[I18N] *: update 16.0 source terms

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-01-19 16:41:37 +01:00
parent 4df31a2c77
commit 759bd325c8
6 changed files with 576 additions and 36001 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 14:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1416,6 +1416,246 @@ msgstr ""
msgid "Maintain"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:3
msgid "Connect Microsoft Outlook 365 to Odoo using Azure OAuth"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:5
msgid "Odoo is compatible with Microsoft's Azure OAuth for Microsoft 365. In order to send and receive secure emails from a custom domain, all that is required is to configure a few settings on the Azure platform and on the back end of the Odoo database. This configuration works with either a personal email address or an address created by a custom domain."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:11
msgid "`Microsoft Learn: Register an application with the Microsoft identity platform <https://learn.microsoft.com/azure/active-directory/develop/quickstart-register-app>`_"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:15
msgid "Setup in Microsoft Azure Portal"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:18
msgid "Create a new application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:20
msgid "To get started, go to `Microsoft's Azure Portal <https://portal.azure.com/>`_. Log in with the :guilabel:`Microsoft Outlook Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal :guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the Azure Settings will need to connect and perform the following configuration. Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active Directory`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:26
msgid "Now, click on :guilabel:`Add (+)`, located in the top menu, and then select :guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. Under the :guilabel:`Supported account types` section select :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:32
msgid "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the platform, and then input `https://<odoo base url>/microsoft_outlook/confirm` in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base URL is the canonical domain at which your Odoo instance can be reached in the URL field."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:37
msgid "*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:40
msgid "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the application so it is created."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:43
msgid "API permissions"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:45
msgid "The :guilabel:`API permissions` should be set next. Odoo will need specific API permissions to be able to read (IMAP) and send (IMAP) emails in the Microsoft 365 setup. First, click the :guilabel:`API permissions` link, located in the left menu bar. Next, click on the :guilabel:`(+) Add a Permission` button and select :guilabel:`Microsoft Graph` under :guilabel:`Commonly Used Microsoft APIs`. After, select the :guilabel:`Delegated Permissions` option."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:51
msgid "In the search bar, search for the following :guilabel:`Deregulated permissions` and click :guilabel:`Add permissions` for each one:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:54
msgid ":guilabel:`SMTP.Send`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55
msgid ":guilabel:`IMAP.AccessAsUser.All`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:58
msgid "The :guilabel:`User.Read` permission will be added by default."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "API permissions needed for Odoo integration are listed under the Microsoft Graph."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:65
msgid "Assign users and groups"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:67
msgid "After adding the API permissions, navigate back to the :guilabel:`Overview` of the :guilabel:`Application` in the top of the left sidebar menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:70
msgid "Now, add users to this application. Under the :guilabel:`Essentials` overview table, click on the link labeled :guilabel:`Managed Application in Local Directory`, or the last option on the bottom right-hand side of the table."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Add users/groups by clicking the Managed application in local directory link for the\n"
"created application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:79
msgid "In the left sidebar menu, select :guilabel:`Users and Groups`. Next, click on :guilabel:`(+) Add User/Group`. Depending on the account, either a :guilabel:`Group` and a :guilabel:`User` can be added, or only :guilabel:`Users`. Personal accounts will only allow for :guilabel:`Users` to be added."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:84
msgid "Under :guilabel:`Users` or :guilabel:`Groups`, click on :guilabel:`None Selected` and add the users or group of users that will be sending emails from the :guilabel:`Microsoft account` in Odoo. :guilabel:`Add` the users/groups, click :guilabel:`Select`, and then :guilabel:`Assign` them to the application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:90
msgid "Create credentials"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:92
msgid "Now that the Microsoft Azure app is set up, credentials need to be created for the Odoo setup. These include the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. To start, the :guilabel:`Client ID` can be copied from the :guilabel:`Overview` page of the app. The :guilabel:`Client ID` or :guilabel:`Application ID` is located under the :guilabel:`Display Name` in the :guilabel:`Essentials` overview of the app."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Application/Client ID located in the Overview of the app."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:102
msgid "Next, the :guilabel:`Client Secret Value` needs to be retrieved. To get this value, click on :guilabel:`Certificates & Secrets` in the left sidebar menu. Then, a :guilabel:`Client Secret` needs to be produced. In order to do this, click on the :guilabel:`(+) New Client Secret` button."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:106
msgid "A window on the right will populate with a button labeled :guilabel:`Add a client secret`. Under :guilabel:`Description`, type in `Odoo Fetchmail` or something recognizable, and then set the :guilabel:`expiration date`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:111
msgid "A new :guilabel:`Client Secret` will need to be produced and configured if the first one expires. In this event, there could be an interruption of service, so the expiration date should be noted and set to the furthest possible date."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:115
msgid "Next, click on :guilabel:`Add` when these two values are entered. A :guilabel:`Client Secret Value` and :guilabel:`Secret ID` will be created. It is important to copy the :guilabel:`Value` or :guilabel:`Client Secret Value` into a notepad as it will become encrypted after leaving this page. The :guilabel:`Secret ID` is not needed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Client Secret Value or Value in the app's credentials."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:124
msgid "After these steps, the following items should be ready to be set up in Odoo:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:126
msgid "A client ID (:guilabel:`Client ID` or :guilabel:`Application ID`)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:127
msgid "A client secret (:guilabel:`Value` or :guilabel:`Client Secret Value`)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:129
msgid "This completes the setup on the :guilabel:`Microsoft Azure Portal` side."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:132
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:84
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:135
msgid "Enter Microsoft Outlook credentials"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:137
msgid "First, open the Odoo database and navigate to the :guilabel:`Apps` module. Then, remove the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in `Outlook`. After that, install the module called :guilabel:`Microsoft Outlook`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:141
msgid "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for :guilabel:`Custom Email Servers` is checked. This populates a new option for :guilabel:`Outlook Credentials`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:145
msgid ":guilabel:`Save` the progress."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:147
msgid "Then, copy and paste the :guilabel:`Client ID` (Application ID) and :guilabel:`Client Secret (Client Secret Value)` into the respective fields and :guilabel:`Save` the settings."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Outlook Credentials in Odoo General Settings."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:155
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98
msgid "Configure outgoing email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:157
msgid "On the :guilabel:`General Settings` page, under the :guilabel:`Custom Email Servers` setting, click the :guilabel:`Outgoing Email Servers` link to configure the Microsoft account."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:160
msgid "Then, create a new email server and check the box for :guilabel:`Outlook`. Next, fill in the :guilabel:`Name` (it can be anything) and the Microsoft Outlook email :guilabel:`Username`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:163
msgid "If the :guilabel:`From Filter` field is empty, enter either a :ref:`domain or email address <email_communication/default_from>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:166
msgid "Then, cick on :guilabel:`Connect your Outlook account`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:168
msgid "A new window from Microsoft opens to complete the :guilabel:`authorization process`. Select the appropriate email address that is being configured in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Permission page to grant access between newly created app and Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:175
msgid "Then, allow Odoo to access the Microsoft account by clicking on :guilabel:`Yes`. After this, the page will navigate back to the newly configured :guilabel:`Outgoing Mail Server` in Odoo. The configuration automatically loads the :guilabel:`token` in Odoo, and a tag stating :guilabel:`Outlook Token Valid` appears in green."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:None
msgid "Valid Outlook Token indicator."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:184
msgid "Finally, click :guilabel:`Test Connection`. A confirmation message should appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Microsoft Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:188
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:190
msgid "Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` should be set so that only the user's email is sent from that server. In other words, only a user with an email address that matches the set :guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid "After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The :guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the :guilabel:`username` of the general transactional server account. For more information see :ref:`Use a default email address <email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:201
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid "The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating :doc:`../../applications/general/developer_mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:208
msgid "The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the :guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check or Select the button next to :guilabel:`Outlook Oauth Authentication` and enter the :guilabel:`Microsoft Outlook username`. Click on :guilabel:`Connect your Outlook account`. Odoo will state: :guilabel:`Outlook Token Valid` Now :guilabel:`Test and Confirm` the account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:216
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3
msgid "Domain names"
msgstr ""
@ -2033,10 +2273,6 @@ msgstr ""
msgid "Client ID and Client Secret for Google OAuth."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:84
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:87
msgid "Enter Google Credentials"
msgstr ""
@ -2049,10 +2285,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for :guilabel:`Custom Email Servers` is checked. This populates a new option for :guilabel:`Gmail Credentials`. Then, copy and paste the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` into the respective fields and :guilabel:`Save` the settings."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98
msgid "Configure outgoing email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:100
msgid "After that, on the :guilabel:`General Settings` page, under :guilabel:`Custom Email Servers`, click :guilabel:`Outgoing Email Servers` to configure the external Gmail account."
msgstr ""
@ -2538,11 +2770,7 @@ msgid "The :guilabel:`mail.default.from_filter` system parameter must have the v
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:211
msgid "For more information see :ref:`Using a default email address <email_domain/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid "The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating :doc:`../../applications/general/developer_mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` menu."
msgid "For more information see :ref:`Using a default email address <email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 09:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -192,6 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:8
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25
@ -215,6 +216,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19
@ -1606,6 +1608,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:16
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:16
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:16
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:34
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:94
msgid "Name"
@ -1614,6 +1618,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:17
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:17
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:17
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:35
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:15
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:95
msgid "Technical name"
@ -1623,6 +1629,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:18
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:18
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:18
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:36
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16
msgid "Description"
msgstr ""
@ -7066,6 +7074,138 @@ msgstr ""
msgid "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:3
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:10
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Kenyan localization:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:19
msgid ":guilabel:`Kenyan - Accounting`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:20
msgid "`l10n_ke`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:21
msgid "Installing this module grants you access to the list of accounts used in the local GAAP and the list of common taxes (VAT, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:23
msgid ":guilabel:`Kenyan - Accounting Reports`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:24
msgid "`l10n_ke_reports`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:25
msgid "Installing this module grants you access to improved accounting reports for Kenya, such as Profit and Loss and Balance Sheets."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:28
msgid "You also have to install the **Kenya Tremol Device EDI Integration** package to be able to report your taxes to the **Kenya Revenue Authority (KRA)** using the Tremol G03 Control Unit:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:37
msgid ":guilabel:`Kenya Tremol Device EDI Integration`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:38
msgid "`l10n_ke_edi_tremol`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:39
msgid "Installing this module integrates with the Kenyan G03 Tremol control unit device to report taxes to KRA through TIMS."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:None
msgid "The three modules for the Kenya Fiscal Localization Package on Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:47
msgid "Kenyan TIMS integration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:49
msgid "The Kenya Revenue Authority (KRA) has decided to go digital for tax collection through the **Tax Invoice Management System (TIMS)**. As of December 1st, 2022, all VAT-registered persons should comply with TIMS. The goal is to reduce VAT fraud, increase tax revenue, and increase VAT compliance through standardization, validation, and transmission of invoices to KRA on a real-time or near real-time basis."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:55
msgid "All VAT-registered taxpayers should use a **compliant tax register**. Odoo decided to develop the integration of the **Tremol G03 Control Unit (type C)**, which can be run locally through USB. This device validates invoices to ensure financial documents meet the new regulations and send the validated tax invoices directly to KRA. Installing a proxy server that provides a gateway between users and the internet is required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:62
msgid "Installing the proxy server on a Windows device"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:64
msgid "Go to `odoo.com/download <https://www.odoo.com/page/download>`_, fill out the required information and click :guilabel:`Download`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:None
msgid "Install the Proxy Server on a Windows device"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:71
msgid "Once it is loaded on your computer, a wizard opens. You have to read and agree with the terms of the agreement. On the next page, select the :guilabel:`type of install: Odoo IoT`. Then, click :guilabel:`Next` and :guilabel:`Install`. Once completed, click :guilabel:`Next`. Check the :guilabel:`Start Odoo` box to be redirected to Odoo automatically, and then click :guilabel:`Finish`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:76
msgid "A new page opens, confirming your :doc:`IoT Box <../../../../productivity/iot/config/connect>` is up and running. Connect your physical device **Tremol G03 Control Unit (type C)** to your laptop via USB. In the :guilabel:`IoT Device` section, check that your Tremol G03 Control Unit (type C) appears, confirming the connection between the device and your computer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:None
msgid "Your IoT box is up and running"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:86
msgid "If the device is not detected, try to plug it in again or click on the :guilabel:`Restart` button in the top right corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:90
msgid ":doc:`Connect an IoT box to your database <../../../../productivity/iot/config/connect>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:93
msgid "Sending the data to KRA using the Tremol G03 Control Unit"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:95
msgid "As a pre-requisite, check out that the :ref:`Kenyan Accounting modules <localization/kenya/configuration>` are installed on your database. Then, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Kenya TIMS Integration section`, and check that the :guilabel:`control Unit Proxy Address` matches the address of the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:100
msgid "To send data to KRA, create a new invoice by going to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Customer Invoice card` and clicking :guilabel:`New Invoice`. Upon confirmation of a new invoice, the :guilabel:`Send invoice to Fiscal Device` button appears. Clicking on it sends the invoice details to the device and from the device to the government. The :guilabel:`CU Invoice Number` field is now completed in your invoice, confirming the information has been sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:106
msgid "The :guilabel:`Tremol G03 Fiscal Device` tab contains fields that are automatically completed once the invoice is sent to the government:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:109
msgid ":guilabel:`CU QR Code`: Url from the KRA portal which reflects a QR code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:110
msgid ":guilabel:`CU Serial Number`: reflects the serial number of the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:111
msgid ":guilabel:`CU Signing Date and Time`: The date and time when the invoice has been sent to KRA."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:113
msgid "If you click on :guilabel:`Send and Print`, a .pdf of the invoice is generated. The :guilabel:`Kenyan Fiscal Device Info` is mentioned on the document."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/kenya.rst:117
msgid "To verify KRA has received the invoice information, take the :guilabel:`CU Invoice Number` and and enter it in the :guilabel:`Invoice Number Checker` section on `Kenya Revenue Authority website <https://itax.kra.go.ke/KRA-Portal>`_. Click :guilabel:`Validate` and find the invoice details."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
@ -16987,6 +17127,70 @@ msgstr ""
msgid "Illustration of the tax return"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3
msgid "Silverfin integration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:5
msgid "`Silverfin <https://www.silverfin.com>`_ is a third-party service provider that offers a cloud platform for accountants."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:8
msgid "Odoo and Silverfin provide an integration to automate the synchronisation of data."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:13
msgid "To configure this integration, you need to input the following data into your Silverfin account:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:15
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:16
msgid ":ref:`Odoo API key <silverfin/api-key>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:17
msgid "URL of the Odoo database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:18
msgid "name of your Odoo database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:23
msgid "Odoo API key"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:25
msgid "To create a new API key, navigate to `Odoo's website <https://www.odoo.com>`_ and sign in with your administrator account. Next, open `your account security settings in developer mode <https://www.odoo.com/my/security?debug=1>`_, click on :guilabel:`New API Key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the new API key."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:31
msgid "You can copy the API key only at its creation, and you cannot retrieve it later."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:32
msgid "The API key provides full access to your user account. Store it securely."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:33
msgid "If you need it again, create a new API key."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:34
msgid "You can delete your existing API keys from this same page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:None
msgid "creation of an Odoo external API key for an integration with Silverfin"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:41
msgid ":doc:`/developer/api/external_api`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5
msgid "Taxation"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 09:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5366,55 +5366,79 @@ msgid "Manage semi-finished products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5
msgid "With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex *Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a component in a Bill of Material."
msgid "A *semi-finished product*, also known as a *subassembly*, is a manufactured product that is used as a component in another product's bill of materials (BoM). Semi-finished products are used to simplify complex :abbr:`BoMs (Bills of Materials)` or to more accurately represent a manufacturing flow. A :abbr:`BoM (Bill of Materials)` that contains semi-finished products is referred to as a *multilevel BoM*, where the main *top-level product* and its subassemblies are distinguished."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10
msgid "A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the *sub-assemblies*."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:12
msgid "Configure semi-finished products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15
msgid "Configure a Multi Level BoM"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:14
msgid "To set up a multilevel :abbr:`BoM (Bill of Materials)`, the top-level product and semi-finished products must be configured. Therefore, the first step is to create the semi-finished products and their :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17
msgid "To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly products and their respective Bill of Materials. Please refer to :doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19
msgid ":doc:`bill_configuration`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:None
msgid "A bill of materials for a semi-finished product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26
msgid "Configure the Main BoM"
msgid "Create the top-level bill of materials (BoM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28
msgid "Then on the final product form, simply add your semi-finished products to the Bill of Material."
msgid "After the semi-finished products are fully configured, navigate to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> Products`. Then, :guilabel:`Create` the top-level product. Configure the product's specifications as desired, and be sure to :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35
msgid "Manage your production planning"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:32
msgid "Once the top-level product is configured, click the :guilabel:`Bill of Materials` smart button on the product form, then click :guilabel:`Create` to make a :abbr:`BoM (Bill of Materials)` for the top-level product. Then, simply add the semi-finished products to this :abbr:`BoM (Bill of Materials)`, along with any other necessary components."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37
msgid "There are several methods to manage the triggering of the various manufacturing orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39
msgid "If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd like one for the semi-finished products as well, you have two options:"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:None
msgid "A bill of materials for a top-level product, containing a subassembly component."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42
msgid "Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with both the minimum and maximum desired stock quantities at 0."
msgid "Manage production planning"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:44
msgid "There are several methods to manage manufacturing order automation for products with multilevel :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48
msgid "Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished product, as well as the manufacturing one."
msgid "Semi-finished products are specifically used to manage manufacturable products with multilevel BoMs. If a BoM is being created simply to organize components or bundle sellable products, using :doc:`Kits <kit_shipping>` is the more appropriate option."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51
msgid "Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply unreserve that production from the top level product production and redirect it to another, more pressing demand, for example."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:52
msgid "To automatically trigger manufacturing orders for semi-finished products after confirming a manufacturing order for the main product, there are two options:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56
msgid "In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will become available in the manufacturing order of the final product, as shown below."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:55
msgid "**Option 1 (recommended):** Create *Reordering Rules* for the semi-finished products and set both the minimum and maximum desired stock quantities to `0`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:59
msgid ":doc:`../../purchase/products/reordering`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:61
msgid "**Option 2:** Activate the :guilabel:`Replenish on Order (MTO)` and :guilabel:`Manufacture` routes under the :guilabel:`Inventory` tab of the semi-finished product's product form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:64
msgid "Option 1 is more flexible than Option 2 and is therefore recommended. Reordering rules do not directly link demand to replenishment, and therefore allow stocks to be unreserved and redirected to other orders, if necessary. The Replenish on Order (MTO) route creates a unique link between the semi-finished and top-level products, exclusively reserving quantities for the confirmed top-level manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:70
msgid "Regardless of the method chosen, semi-finished products must be fully manufactured before manufacturing can begin on the top-level product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:None
msgid "A manufacturing order for a top-level product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 14:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3247,51 +3247,108 @@ msgid "Advanced Topics"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3
msgid "How to give portal access rights to my customers?"
msgid "Portal access"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6
msgid "What is Portal access/Who is a portal user?"
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:5
msgid "Portal access is given to users who need the ability to view certain documents or information within an Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8
msgid "A portal access is given to a user who has the necessity to have access to Odoo instance, to view certain documents or information in the system."
msgid "Some common use cases for providing portal access include allowing customers to read/view any or all of the following in Odoo:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:11
msgid "leads/opportunities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12
msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations."
msgid "quotations/sales orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:13
msgid "purchase orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14
msgid "A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit any document in the system."
msgid "invoices & bills"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:15
msgid "projects"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:16
msgid "tasks"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:17
msgid "timesheets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18
msgid "How to give portal access to customers?"
msgid "tickets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21
msgid "From Contacts Module"
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:19
msgid "signatures"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:20
msgid "subscriptions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23
msgid "From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet created in the system, click on the create button to create new contact. Enter details of the contact and click \"save\"."
msgid "Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any documents in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33
msgid "Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the interface and from the drop down."
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:27
msgid "Provide portal access to customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36
msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears."
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:28
msgid "From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. If the contact is not yet created in the database, click on the :guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click :guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the interface."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None
msgid "Use the Contacts application to give portal access to users"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:37
msgid "Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, listing three fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:39
msgid ":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:40
msgid ":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log into the portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41
msgid "Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the content to be included in the email in the text field box below. Click on **Apply** when you're done."
msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47
msgid "An email will be sent to the specified email address, indicating that the contact is now a portal user of the respective instance."
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:43
msgid "To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None
msgid "An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n"
"sending a portal invitation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:52
msgid "An email will be sent to the specified email address, indicating that the contact is now a portal user for that Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:56
msgid "To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view a list of all of the company's related contacts. Check the box under the :guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, then click :guilabel:`Apply`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:62
msgid "At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking :guilabel:`Apply`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -961,7 +961,11 @@ msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project.rst:11
#: ../../content/applications/services/project.rst:10
msgid "Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, assign activities to coworkers, and keep track of each project's profitability."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project.rst:14
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11
msgid "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides/project-and-timesheets-21>`_"
msgstr ""