From 7e986a090e7472c1a62b9f630b94b2cd09d522bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 12 Apr 2020 02:31:44 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 37 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index a680dc098..c31b2c4c4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -35,7 +35,7 @@ # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2018 # cc53a0412107de288f77ae97a300f6b0, 2018 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2018 -# Edilianny Sánchez , 2019 +# Edilianny Sanchez - https://www.vauxoo.com/ , 2019 # Luis Marin , 2019 # John Guardado , 2019 # Gabriel Umana , 2019 @@ -49,6 +49,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Pablo Rojas , 2019 # Jesse Garza , 2019 +# Osiris Román , 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Jesse Garza , 2019\n" +"Last-Translator: Osiris Román , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3116,6 +3117,8 @@ msgid "" "Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " "Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." #: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:160 msgid "4.4 Usuarios" @@ -10608,6 +10611,9 @@ msgid "" "company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " "reports following your consolidation rules." msgstr "" +"Odoo le permite a uno administrar varias compañías dentro de la misma base " +"de datos. Cada compañía tiene su propio plan de cuentas y reglas. Puede " +"obtener informes de consolidación siguiendo sus reglas de consolidación." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:36 msgid "" @@ -10652,6 +10658,11 @@ msgid "" "modules exist per country for the specificities of the country like the " "chart of accounts, taxes, or bank interfaces." msgstr "" +"La contabilidad de Odoo es compatible con más de 50 países. La contabilidad " +"central de Odoo implementa estándares de contabilidad que son comunes a " +"todos los países. Existen módulos específicos por país para las " +"especificidades del país, como el plan de cuentas, los impuestos o las " +"interfaces bancarias." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:60 msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" @@ -14003,6 +14014,11 @@ msgid "" "deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" " be linked to all the appropriate purchase orders." msgstr "" +"Al crear una factura de proveedor y seleccionar la orden de compra adecuada," +" puede continuar seleccionando órdenes de compra adicionales. Odoo agregará " +"las líneas de pedido adicionales de las órdenes de compra que seleccione. Si" +" no ha eliminado las líneas de pedido anteriores de la primera orden de " +"compra, la factura se vinculará a todas las órdenes de compra apropiadas." #: ../../accounting/receivables.rst:3 msgid "Account Receivables" @@ -14025,6 +14041,11 @@ msgid "" " in 30 days. This approach can greatly improve your average collection " "period." msgstr "" +"Los descuentos en efectivo son incentivos que puede ofrecer a los clientes " +"para motivarlos a pagar dentro de un período de tiempo específico. Por " +"ejemplo, ofrece un descuento del 2% si el cliente le paga dentro de los " +"primeros 5 días de la factura, cuando vence en 30 días. Este enfoque puede " +"mejorar enormemente su período de recolección promedio." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:12 msgid "Set up a cash discount" @@ -15608,6 +15629,9 @@ msgid "" " Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " "send the appropriate reminders." msgstr "" +"Es esencial que su empresa cobre los pagos cuando están atrasados. Odoo lo " +"ayudará a identificar los pagos atrasados y le permitirá enviar los " +"recordatorios correspondientes." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 msgid "Manage your follow-ups" @@ -15661,6 +15685,11 @@ msgid "" "containing all of the follow-up letters for you to print will also be " "automatically generated." msgstr "" +"Para facilitar su proceso de seguimiento, puede enviar correos electrónicos " +"de recordatorio por lotes desde su página de informes de seguimiento. " +"Seleccione todos los informes que desea procesar, haga clic en *Acción* y " +"luego en *Procesar seguimientos*. También se generará automáticamente un " +"documento pdf que contenga todas las cartas de seguimiento para que imprima." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 msgid "Plan a follow-up process" @@ -15682,6 +15711,12 @@ msgid "" "action. You can also edit the template used for the statement according to " "the stage of the process." msgstr "" +"Un plan de seguimiento con varias acciones está disponible de forma " +"predeterminada en Odoo, pero puede personalizarlo de la forma que desee. " +"Dependiendo de un número específico de días vencidos, planee enviar un " +"correo electrónico, una carta o emprender una acción manual. También puede " +"editar la plantilla utilizada para la declaración de acuerdo con la etapa " +"del proceso." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 msgid ""