[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
19bcf489bf
commit
7f104aa4de
@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2021
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -11425,7 +11426,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:74
|
||||
msgid "90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
|
||||
" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to "
|
||||
"force the outgoing \"From\" address (see below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您在前提下运行 Odoo,您可以使用 Office 365 服务器。Office 365 SMTP 继电器与 Odoo 在线不兼容,除非您配置 "
|
||||
"Odoo 以强制外向的\"从\"地址(见下文)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -208,13 +210,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:89
|
||||
msgid "Choose allowed \"From\" email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择允许的\"From\"电子邮件地址"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different "
|
||||
"domain, and that can be a problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有时,电子邮件的\"From\"(传出)地址可能属于不同的域,这可能是一个问题。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -224,12 +226,15 @@ msgid ""
|
||||
"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed "
|
||||
"email would get rejected by some recipients' mail servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例如,如果有地址 *mary@customer.example.com* 的客户回复邮件,Odoo "
|
||||
"将尝试将同一电子邮件重新分发给线程中的其他订阅者。但是,如果域名*customer.example.com*禁止这种安全使用(kudos),Odoo "
|
||||
"的再分发电子邮件将被某些收件人的邮件服务器拒绝。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a "
|
||||
"\"From\" address from your authorized domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为了避免此类问题,您应该确保所有电子邮件都使用授权域名中的\"来自\"地址。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -238,11 +243,13 @@ msgid ""
|
||||
" to handle these situations. However, that is more complex and requires more"
|
||||
" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您的 MTA 支持 "
|
||||
"`SRS(发送者重写计划)<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_,您可以启用它来处理这些情况。但是,这更为复杂,需要更多的技术知识,而这些知识并非本文档所涵盖的。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相反,您也可以配置 Odoo 来自己做类似的事情:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:162
|
||||
@ -253,11 +260,11 @@ msgstr "在一般设置中设置你的域名。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> "
|
||||
"Parameters --> System Parameters`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在开发人员模式下,转到:菜单选择:'设置 -- -- >技术 -- -- >参数 -- -- >系统参数'。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:118
|
||||
msgid "Add one system parameter from these:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从这些添加一个系统参数:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -265,6 +272,7 @@ msgid ""
|
||||
"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as "
|
||||
"``outgoing@mycompany.example.com``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您希望*all*您的传出邮件使用相同的\"来自\"地址,请使用键\"mail.force.smtp.从\",并将该地址设置为值(如``outgoing@mycompany.example.com``)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -273,6 +281,8 @@ msgid ""
|
||||
"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that "
|
||||
"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您想保留使用相同域名的电子邮件的原始 \"From\" "
|
||||
"地址,但要更改该地址用于使用不同域名的电子邮件,请使用键``mail.dynamic.smtp.from``,并设置为这些情况下应使用的电子邮件地址(如``outgoing@mycompany.example.com``)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/email_servers.rst:131
|
||||
msgid "How to manage inbound messages"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user