diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po index a12d40465..d03576fdb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 01:21+0000\n" -"Last-Translator: Alejandra Escandón Del Real \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -630,11 +630,11 @@ msgid "" "On your sales team menu, use in the **Domain** field a specific domain rule " "(for technical details on the domain refer on the `Building a Module " "tutorial " -"`__ or " +"`__ or " "`Syntax reference guide " -"`__) which will allow only the leads matching the team domain." -msgstr "En el menú de su equipo de ventas, use el **Dominio** del campo específico con su regla (para más detalles técnicos sobre el dominio, hacemos referencia al `Tutorial de Construcción de Módulos `__ o a la `Guía de referencias de Sintaxis `__) el cual permitirá que sólo las iniciativas coincidan con el equipo de ventas." +msgstr "" #: ../../crm/leads/manage/automatic_assignation.rst:56 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index f846157e5..56ad26bae 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Jos De Graeve , 2015 # Martin Trigaux, 2015 +# Stijn van de Water , 2015 # Volluta , 2015 # Yenthe Van Ginneken , 2015 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-10 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Stijn van de Water \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5631,7 +5632,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:91 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:141 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 @@ -8498,11 +8499,11 @@ msgstr "Indien u een korting moet geven" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:125 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" -msgstr "" +msgstr "Indien u een aangemaakte factuur moet wijzigen vanuit een verkooporder" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:127 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" -msgstr "" +msgstr "Indien u iets moet factureren dat niet gerelateerd is met de hoofdzaken" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:130 msgid "Specific modules" @@ -8510,7 +8511,7 @@ msgstr "Specifieke modules" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:132 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" -msgstr "" +msgstr "Sommige specifieke modules kunnen ook concept facturen aanmaken:" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:134 msgid "**membership**: invoice your members every year" @@ -9176,7 +9177,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:53 msgid "Send a reminder email to the customer" -msgstr "" +msgstr "Verstuur een herinneringsmail naar de klant" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:55 msgid "Send a printed reminder letter to the customer" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po index 7992c22a1..203d040a8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:14+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -631,11 +631,11 @@ msgid "" "On your sales team menu, use in the **Domain** field a specific domain rule " "(for technical details on the domain refer on the `Building a Module " "tutorial " -"`__ or " +"`__ or " "`Syntax reference guide " -"`__) which will allow only the leads matching the team domain." -msgstr "Gebruik een **Domein** veld vanuit het verkoopteam menu waar u een specifieke domein regel aan toevoegt (voor technische details over het domein kijkt u best naar de `Bouw een module tutorial `__ of `Syntax referentie handleiding `__) die enkel de leads koppelen toestaat op team domein." +msgstr "Gebruik een specifieke domeinregel in het **Domein** veld onder uw verkoopteams menu (voor technische documentatie kan u de tutorial `Een module bouwen `__ of `Syntax referentie gids `__ volgen) welke enkel de leads toestaat die overeenkomen met het domein van het team." #: ../../crm/leads/manage/automatic_assignation.rst:56 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index b0de28569..73be558cb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # # Translators: +# Arnaud De Moyer , 2015 # Martin Trigaux, 2015 # Yenthe Van Ginneken , 2015 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-05 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Arnaud De Moyer \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:6 msgid "What is drop-shipping?" -msgstr "" +msgstr "Wat is drop shipping?" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:8 msgid "" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:37 msgid "Install the Inventory module" -msgstr "" +msgstr "Installeer de Voorraad module" #: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:39 msgid "From the **App** menu, search and install the **Inventory** module." @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click on **Apply** at the top of the page to save changes (if you needed to " "check the radio button above)." -msgstr "" +msgstr "Klik bovenaan de pagina op **Toepassen** om de wijzigingen te bewaren (indien u het keuzerondje hierboven moest aanduiden)." #: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:50 msgid "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:55 msgid "This is the default configuration in Odoo." -msgstr "" +msgstr "Dit is de standaard configuratie in Odoo." #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:68 #: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:126 @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:25 #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:18 msgid "This is the case that will be explained in this document." -msgstr "" +msgstr "Dit is het geval dat wordt uitgelegd in dit document." #: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:24 @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:36 msgid "" "Finally, you have to configure which products you want to track in lots." -msgstr "" +msgstr "Uiteindelijk moet u nog aangeven welke producten u wilt traceren in partijen." #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:59 msgid "" @@ -2169,13 +2170,13 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:75 msgid "Click on the lot icon :" -msgstr "" +msgstr "Klik op het lot icoon:" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:80 msgid "" "A window will pop-up. Click on **Add an item** and fill in the lot number " "and the quantity." -msgstr "" +msgstr "Een venster verschijnt. Klik op **Voeg item toe** en vul het lotnummer en de hoeveelheid in." #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:86 msgid "" @@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:90 msgid "In the scanner interface, you just have to scan the lot numbers." -msgstr "" +msgstr "In de scanner interface hoeft u enkel de lotnummers in te scannen." #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:76 @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "Afkeuren betekend rest die geen economische waarde heeft of enkel de waa #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:11 msgid "content recoverable through recycling." -msgstr "" +msgstr "inhoud recupereerbaar via recyclage." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:13 msgid "" @@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "Voorraadwaarde" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:192 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:202 msgid "€10" -msgstr "" +msgstr "€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:36 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:81 @@ -2745,7 +2746,7 @@ msgstr "0" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:187 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:190 msgid "€0" -msgstr "" +msgstr "€0" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:39 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:84 @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:137 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:191 msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "" +msgstr "Ontvang 8 producten aan €10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:41 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:86 @@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr "8" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:140 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:194 msgid "+8*€10" -msgstr "" +msgstr "+8*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:43 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:88 @@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:141 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:195 msgid "€80" -msgstr "" +msgstr "€80" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:44 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:89 @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:142 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:196 msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "" +msgstr "Ontvang 4 producten aan €16" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:46 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:91 @@ -2816,12 +2817,12 @@ msgstr "12" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:47 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:47 msgid "+4*€10" -msgstr "" +msgstr "+4*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:48 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:48 msgid "€120" -msgstr "" +msgstr "€120" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:49 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:147 @@ -2846,19 +2847,19 @@ msgstr "2" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-10*€10" -msgstr "" +msgstr "-10*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:54 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:206 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:54 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:206 msgid "€20" -msgstr "" +msgstr "€20" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:55 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:55 msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "" +msgstr "Ontvang 2 producten aan €9" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:57 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:102 @@ -2874,12 +2875,12 @@ msgstr "4" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:58 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:58 msgid "+2*€10" -msgstr "" +msgstr "+2*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:59 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:59 msgid "€40" -msgstr "" +msgstr "€40" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:61 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:61 @@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr "Gemiddelde prijs" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:143 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:197 msgid "€12" -msgstr "" +msgstr "€12" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:92 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:145 @@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:145 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:199 msgid "+4*€16" -msgstr "" +msgstr "+4*€16" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:93 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:146 @@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:146 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:200 msgid "€144" -msgstr "" +msgstr "€144" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:94 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:94 @@ -2931,12 +2932,12 @@ msgstr "Lever 10 producten [#average-removal]_" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-10*€12" -msgstr "" +msgstr "-10*€12" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:99 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:99 msgid "€24" -msgstr "" +msgstr "€24" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:100 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:153 @@ -2945,12 +2946,12 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:153 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:207 msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "" +msgstr "Ontvang 2 producten aan €6" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:101 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:101 msgid "€9" -msgstr "" +msgstr "€9" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:103 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:156 @@ -2959,12 +2960,12 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:156 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:210 msgid "+2*€6" -msgstr "" +msgstr "+2*€6" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:104 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:104 msgid "€36" -msgstr "" +msgstr "€36" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:106 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:106 @@ -2993,34 +2994,34 @@ msgstr "FIFO" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:148 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:148 msgid "€16" -msgstr "" +msgstr "€16" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-8*€10" -msgstr "" +msgstr "-8*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-2*€16" -msgstr "" +msgstr "-2*€16" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:152 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:211 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:152 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:211 msgid "€32" -msgstr "" +msgstr "€32" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:154 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:154 msgid "€11" -msgstr "" +msgstr "€11" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:157 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:157 msgid "€44" -msgstr "" +msgstr "€44" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:159 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:159 @@ -3050,17 +3051,17 @@ msgstr "LIFO (niet geaccepteerd in IFRS)" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-4*€16" -msgstr "" +msgstr "-4*€16" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 msgid "-6*€10" -msgstr "" +msgstr "-6*€10" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:208 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:208 msgid "€8" -msgstr "" +msgstr "€8" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:213 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:213 @@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:294 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:295 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:301 msgid "Expenses: Cost of Good Sold" @@ -3354,7 +3355,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:330 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:328 msgid "**Configuration:**" -msgstr "" +msgstr "**Configuratie:**" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:332 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:330 @@ -4102,7 +4103,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:22 msgid "Install Purchase application" -msgstr "" +msgstr "Installeer Inkoop applicatie" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:24 msgid "" @@ -4158,7 +4159,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:62 #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:139 msgid "From the Inventory Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vanuit het magazijn dashboard" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:64 msgid "" @@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:94 msgid "Install Sales application" -msgstr "" +msgstr "Installeer de Verkoop applicatie" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:96 msgid "" @@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:103 msgid "Place a sale order" -msgstr "" +msgstr "Plaats een verkooporder" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:105 msgid "" @@ -4226,7 +4227,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:120 msgid "Click on **Confirm sale** to place the order." -msgstr "" +msgstr "Klik op **Bevestig verkoop** om het order te plaatsen." #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:123 msgid "Retrieve the Delivery order" @@ -4238,7 +4239,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:128 msgid "From the sale order" -msgstr "" +msgstr "Vanuit het verkooporde" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:130 msgid "" @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:175 msgid "Advanced flows" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde flows" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:177 msgid "" @@ -4636,7 +4637,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:108 msgid "It is also possible to manually transfer each product:" -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om manueel elk product te verplaatsen:" #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." @@ -5279,7 +5280,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" +msgstr "FIFO ( First In First Out )" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "" @@ -5323,7 +5324,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" +msgstr "LIFO (Last In First Out)" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 msgid "" @@ -5423,45 +5424,45 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:145 msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "" +msgstr "**Lot / Serie Nr**" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:145 msgid "**Product**" -msgstr "" +msgstr "**Product**" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:145 msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" +msgstr "**Vervaldatum**" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:147 msgid "LOT0001" -msgstr "" +msgstr "LOT0001" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:147 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 msgid "Ice Cream" -msgstr "" +msgstr "Ijs" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:147 msgid "08/20/2015" -msgstr "" +msgstr "08/20/2015" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LOT0002" -msgstr "" +msgstr "LOT0002" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "08/10/2015" -msgstr "" +msgstr "08/10/2015" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 msgid "LOT0003" -msgstr "" +msgstr "LOT0003" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 msgid "08/15/2015" -msgstr "" +msgstr "08/15/2015" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" @@ -5624,16 +5625,16 @@ msgstr "" #: ../../inventory/settings/products/packages.rst:106 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:70 msgid ":doc:`../../overview/start/setup`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../overview/start/setup`" #: ../../inventory/settings/products/packages.rst:107 msgid ":doc:`usage`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`usage`" #: ../../inventory/settings/products/packages.rst:108 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:71 msgid ":doc:`uom`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`uom`" #: ../../inventory/settings/products/uom.rst:3 msgid "How to use different units of measure?" @@ -5789,7 +5790,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:6 msgid "Unit of measures" -msgstr "" +msgstr "Maateenheden" #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:8 msgid "" @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72 msgid ":doc:`packages`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`packages`" #: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po index 8a137b65d..59ddf6a4f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:44+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "" "Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " "will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat elke keer als een product gekocht wordt van een nieuwe leverancier zal Odoo automatisch het contact en de prijs linken met het product." #: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:103 msgid "By adding manually" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Offerteaanvragen" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 msgid "How to analyze the performance of my vendors?" -msgstr "" +msgstr "Hoe de prestaties van mijn leveranciers te analyseren?" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 msgid "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" -msgstr "" +msgstr "U kan zien hoe afhankelijk uw bedrijf van een leverancier is;" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:17 msgid "Install the Purchase Management module" -msgstr "" +msgstr "Installeer de Inkoopbeheer module" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 msgid "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:6 msgid "Two level approval setup" -msgstr "" +msgstr "Twee niveau's goedkeuring opzet" #: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:8 msgid "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" +msgstr "Wanneer u het product aanmaakt is het veld **Productsoort** belangrijk:" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 msgid "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 msgid "Control products receptions" -msgstr "" +msgstr "Controleer producten ontvangsten" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 msgid "Purchase products" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:11 msgid "The usual flow is:" -msgstr "" +msgstr "De gebruikelijke flow is:" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:13 msgid "Create a sale order" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Maak een verkooporder" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:15 msgid "Purchase the product" -msgstr "" +msgstr "Koop het product" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:17 msgid "Receive and pay the bill" @@ -2357,15 +2357,15 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:19 msgid "Deliver your product" -msgstr "" +msgstr "Lever uw product" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:21 msgid "Invoice your customer" -msgstr "" +msgstr "Factureer uw klant" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:24 msgid "Product configuration" -msgstr "" +msgstr "Product configuratie" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:26 msgid "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:50 msgid "Sale order" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 msgid "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:69 msgid "Purchase order" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:71 msgid "" @@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr ":doc:`replenishment_methods`" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:112 msgid ":doc:`setup_stock_rule`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`setup_stock_rule`" #: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:113 msgid ":doc:`warning_triggering`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`warning_triggering`" #: ../../purchase/replenishment/flows/replenishment_methods.rst:3 msgid "What are the available automated replenishment methods?" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:24 msgid "Module Installation" -msgstr "" +msgstr "Module installatie" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:26 msgid "" @@ -2759,45 +2759,45 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:42 #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:62 msgid "The available warnings are:" -msgstr "" +msgstr "De beschikbare waarschuwingen zijn:" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:44 msgid "Warning on the **Sales Order**" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing op de **Verkooporder**" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:46 msgid "Warning on the **Purchase Order**" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing op de **Inkooporder**" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:48 msgid "Warning on the **Picking**" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing op de **verzamellijst**" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:50 msgid "Warning on the **Invoice**" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing op de **Factuur**" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:53 msgid "Product Warnings" -msgstr "" +msgstr "Product waarschuwingen" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:55 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Products` or to :menuselection:`Sales " "--> Products`." -msgstr "" +msgstr "Ga naar :menuselection:`Inkopen --> Producten` of ga naar :menuselection:`Verkopen --> Producten`." #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:57 msgid "Open the product and click on the **Notes** tab." -msgstr "" +msgstr "Open het product en klik op het **Notities** tabblad." #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:64 msgid "Warning when selling this product." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing wanneer u het product verkoopt." #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:66 msgid "Warning when Purchasing this product." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing wanneer u dit project inkoopt." #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:71 msgid "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om enkel facturen en creditnota's af te handelen." #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 msgid "Manage intercompany rules" @@ -2869,11 +2869,11 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 msgid "Click on **Apply**." -msgstr "" +msgstr "Klik op **Toepassen**." #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 msgid "New options will appear." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe opties zullen verschijnen." #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 msgid "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/trouble_shooting/is_everything_ok.rst:17 msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Inkomende producten" #: ../../purchase/replenishment/trouble_shooting/is_everything_ok.rst:19 msgid ""