diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po index bba699bf1..692de6fa4 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ":ref:`odoo_online/duplicate`" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:32 msgid ":ref:`odoo_online/rename`" -msgstr ":ref:`odoo_online/hernoemen`" +msgstr ":ref:`odoo_online/rename`" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:33 msgid ":ref:`odoo_online/download`" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ":ref:`odoo_online/download`" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:34 msgid ":ref:`odoo_online/domains`" -msgstr ":ref:`odoo_online/domeinen`" +msgstr ":ref:`odoo_online/domains`" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:35 msgid ":ref:`odoo_online/tags`" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Naam wijzigen" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:71 msgid "Rename the database and its URL." -msgstr "Hernoem de database en deJeRL ervan." +msgstr "Hernoem de database en de URL ervan." #: ../../content/administration/odoo_online.rst:76 msgid "Download" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:139 msgid "Invite / remove users" -msgstr "Gebruikers jeitnodigen/verwijderen" +msgstr "Gebruikers uitnodigen/verwijderen" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:141 msgid "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_online.rst-1 msgid "Inviting a user on a database" -msgstr "Een gebruiker jeitnodigen voor een database" +msgstr "Een gebruiker uitnodigen voor een database" #: ../../content/administration/odoo_online.rst:147 msgid "To remove users, select them and click :guilabel:`Remove`." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 msgid "Run an Odoo server" -msgstr "Voer een Odoo-server jeit" +msgstr "Voer een Odoo-server uit" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 msgid "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "een module bijwerken," #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 msgid "run the tests for a module," -msgstr "voer de tests jeit voor een module," +msgstr "voer de tests uit voor een module," #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 msgid "In the above commands, the argument:" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" -msgstr "Sla het bestand op en voer vervolgens de Odoo Shell jeit:" +msgstr "Sla het bestand op en voer vervolgens de Odoo Shell uit:" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 msgid "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Betalingsproviders en verzendproviders in testmodus zetten." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:76 msgid "Disabling IAP services" -msgstr "IAP-services jeitschakelen" +msgstr "IAP-services uitschakelen" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:78 msgid "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Legt al jouw huidige wijzigingen vast." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:552 msgid "Delete a branch from your repository." -msgstr "Verwijder een vertakking jeit jouw repository." +msgstr "Verwijder een vertakking uit jouw repository." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:558 msgid "Deletes the branch in your remote repository." @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 msgid "Check your outgoing email servers" -msgstr "Controleer jouw jeitgaande e-mailservers" +msgstr "Controleer jouw uitgaande e-mailservers" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 msgid "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Controleer jouw geplande acties" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:184 msgid "All scheduled actions are disabled after the import." -msgstr "Alle geplande acties worden na het importeren jeitgeschakeld." +msgstr "Alle geplande acties worden na het importeren uitgeschakeld." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:186 msgid "" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 msgid "Basic use of Git and Github is explained." -msgstr "Het basisgebruik van Git en Github wordt jeitgelegd." +msgstr "Het basisgebruik van Git en Github wordt uitgelegd." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 msgid "The below assumptions are made:" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Bewerk het modulemanifest *__manifest__.py*" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:510 msgid "Stage and commit your changes:" -msgstr "Voer jouw wijzigingen jeit en voer deze door:" +msgstr "Voer jouw wijzigingen uit en voer deze door:" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:518 msgid "Then, push your changes:" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Bewerk de broncode" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 msgid "The working directory is composed of the following folders:" -msgstr "De werkmap bestaat jeit de volgende mappen:" +msgstr "De werkmap bestaat uit de volgende mappen:" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:49 msgid "" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:93 msgid "You can also open a terminal and execute the command:" -msgstr "Je kunt ook een terminal openen en de opdracht jeitvoeren:" +msgstr "Je kunt ook een terminal openen en de opdracht uitvoeren:" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:102 msgid "Commit & Push your changes" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgid "" "identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " "Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" msgstr "" -"Jehoeft de server niet handmatig te starten, de service is actief. Jij zou " +"Je hoeft de server niet handmatig te starten, de service is actief. Jij zou " "verbinding moeten kunnen maken met jouw Odoo Enterprise-instantie met behulp" " van jouw gebruikelijke identificatiemiddel. Vervolgens kunt je jouw " "database koppelen aan jouw Odoo Enterprise-abonnement door de code die je " @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:13 msgid "Nightly packages may be difficult to keep up to date." -msgstr "Nachtelijke pakketten kunnen moeilijk jep-to-date te houden zijn." +msgstr "Nachtelijke pakketten kunnen moeilijk up-to-date te houden zijn." #: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:15 msgid "" @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:158 msgid "Execute the downloaded file." -msgstr "Voer het gedownloade bestand jeit." +msgstr "Voer het gedownloade bestand uit." #: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:161 msgid "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428 msgid "Running Odoo" -msgstr "Odoo jeitvoeren" +msgstr "Odoo uitvoeren" #: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430 msgid "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgid "" msgstr "" "De centrale downloadpagina is https://www.odoo.com/page/download. Als je een" " link \"Kopen\" ziet voor de Odoo Enterprise-download, zorg er dan voor dat " -"ujeingelogd bent op Odoo.com met dezelfde login als die gekoppeld is aan je " +"je ingelogd bent op Odoo.com met dezelfde login als die gekoppeld is aan je " "Odoo Enterprise-abonnement." #: ../../content/administration/on_premise/update.rst:70 @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "Deze matrix toont de ondersteuningsstatus van elke versie." #: ../../content/administration/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "**Grote jeitvoeringen zijn vetgedrukt.**" +msgstr "**Grote uitvoeringen zijn vetgedrukt.**" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:31 msgid "On-Premise" @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "|red| Einde van de ondersteuning" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:89 msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "N.v.t. Nooit jeitgebracht voor dit platform" +msgstr "N.v.t. Nooit uitgebracht voor dit platform" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:92 msgid "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:0 msgid "The upgrade message prompt on the top right of the database" -msgstr "De jepgradeberichtprompt rechtsboven in de database" +msgstr "De upgradeberichtprompt rechtsboven in de database" #: ../../content/administration/upgrade.rst:44 msgid "" @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:55 msgid "An upgrade does not cover:" -msgstr "Een jepgrade dekt niet:" +msgstr "Een upgrade dekt niet:" #: ../../content/administration/upgrade.rst:57 msgid "Downgrading to a previous version of Odoo" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgstr "" msgid "" "The database manager with an upgrade button next to the name of a database." msgstr "" -"De databasemanager met een jepgradeknop naast de naam van een database." +"De databasemanager met een upgradeknop naast de naam van een database." #: ../../content/administration/upgrade.rst:121 msgid "" @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:239 msgid "Scheduled actions are disabled." -msgstr "Geplande acties zijn jeitgeschakeld." +msgstr "Geplande acties zijn uitgeschakeld." #: ../../content/administration/upgrade.rst:240 msgid "" @@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:0 msgid "View from the upgrade tab" -msgstr "Bekijk vanaf het tabbladJepgrade" +msgstr "Bekijk vanaf het tabblad upgrade" #: ../../content/administration/upgrade.rst:356 msgid "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:416 msgid "the upgrade of all **standard applications**;" -msgstr "de jepgrade van alle **standaardapplicaties**;" +msgstr "de upgrade van alle **standaardapplicaties**;" #: ../../content/administration/upgrade.rst:417 msgid "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr "Upgradeservices die niet onder de SLA vallen" #: ../../content/administration/upgrade.rst:430 msgid "The following upgrade-related services are **not** included:" -msgstr "De volgende jepgradegerelateerde services zijn **niet** inbegrepen:" +msgstr "De volgende upgradegerelateerde services zijn **niet** inbegrepen:" #: ../../content/administration/upgrade.rst:432 msgid ""