Subscription en ordre de validité, et pour le nombre d'utilisateurs prévus dans ce contrat." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:494 +msgid "Un contrat de Partnariat avec Odoo S.A. en ordre de validité donne les mêmes permissions que ci-dessus, mais uniquement pour un usage restreint à un environnement de test ou de développement." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:498 +msgid "Vous êtes autorisé à développer des modules Odoo basés sur le Logiciel et à les distribuer sous la license de votre choix, pour autant que cette licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition Licence (Par exemple: LGPL, MIT ou d'autres licenses propriétaires similaires à celle-ci)." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:503 +msgid "Vous êtes autorisé à utiliser des modules Odoo publiés sous n'importe quelle licence, pour autant que leur licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition License (Notamment tous les modules publiés sur l'Odoo Apps Store sur odoo.com/apps)." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:508 +msgid "Il est interdit de publier, distribuer, accorder des sous-licences, ou vendre tout copie du Logiciel ou toute copie modifiée du Logiciel." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:511 +msgid "Toute copie du Logiciel ou d'une partie substantielle de celui-ci doit inclure l'avis de droit d'auteur original ainsi que le texte de la présente licence." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:514 +msgid "LE LOGICIEL EST FOURNI \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE, DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE, OU DE NON INFRACTION AUX DROITS D'UN TIERS." +msgstr "" + +#: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:519 +msgid "EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DE RECLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITES, EN VERTU D'UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL, A L'UTILISATION DU LOGICIEL, OU A TOUTE AUTRE MANIPULATION RELATIVE AU LOGICIEL." +msgstr "" + #: ../../legal/terms/online.rst:3 msgid "Odoo Online Terms & Conditions" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:6 -msgid "Odoo Partnership Agreement" +msgid "Odoo Partnership Agreement - Under Revision!" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:12 -msgid "Version 5 - Last revision: March 02, 2016." +#: ../../legal/terms/partnership.rst:8 +msgid "Version 5_work-in-progress - Last revision: March 02, 2016." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:15 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:11 msgid "BETWEEN:" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:17 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:13 msgid "ODOO SA registered at the Trade and Companies Register of Nivelles under number RCN 95656, having its registered office at Chaussée de Namur, 40 - 1367 Grand-Rosière, Belgium." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:20 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:16 msgid "AND ________________________________, a company having its registered office at _____________________ (Hereinafter referred to as “PARTNER”)" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:26 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:22 msgid "1 Purpose" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:27 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:23 msgid "The purpose of this agreement is to set forth the conditions under which ODOO provides services to PARTNER, and access to Odoo Enterprise Edition software, and PARTNER complies with the obligations set out hereafter." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:31 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:27 msgid "ODOO hereby appoints PARTNER, and PARTNER hereby accepts appointment, to be a non-exclusive partner promoting and selling the Odoo Enterprise Subscriptions to clients. PARTNER commits to do its best effort to sell Odoo Enterprise Subscriptions to its clients. To support that, PARTNER will market in priority the ‘Odoo Enterprise Edition’ version to prospects and clients. PARTNER still has the option to sell services on other versions of the software, like \"Odoo Community Edition\", should it be needed." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:39 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:35 msgid "2 Term of the Agreement" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:40 -msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term by registered mail to the other party." +#: ../../legal/terms/partnership.rst:36 +msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:49 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:45 msgid "3.1 Project platform access" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:50 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:46 msgid "To help PARTNER promoting Odoo Enterprise, ODOO grants access to its Github code repository to PARTNER for all ‘Enterprise Edition’ modules, under the terms set forth in Exhibit A and the conditions restricted under this agreement. This access will be granted as of the signature of this agreement and be revoked should the partnership contract be revoked." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:54 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:50 msgid "3.2 Restrictions" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:55 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:51 msgid "PARTNER commits to keep confidentiality of the source code of Odoo Enterprise edition modules licensed under restricted rights (labelled as ‘Enterprise Edition’) within its staff. The access to clients is governed by the Odoo Enterprise Contract (version 4.0 and above). PARTNER agrees to NOT redistribute this code to 3rd parties without the explicit agreement of ODOO. Notwithstanding the above, PARTNER commits to wholly preserve the integrity of the Odoo Enterprise edition code that is required to verify the validity of usage of Odoo Enterprise edition, collects statistics that are needed for that purpose and enforce the payment of the subscription." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:60 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:56 msgid "4 Partnership Services" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:63 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:59 msgid "4.1 Partnership levels" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:64 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:60 msgid "The ODOO partner program consists of three partnership levels; Ready, Silver and Gold with specific requirements and benefits for each level. Partnership level granted to PARTNER depends on the annual new Odoo Enterprise revenues generated for ODOO. Renewals of existing contracts does not account for the partnership level, but the partner still get his commission on these contracts as stated in 5.2 The table below summarizes the requirement for each partnership level." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:68 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:64 msgid "Ready Silver Gold Annual New Net Odoo Enterprise Revenues 1.000 € 12.000 € 25.000 €" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:76 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:72 msgid "The level of partnerships will be reviewed quarterly by ODOO based on Odoo Enterprise contracts sold by partners, over the preceeding 12 months. Partners may be upgraded automatically to a higher level once they reach the requirements for a higher level. Silver and Gold partners which are not complying with their partnerships requirements will be assigned to a lower level of partnership if they have not met their requirement at the end of the annual period. For new partners, the initial partner level is granted for one year." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:81 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:77 msgid "4.2 Benefits" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:82 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:78 msgid "The details of the benefits for each level of partnership are described in the table below:" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:85 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:81 msgid "Ready Silver Gold Recognition Visibility on odoo.com Ready Partner Silver Partner Gold Partner Rights to use the Odoo trademark Ready logo Silver logo Gold logo Learning benefits Yearly upgrades seminars Yes Yes Yes Sales Training Yes Yes Yes Weekly functional training webinars Yes Yes Yes Software Benefits Access to Odoo Enterprise source code Yes Yes Yes Sales benefits Discount on all ODOO services 10% 15% 20% Discount on ODOO Enterprise (Minimum 10 users per contract, applied then for all users). 10% 15% 20% Access to an Account Manager Yes Yes Yes Marketing Benefits Access to marketing materials Yes Yes Yes Partner EVENT – ODOO Support & Promotion No Yes Yes" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:139 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:135 msgid "4.3 Partner Recognition" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:140 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:136 msgid "ODOO will promote PARTNER as an official partner on its website (odoo.com) for agreed countries. ODOO grants to PARTNER, on a non-exclusive basis, the right to use and reproduce only the ODOO Partner’s logo, and the Odoo name in connection with this Agreement. Each Party undertakes to respect all the rights of the other Party in all the items referred to in the previous paragraph and, more particularly, each Party shall refrain from causing any analogy or creating any confusion between their respective company in the mind of the general public, for any reason whatsoever and by any means whatsoever." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:145 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:141 msgid "4.4 Learning Benefits" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:146 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:142 msgid "In order to train PARTNER, ODOO will organize online training sessions once a week. Sessions are organized into discovery and advanced topics. A session is usually 2 hours and cover an application of the Odoo Enterprise software: sales and CRM, inventory management, project management, eCommerce, human resources, manufacturing, advanced customizations, etc. PARTNER can attend these training sessions at no additional cost and commit to attend at least 20 sessions per year. ODOO will organize at least four sales training session per year of a duration of one week. Each sales training session is organized in one of the ODOO office. PARTNER can send any employee to these training session. Once a new version of Odoo Enterprise is released, ODOO must organize upgrade training session for partners." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:152 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:148 msgid "4.5 Commission on Odoo Services" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:153 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:149 msgid "For every ODOO services directly purchased by a customer through PARTNER, PARTNER shall receive retribution as follows For “ODOO Enterprise” contracts sold to CUSTOMER: ODOO will invoice directly the CUSTOMER based on final pricing agreed between ODOO, the PARTNER & the CUSTOMER. Then, PARTNER will invoice his commission to ODOO based on Odoo Enteprise price, net of possible rebates, and based on his current partnership level at the time of signature. For Other Services; Partner invoice directly the CLIENT and ODOO will invoice the PARTNER directly commission included. (as a discount) For “ODOO Enterprise” contracts; PARTNER get a commission as long as the PARTNER maintains a contractual relationship with the CUSTOMER." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:160 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:156 msgid "5 Miscellaneous" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:163 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:159 msgid "5.1 Communications" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:164 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:160 msgid "No communications from either party to the other shall have any validity under this Agreement unless made in writing by or on behalf of PARTNER or ODOO, as the case may be, in accordance with the provisions of this Agreement. Any notice whatsoever which either party hereto is required or authorised by this Agreement to give or make to the other shall be given or made either by post in a prepaid letter, or by hand delivery or facsimile transmission or E-mail." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:168 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:164 msgid "5.2 BRAND IMAGE" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:169 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:165 msgid "Both Parties shall refrain from harming the brand image and reputation of the other Party, in any way whatsoever, in the performance of this Agreement. Non-compliance to this provision shall be a cause for termination of this Agreement." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:172 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:168 msgid "5.3 Publicity" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:173 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:169 msgid "ODOO shall publish any press release, advertisement or other public announcement using the PARTNER’s name or trademarks without its prior written consent. In particular, PARTNER accepts to be mentioned, and that its logo and trademark is used for this purpose only, in the list of the partners of ODOO." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:176 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:172 msgid "5.4 No SOLICITING" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:177 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:173 msgid "Each party, its subsidiaries and any entity controlled indirectly agrees not to solicit, offer employment to, or use the services of any employee of the other party who is involved in performing the Services for the duration of the Agreement and for a period of twenty four (24) Months from the date of termination of this Agreement, except as expressly provided for in the Agreement or where the other party gives its consent in writing to this. In case of any breach of the terms of this article, the defaulting Party shall pay an indemnity equivalent to 12 months of the gross salary of the employee sought or dismissed, or to at least a minimum of € 30,000." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:181 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:177 msgid "5.5 Independent Contractor" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:182 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:178 msgid "The Parties are independent contractors, and this Agreement shall not be construed as constituting either Party as partner, joint venture or fiduciary of the other, as creating any other form of legal association that would impose liability on one Party for the act or failure to act of the other or as providing either Party with the right, power or authority (express or implied) to create any duty or obligation of the other." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:185 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:181 msgid "6 FEES AND CHARGES" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:186 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:182 msgid "PARTNER shall pay the charges and the annual fee immediately upon receipt of the invoice sent by ODOO.The annual partnership fees is 2950€. PARTNER shall automatically pay a late payment interest at the rate equivalent to the applicable interest rate of the principal instrument of re-financing of the European Central Bank increased by 7% per year, which shall accrue on a daily basis from the due date of payment; it not being necessary for such accrual that ODOO request or claims the unpaid amount in any manner whatsoever." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:190 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:186 msgid "7 Termination" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:191 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:187 msgid "In the event that either Party fails to fulfil one or more of its obligations arising hereunder, and if such breach has not been remedied within thirty (30) calendar days from the first presentation of a letter, sent by the injured Party by registered letter with advice of receipt, giving notice of the breaches, this Agreement may be terminated immediately as of right at the request of the injured Party, without prejudice to any damages that may be claimed from the defaulting Party." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:193 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:189 msgid "On expiry or termination of this Agreement, PARTNER: shall not use anymore the materials and/or the Odoo brand name or claim the existence of any partnership or link with ODOO, shall during any notice period prior to such termination comply with its obligations. shall not use Odoo Enterprise anymore, for development, test or production purpose" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:199 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:195 msgid "8 Liability AND Indemnities" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:200 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:196 msgid "Both Parties are bound by a best endeavours obligation hereunder. To the maximum extent permitted by law, ODOO’s liability for any and all claims, losses, damages or expenses from any cause whatsoever and howsoever arising under this Agreement will be limited to the direct damages proven, but will in no event exceed for all damage causing event or series of connected events causing damages the total amount for the charges paid by PARTNER in the course of the six (6) months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. In no event will ODOO be liable for any indirect or consequential damages, including but not limited third parties or Customer claims, loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data arising out of or in connection with the performance of its obligations. PARTNER acknowledges that he has no expectation and has received no assurances that any investment made in execution of this Agreement and the ODOO Partners Program will be recovered or recouped or that he shall obtain any anticipated amount of profits by virtue of this Agreement. Partner waives any commitment whatsoever on behalf of ODOO regarding the evolution of Software." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:206 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:202 msgid "According to the terms of the Software license, ODOO will not be liable for any bug or for the quality and the performance of the Software, ODOO’s commitment being limited to the correction of bugs as defined in this Agreement." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:209 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:205 msgid "9 Governing Law and Jurisdiction" msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:210 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:206 msgid "This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Belgium. All disputes arising in connection with the Agreement for which no amicable settlement can be found shall be finally settled by the Courts of Belgium in Nivelles." msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:212 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:208 msgid "For Odoo SA," msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:217 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:213 msgid "For _____________," msgstr "" -#: ../../legal/terms/partnership.rst:224 +#: ../../legal/terms/partnership.rst:220 msgid "10 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr ""