[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
858ddb5307
commit
80dea0f201
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Mads Søndergaard, 2020
|
||||||
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2021
|
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2021
|
||||||
# Mads Søndergaard, 2021
|
|
||||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021
|
||||||
# Mads Søndergaard, 2022
|
# Mads Søndergaard, 2022
|
||||||
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2022
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2022
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||||
@ -555,100 +555,172 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Aktiver API'en."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vælg *Web browser (Javascript)* som kalds kilde, og *Bruger data* som slags "
|
|
||||||
"på data."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
@ -3296,7 +3368,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,11 +92,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -144,10 +144,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n"
|
"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||||
@ -54,11 +54,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -660,10 +664,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"page."
|
"page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1096,11 +1096,33 @@ msgstr "Optimér"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Hvordan du sporer din hjemmesides trafik med Google Analytics"
|
msgstr "Hvordan du sporer din hjemmesides trafik med Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "For at følge din hjemmesides trafik med Google Analytics:"
|
msgstr "For at følge din hjemmesides trafik med Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1108,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`Opret en Google Analytics konto <https://www.google.com/analytics/>`__ hvis"
|
"`Opret en Google Analytics konto <https://www.google.com/analytics/>`__ hvis"
|
||||||
" du ikke har nogen."
|
" du ikke har nogen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
@ -1116,11 +1138,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gennemgå oprettelses formularen og accepter betingelserne, for at få et "
|
"Gennemgå oprettelses formularen og accepter betingelserne, for at få et "
|
||||||
"sporings ID."
|
"sporings ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Kopier sporings ID'et til indsættelse i Odoo."
|
msgstr "Kopier sporings ID'et til indsættelse i Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1129,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"aktiverer du Google Analytics, og indsætter sporings ID'et. Gem derefter "
|
"aktiverer du Google Analytics, og indsætter sporings ID'et. Gem derefter "
|
||||||
"siden."
|
"siden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
@ -1138,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentation "
|
"Dokumentation "
|
||||||
"<https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_instrumentbræt`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_instrumentbræt`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1146,7 +1168,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_instrumentbræt`"
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr "Hvordan du sporer hjemmeside trafik fra dit Odoo Instrumentbræt"
|
msgstr "Hvordan du sporer hjemmeside trafik fra dit Odoo Instrumentbræt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1154,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du kan følge dine trafik statistikker direkte fra dit Odoo Hjemmeside "
|
"Du kan følge dine trafik statistikker direkte fra dit Odoo Hjemmeside "
|
||||||
"Instrumentbræt, takket være Google Analytics."
|
"Instrumentbræt, takket være Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1163,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"indtastning af dit sporings ID i din hjemmesides indstillinger (se "
|
"indtastning af dit sporings ID i din hjemmesides indstillinger (se "
|
||||||
":doc:`google_analytics`)."
|
":doc:`google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1172,11 +1226,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"at generere Analytics API legitimationsoplysninger. Log ind med din Google "
|
"at generere Analytics API legitimationsoplysninger. Log ind med din Google "
|
||||||
"konto."
|
"konto."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Vælg Analytics API."
|
msgstr "Vælg Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1184,15 +1238,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opret et nyt projekt og giv den et navn (f.eks. Odoo). Dette projekt er "
|
"Opret et nyt projekt og giv den et navn (f.eks. Odoo). Dette projekt er "
|
||||||
"nødvendig, for at gemme dine API legitimationsoplysninger."
|
"nødvendig, for at gemme dine API legitimationsoplysninger."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Aktiver API'en."
|
msgstr "Aktiver API'en."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Opret legitimationsoplysninger til brug i Odoo."
|
msgstr "Opret legitimationsoplysninger til brug i Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1200,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vælg *Web browser (Javascript)* som kalds kilde, og *Bruger data* som slags "
|
"Vælg *Web browser (Javascript)* som kalds kilde, og *Bruger data* som slags "
|
||||||
"på data."
|
"på data."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1213,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"oprindelse* er din Odoo instans URL. *Autoriseret omdirigerings URI* er din "
|
"oprindelse* er din Odoo instans URL. *Autoriseret omdirigerings URI* er din "
|
||||||
"Odoo instans URL efterfulgt af '/google_account/authentication'."
|
"Odoo instans URL efterfulgt af '/google_account/authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1225,12 +1279,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"men det er ikke obligatorisk. Samtykke skærmen vil kun vises efter du har "
|
"men det er ikke obligatorisk. Samtykke skærmen vil kun vises efter du har "
|
||||||
"angivet Klient ID'et i Odoo for første gang."
|
"angivet Klient ID'et i Odoo for første gang."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Endelig tildeles du dit Klient ID. Kopier og indsæt det i Odoo."
|
msgstr "Endelig tildeles du dit Klient ID. Kopier og indsæt det i Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
@ -1238,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Åben dit Hjemmeside Instrumentbræt i Odoo, og forbind din Analytics konto, "
|
"Åben dit Hjemmeside Instrumentbræt i Odoo, og forbind din Analytics konto, "
|
||||||
"for at indsætte dit Klient ID."
|
"for at indsætte dit Klient ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr "Autorisér Odoos adgang til Google API, som et sidste skridt."
|
msgstr "Autorisér Odoos adgang til Google API, som et sidste skridt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2523,40 +2577,25 @@ msgstr "Skalérbarhed"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Udover at være hurtig, er Odoo også mere skalérbar end traditionelle CMS og eHandel (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). Det følgende link indeholder en analyse af de større Open Source CMS og eHandel, sammenlignet med Odoo, når det kommer til høj volumen på forespørgsler:\n"
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "To Do"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Her er diassen der opsummere skalérbarheden for Odoo Hjemmeside & eHandel."
|
"Her er diassen der opsummere skalérbarheden for Odoo Hjemmeside & eHandel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr "Søgemaskiner Filer"
|
msgstr "Søgemaskiner Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Sitemap"
|
msgstr "Sitemap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
@ -2566,7 +2605,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"generere en ``/sitemap.xml`` fil automatisk for dig. Af hensyn til ydeevne, "
|
"generere en ``/sitemap.xml`` fil automatisk for dig. Af hensyn til ydeevne, "
|
||||||
"lagres og opdateres denne fil hver 12. time."
|
"lagres og opdateres denne fil hver 12. time."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2580,15 +2619,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ , og gruppere sitemap URL i 45000"
|
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ , og gruppere sitemap URL i 45000"
|
||||||
" lunser per fil."
|
" lunser per fil."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr "Alle sitemap anførelser har 4 egenskaber der udregnes automatisk:"
|
msgstr "Alle sitemap anførelser har 4 egenskaber der udregnes automatisk:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>``: URL på en side"
|
msgstr "``<loc>``: URL på en side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
@ -2599,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"produkt, kunne dette være den sidste dato hvor produktet eller siden blev "
|
"produkt, kunne dette være den sidste dato hvor produktet eller siden blev "
|
||||||
"redigeret."
|
"redigeret."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2612,11 +2651,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" er defineret ud fra dens prioriterings felt, som er normaliseret (16 er "
|
" er defineret ud fra dens prioriterings felt, som er normaliseret (16 er "
|
||||||
"standard)."
|
"standard)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Struktureret Data Markering"
|
msgstr "Struktureret Data Markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2628,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"struktureret data til søgemaskine robotter; hvilket hjælper dem med at "
|
"struktureret data til søgemaskine robotter; hvilket hjælper dem med at "
|
||||||
"forstå dit indhold, og oprette en god præsentation i søgeresultaterne."
|
"forstå dit indhold, og oprette en god præsentation i søgeresultaterne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2637,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"inklusiv: Anmeldelser, folk, produkter, virksomheder, begivenheder, og "
|
"inklusiv: Anmeldelser, folk, produkter, virksomheder, begivenheder, og "
|
||||||
"organisationer."
|
"organisationer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2650,11 +2689,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sider at blive fremvist på Google med ekstra information, så som pris og "
|
"sider at blive fremvist på Google med ekstra information, så som pris og "
|
||||||
"bedømmelse af et produkt:"
|
"bedømmelse af et produkt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
@ -2664,11 +2703,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"indekserings regler i en ``/robots.txt`` fil (tilladte robotter, sitemap "
|
"indekserings regler i en ``/robots.txt`` fil (tilladte robotter, sitemap "
|
||||||
"sti, osv.). Odoo opretter den automatisk. Dens indhold er:"
|
"sti, osv.). Odoo opretter den automatisk. Dens indhold er:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
@ -2678,7 +2717,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" og der er ingen andre indekserings regler for den følgende adresse, end "
|
" og der er ingen andre indekserings regler for den følgende adresse, end "
|
||||||
"specificeret i sitemappet."
|
"specificeret i sitemappet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2999,11 +3038,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr "Tilpas den besøgendes oplevelse"
|
msgstr "Tilpas den besøgendes oplevelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -3018,11 +3080,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"begivenheder, osv.) eftersom antallet af tilgængelige indstillinger er "
|
"begivenheder, osv.) eftersom antallet af tilgængelige indstillinger er "
|
||||||
"større der."
|
"større der."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr "Udgiv specifikt indhold per hjemmeside"
|
msgstr "Udgiv specifikt indhold per hjemmeside"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -3034,7 +3096,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" rediger form visningen i back-enden, ved at lade *Hjemmeside* feltet stå "
|
" rediger form visningen i back-enden, ved at lade *Hjemmeside* feltet stå "
|
||||||
"tomt. Dette vil udgive det på alle hjemmesider."
|
"tomt. Dette vil udgive det på alle hjemmesider."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
@ -3042,35 +3104,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Her er alle objekterne du kan forbinde til *enten en eller alle "
|
"Her er alle objekterne du kan forbinde til *enten en eller alle "
|
||||||
"hjemmesider*:"
|
"hjemmesider*:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Varer"
|
msgstr "Varer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr "Produktkategorier for eHandel"
|
msgstr "Produktkategorier for eHandel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr "Dias Kanaler"
|
msgstr "Dias Kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Fora"
|
msgstr "Fora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Arrangementer"
|
msgstr "Arrangementer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Stillinger"
|
msgstr "Stillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
@ -3078,11 +3140,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Når du opretter datasættet fra backenden og udgiver den - typisk et produkt "
|
"Når du opretter datasættet fra backenden og udgiver den - typisk et produkt "
|
||||||
"eller en begivenhed - gøres det tilgængelig på alle hjemmesider."
|
"eller en begivenhed - gøres det tilgængelig på alle hjemmesider."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr "Udgiv en side på alle hjemmesider"
|
msgstr "Udgiv en side på alle hjemmesider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
@ -3093,7 +3155,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
":menuselection:`Hjemmeside --> Konfiguration --> Sider`. Lad *Hjemmeside* "
|
":menuselection:`Hjemmeside --> Konfiguration --> Sider`. Lad *Hjemmeside* "
|
||||||
"feltet stå tomt for at opnå dette."
|
"feltet stå tomt for at opnå dette."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
@ -3101,7 +3163,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hvis du vil kopiere den til blot én anden hjemmeside, skal du kopiere siden "
|
"Hvis du vil kopiere den til blot én anden hjemmeside, skal du kopiere siden "
|
||||||
"og angive den nye hjemmeside."
|
"og angive den nye hjemmeside."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
@ -3111,7 +3173,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"hjemmeside. En ny side kopieres og bindes op på hjemmesiden. Den oprindelige"
|
"hjemmeside. En ny side kopieres og bindes op på hjemmesiden. Den oprindelige"
|
||||||
" side vil fortsat være forbundet til alle hjemmesider."
|
" side vil fortsat være forbundet til alle hjemmesider."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
@ -3119,11 +3181,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ved at gruppere sider ud fra URL i sidehåndteringen, kan du hurtigt finde "
|
"Ved at gruppere sider ud fra URL i sidehåndteringen, kan du hurtigt finde "
|
||||||
"den oprindelige side bag hver redigeret side."
|
"den oprindelige side bag hver redigeret side."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi-companies"
|
msgstr "Multi-companies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
@ -3131,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hver hjemmeside kan forbindes til en specifik virksomhed tilhørende dit "
|
"Hver hjemmeside kan forbindes til en specifik virksomhed tilhørende dit "
|
||||||
"system, i et multi-virksomheds miljø."
|
"system, i et multi-virksomheds miljø."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
@ -3139,7 +3201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Med en sådan konfiguration, vises kun virksomheds-relateret data på "
|
"Med en sådan konfiguration, vises kun virksomheds-relateret data på "
|
||||||
"hjemmesiden (produkter, stillinger, begivenheder, osv.)."
|
"hjemmesiden (produkter, stillinger, begivenheder, osv.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3151,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"deres datter selskaber, eller child companies på Odoo sprog). Og sådan er "
|
"deres datter selskaber, eller child companies på Odoo sprog). Og sådan er "
|
||||||
"det også for besøgende."
|
"det også for besøgende."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
@ -3161,11 +3223,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"skifte hjemmeside. For at ændre virksomheden og se relateret indhold, skal "
|
"skifte hjemmeside. For at ændre virksomheden og se relateret indhold, skal "
|
||||||
"du bruge virksomheds vælgeren i menuen."
|
"du bruge virksomheds vælgeren i menuen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr "Konfigurer din eHandels hjemmeside"
|
msgstr "Konfigurer din eHandels hjemmeside"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
@ -3174,11 +3236,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eHandel er en kritisk funktion i multi-virksomheds miljøet. Vi har sørget "
|
"eHandel er en kritisk funktion i multi-virksomheds miljøet. Vi har sørget "
|
||||||
"for at hele flowet kan tilpasses til selve publikummet for hver hjemmeside."
|
"for at hele flowet kan tilpasses til selve publikummet for hver hjemmeside."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr "Produkter kun tilgængelig på en hjemmeside"
|
msgstr "Produkter kun tilgængelig på en hjemmeside"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
@ -3189,11 +3251,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"redigerings formularen. Tom betyder at den er tilgængelig på alle "
|
"redigerings formularen. Tom betyder at den er tilgængelig på alle "
|
||||||
"hjemmesider."
|
"hjemmesider."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr "Produkter der er tilgængelige på *nogle* hjemmesider"
|
msgstr "Produkter der er tilgængelige på *nogle* hjemmesider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
@ -3201,7 +3263,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"For at gøre et produkt tilgængelig på nogle hjemmesider, men ikke dem alle, "
|
"For at gøre et produkt tilgængelig på nogle hjemmesider, men ikke dem alle, "
|
||||||
"bør du kopiere produktet for hver hjemmeside."
|
"bør du kopiere produktet for hver hjemmeside."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3215,11 +3277,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lager. På den måde vil ethvert produkt solgt fra din hjemmeside blive "
|
"lager. På den måde vil ethvert produkt solgt fra din hjemmeside blive "
|
||||||
"omdannet til en lagerprodukt på leveringsordren."
|
"omdannet til en lagerprodukt på leveringsordren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Prislister"
|
msgstr "Prislister"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
@ -3227,7 +3289,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"For at administrere specifikke priser på hjemmesider, kan du aktivere *Flere"
|
"For at administrere specifikke priser på hjemmesider, kan du aktivere *Flere"
|
||||||
" Salgspriser per Produkt* i Hjemmeside indstillinger."
|
" Salgspriser per Produkt* i Hjemmeside indstillinger."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
@ -3237,7 +3299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" at oprette yderligere prislister. Se "
|
" at oprette yderligere prislister. Se "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce_maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce_maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
@ -3245,7 +3307,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hvis du har behov for hjælp. Vælg en hjemmeside for at oprette en prisliste "
|
"Hvis du har behov for hjælp. Vælg en hjemmeside for at oprette en prisliste "
|
||||||
"der kun er tilgængelig på denne hjemmeside."
|
"der kun er tilgængelig på denne hjemmeside."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
@ -3255,11 +3317,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" *Kan vælges* er angivet. Ellers gøres det kun tilgængeligt for backend "
|
" *Kan vælges* er angivet. Ellers gøres det kun tilgængeligt for backend "
|
||||||
"operationer for Salg og Point of Sale applikationer."
|
"operationer for Salg og Point of Sale applikationer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr "Betalingsindløsere og Leveringsmetoder"
|
msgstr "Betalingsindløsere og Leveringsmetoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3271,11 +3333,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"per land via Geo IP, ved at definere lande i deres konfiguration. Nu kan du "
|
"per land via Geo IP, ved at definere lande i deres konfiguration. Nu kan du "
|
||||||
"også gøre det per hjemmeside ved at udfylde *Hjemmeside* feltet."
|
"også gøre det per hjemmeside ved at udfylde *Hjemmeside* feltet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr "Kundekonti"
|
msgstr "Kundekonti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3289,11 +3351,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"for hver hjemmeside. Denne sidste mulighed er nyttig hvis dine hjemmesider "
|
"for hver hjemmeside. Denne sidste mulighed er nyttig hvis dine hjemmesider "
|
||||||
"ikke bør være relateret til hinanden ud fra den besøgendes synspunkt."
|
"ikke bør være relateret til hinanden ud fra den besøgendes synspunkt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr "Teknisk råd til tilpasning"
|
msgstr "Teknisk råd til tilpasning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
@ -3301,19 +3363,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hvis du vil udgive tilpassede objekter på hjemmesiden, er her et par råd til"
|
"Hvis du vil udgive tilpassede objekter på hjemmesiden, er her et par råd til"
|
||||||
" at få det til at virke med multi-hjemmesider:"
|
" at få det til at virke med multi-hjemmesider:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr "Sitemap: glem ikke domænet i ruten hvor der kun skal udgives"
|
msgstr "Sitemap: glem ikke domænet i ruten hvor der kun skal udgives"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr "tilgængelige datasæt i hver hjemmesides sitemap."
|
msgstr "tilgængelige datasæt i hver hjemmesides sitemap."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr "Adgang: Du bør kalde metoden"
|
msgstr "Adgang: Du bør kalde metoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
@ -3321,11 +3383,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"*can_access_from_current_website* i controlleren for at forsikre at den "
|
"*can_access_from_current_website* i controlleren for at forsikre at den "
|
||||||
"besøgende kan se et datasæt i den nuværende hjemmeside."
|
"besøgende kan se et datasæt i den nuværende hjemmeside."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr "Søg: Når en liste af datasæt vises, må du ikke glemme at specificerer"
|
msgstr "Søg: Når en liste af datasæt vises, må du ikke glemme at specificerer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"domænet for kun at vise datasæt tilgængelig for den nuværende hjemmeside."
|
"domænet for kun at vise datasæt tilgængelig for den nuværende hjemmeside."
|
||||||
@ -3377,7 +3439,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021
|
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,11 +92,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -144,10 +144,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||||
@ -52,11 +52,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -658,10 +662,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"page."
|
"page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1094,39 +1094,61 @@ msgstr "Optimieren"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1134,49 +1156,81 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1185,7 +1239,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"'/google_account/authentication'."
|
"'/google_account/authentication'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1193,18 +1247,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Client ID in Odoo for the first time."
|
"Client ID in Odoo for the first time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2197,44 +2251,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Zu erledigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2243,22 +2284,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"chunks per file."
|
"chunks per file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2266,11 +2307,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2278,13 +2319,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2292,29 +2333,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"in Google using extra information like the price and rating of a product:"
|
"in Google using extra information like the price and rating of a product:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2571,11 +2612,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2584,11 +2648,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2596,93 +2660,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Produkte"
|
msgstr "Produkte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Forenverzeichnis"
|
msgstr "Forenverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Events"
|
msgstr "Events"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Arbeitsstellen"
|
msgstr "Arbeitsstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi-Unternehmen"
|
msgstr "Multi-Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -2690,46 +2754,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -2738,41 +2802,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Preislisten"
|
msgstr "Preislisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -2780,11 +2844,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -2793,39 +2857,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2872,7 +2936,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
@ -712,130 +712,173 @@ msgstr "Sincronice su calendario de Google con Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo está perfectamente integrado con el calendario de Google así que puedes"
|
|
||||||
" ver y administrar tus reuniones con ambas plataformas (las actualizaciones "
|
|
||||||
"se realizan en ambos lados)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Configuración en Google"
|
msgstr "Configuración en Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaya a la Plataforma de API de Google "
|
|
||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ para generar las credenciales "
|
|
||||||
"para la API de Google Calendar. Acceda con su cuenta de Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Vaya a la página API y servicios."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Busque por *Calendario API Google* y selecciónelo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Active el API"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seleccione o cree un proyecto API para almacenar las credenciales si es que "
|
|
||||||
"no lo hizo previamente. Nómbrelo con un título específico (Ej. Odoo Sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Cree Credenciales."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seleccione *Navegador web (Javascript)* como fuente de llamada y *Datos de "
|
|
||||||
"usuario* como tipo de datos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Después cree un ID del cliente. Ingrese el nombre de la aplicación (p. ej. "
|
|
||||||
"Calendario de Odoo) y las páginas permitidas a las que se podrá redirigir. "
|
|
||||||
"El *JavaScript autorizado de origen* es su instancia de URL de Odoo. La *URL"
|
|
||||||
" de redirección autorizada* es el URL de instancia de Odoo seguido de "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Revise el paso de la pantalla de consentimiento al introducir el nombre de "
|
|
||||||
"un producto (por ejemplo, Calendario de Odoo). Puede revisar las opciones de"
|
|
||||||
" personalización, pero no es obligatorio. La pantalla de consentimiento solo"
|
|
||||||
" aparecerá cuando introduzca la identificación en Odoo por primera vez."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Finalmente se le da un **ID de cliente**. Vaya a *Credenciales* para obtener"
|
|
||||||
" el **Secreto del cliente** también. Odoo requiere ambos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Configuración en Odoo"
|
msgstr "Configuración en Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Instale la aplicación de **Calendario de Google** desde el menú de "
|
|
||||||
"*Aplicaciones* al elegir la opción en :menuselection:`Ajustes --> Ajustes "
|
|
||||||
"generales`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ajustes generales` e ingrese su **ID de "
|
|
||||||
"cliente** y su **secreto de cliente** en la opción de calendario de Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La configuración ya está lista. Abra su calendario de Odoo y sincronícelo "
|
|
||||||
"con Google. La primera vez que lo haga se le redirigirá a Google para "
|
|
||||||
"autorizar la conexión. Una vez que regrese a Odoo, haga clic en el botón de "
|
|
||||||
"sincronizar de nuevo. Puede hacer esto siempre que quiera sincronizar su "
|
|
||||||
"calendario."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "¡A partir de ahora ya no tienes excusas para perderte una reunión!"
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -4172,12 +4215,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Es bienvenido a ofrecer sus propios servicios IAP a través de Odoo! Es la "
|
|
||||||
"oportunidad perfecta para obtener ingresos recurrentes mediante un servicio "
|
|
||||||
"continuo en lugar de una única compra inicial. Puede obtener más información"
|
|
||||||
" en: :doc:`Compras dentro de la aplicación </developer/misc/api/iap>`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
msgid "Users & Companies"
|
msgid "Users & Companies"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||||
msgid "Inventory & Mrp"
|
msgid "Inventory & MRP"
|
||||||
msgstr "Inventario y MRP"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
@ -6190,10 +6190,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
||||||
"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*."
|
"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Supongamos que hay una ubicación de almacén *WH/Stock* y dos ubicaciones "
|
|
||||||
"secundarias *WH/Stock/Verduras* y *WH/Stock/Frutas*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
@ -1550,14 +1550,11 @@ msgstr "En algunos casos, puede ser necesario un adaptador de serial a USB."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box "
|
"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box "
|
||||||
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
||||||
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
||||||
"connected."
|
"connected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si su báscula es `compatible con la Caja IoT de Odoo "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, no es necesario configurar nada "
|
|
||||||
"porque lo detectará automáticamente en cuanto la conecte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
@ -1228,6 +1228,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
|||||||
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1241,54 +1242,150 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets "
|
"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and "
|
||||||
"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more "
|
"transparency over how clients are charged, and what they're specifically "
|
||||||
"control over what you charge your client, and it is more efficient."
|
"billed for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Extraiga directamente el tiempo facturable que ha rastreado en sus tickets "
|
|
||||||
"de servicio de asistencia en las órdenes de venta y las facturas a través de"
|
|
||||||
" una tarea de proyecto. De este modo, tendrá más control sobre lo que le "
|
|
||||||
"cobra a sus clientes y será más eficiente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a "
|
||||||
|
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
|
||||||
|
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración"
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`"
|
|
||||||
" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vaya a :menuselection:`Servicio de asistencia --> Configuración --> Equipo "
|
|
||||||
"de servicio de asistencia --> Editar` y active las opciones *Partes de horas"
|
|
||||||
" en el ticket* y * Refacturación de tiempo*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and "
|
"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to "
|
||||||
"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable "
|
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a "
|
||||||
"the feature *Bill from tasks*."
|
"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, "
|
||||||
|
"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En *Partes de horas en el ticket*, elija el *Proyecto* al que se vincularán "
|
|
||||||
"de manera predeterminada los tickets (y los partes de horas). Abra su "
|
|
||||||
"*enlace externo* para habilitar la función *Facturar desde las tareas*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
|
||||||
msgid "Create a sales order and an invoice"
|
|
||||||
msgstr "Crear una orden de venta y una factura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under"
|
"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a "
|
||||||
" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name."
|
":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet "
|
||||||
|
"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be "
|
||||||
|
"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' "
|
||||||
|
"timesheets will be stored in the selected Project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una vez que haya registrado el tiempo dedicado en el ticket de servicio de "
|
|
||||||
"asistencia, en la pestaña de *Partes de horas*, puede acceder fácilmente a "
|
|
||||||
"la tarea al hacer clic en su nombre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
|
||||||
msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice."
|
msgid "Create a sales order"
|
||||||
msgstr "*Crear orden de venta* y proceder a crear la factura."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||||
|
"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` "
|
||||||
|
"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or "
|
||||||
|
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
|
||||||
|
" ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If creating a new product from the sales order form, first give the product "
|
||||||
|
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Create and edit`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the "
|
||||||
|
":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales "
|
||||||
|
"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` "
|
||||||
|
"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets "
|
||||||
|
"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add"
|
||||||
|
" it to the quotation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
|
||||||
|
"into a sales order."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
|
||||||
|
msgid "Record a timesheet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the "
|
||||||
|
"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or "
|
||||||
|
"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the "
|
||||||
|
"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
|
||||||
|
"made, the order doesn't matter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
|
||||||
|
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will "
|
||||||
|
"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the "
|
||||||
|
"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select "
|
||||||
|
"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down "
|
||||||
|
"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales "
|
||||||
|
"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
|
||||||
|
msgid "Modify billing rates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the "
|
||||||
|
"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the"
|
||||||
|
" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the"
|
||||||
|
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
|
||||||
|
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, "
|
||||||
|
"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the "
|
||||||
|
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
|
||||||
|
":guilabel:`Sales Order Item` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
|
||||||
|
msgid "Create the invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed "
|
||||||
|
"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the "
|
||||||
|
"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The "
|
||||||
|
":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on "
|
||||||
|
"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant "
|
||||||
|
"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the "
|
||||||
|
"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to "
|
||||||
|
"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
|
||||||
|
msgid ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
|
@ -4,25 +4,25 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Contactar a soporte"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr "Pregúntele a la comunidad de Odoo"
|
msgstr "Pregúntele a la comunidad de Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr "Pruebe Odoo GRATIS"
|
msgstr "Pruebe Odoo GRATIS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -152,10 +152,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"directrices para ayudarlo a mejorar Odoo."
|
"directrices para ayudarlo a mejorar Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr "Escribir documentación"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr "Directrices de contenido"
|
msgstr "Directrices de contenido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
@ -75,12 +75,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ``www.example.com`` en lugar de la predeterminada, ``example.odoo.com``."
|
" ``www.example.com`` en lugar de la predeterminada, ``example.odoo.com``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Tutoriales de Odoo: Sitio web <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
"`Tutoriales de Odoo: Sitio web <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -838,10 +842,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Active *Productos alternativos* desde el menú *Personalizar* de la página "
|
"Active *Productos alternativos* desde el menú *Personalizar* de la página "
|
||||||
"web del producto."
|
"web del producto."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Lanzar mi sitio web"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "Recibir pagos"
|
msgstr "Recibir pagos"
|
||||||
@ -1386,12 +1386,34 @@ msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cómo llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web en Google Analytics"
|
"Cómo llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web en Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web con Google Analytics:"
|
"Para llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web con Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1399,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`Cree una cuenta en Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>`__ "
|
"`Cree una cuenta en Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>`__ "
|
||||||
"si no tiene una."
|
"si no tiene una."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
@ -1407,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Revise el formulario de creación y acepte las condiciones para obtener el ID"
|
"Revise el formulario de creación y acepte las condiciones para obtener el ID"
|
||||||
" de seguimiento."
|
" de seguimiento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Copie el ID de seguimiento para insertarlo en Odoo."
|
msgstr "Copie el ID de seguimiento para insertarlo en Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1420,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ajustes, active Google Analytics y pegue el ID de seguimiento. Luego guarde "
|
"ajustes, active Google Analytics y pegue el ID de seguimiento. Luego guarde "
|
||||||
"la página."
|
"la página."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
@ -1428,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para dar sus primeros pasos en Google Analytics, consulte la `Documentación "
|
"Para dar sus primeros pasos en Google Analytics, consulte la `Documentación "
|
||||||
"de Google <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
"de Google <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1438,7 +1460,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Como llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web desde su tablero de "
|
"Como llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web desde su tablero de "
|
||||||
"Odoo"
|
"Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1446,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puede monitorear las estadísticas de tráfico directamente en el tablero de "
|
"Puede monitorear las estadísticas de tráfico directamente en el tablero de "
|
||||||
"Sitio web de Odoo gracias a Google Analytics."
|
"Sitio web de Odoo gracias a Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1455,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de seguimiento en sus ajustes de Sitio web (consulte "
|
"de seguimiento en sus ajustes de Sitio web (consulte "
|
||||||
":doc:`google_analytics`)."
|
":doc:`google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1464,11 +1518,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ para generar credenciales "
|
"<https://console.developers.google.com>`__ para generar credenciales "
|
||||||
"analíticas API. Inicie sesión con su cuenta de Google."
|
"analíticas API. Inicie sesión con su cuenta de Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Seleccione Analytics API."
|
msgstr "Seleccione Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1476,15 +1530,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cree un nuevo proyecto y asígnele un nombre (por ejemplo, Odoo). Este "
|
"Cree un nuevo proyecto y asígnele un nombre (por ejemplo, Odoo). Este "
|
||||||
"proyecto se necesita para almacenar sus credenciales API."
|
"proyecto se necesita para almacenar sus credenciales API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Habilite el API."
|
msgstr "Habilite el API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Cree credenciales para usar en Odoo."
|
msgstr "Cree credenciales para usar en Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1492,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seleccione *Navegador web (Javascript)* como origende llamada y *Datos de "
|
"Seleccione *Navegador web (Javascript)* como origende llamada y *Datos de "
|
||||||
"usuario* como tipo de datos."
|
"usuario* como tipo de datos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1506,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de Odoo. El *URL autorizado de redirección* es el URL de su instancia de "
|
"de Odoo. El *URL autorizado de redirección* es el URL de su instancia de "
|
||||||
"Odoo seguido de '/google_account/authentication'."
|
"Odoo seguido de '/google_account/authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1519,13 +1573,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"consentimiento solo aparecerá cuando introduzca la identificación en Odoo "
|
"consentimiento solo aparecerá cuando introduzca la identificación en Odoo "
|
||||||
"por primera vez."
|
"por primera vez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Por último, se le proporciona el ID de cliente. Cópielo y péguelo en Odoo."
|
"Por último, se le proporciona el ID de cliente. Cópielo y péguelo en Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
@ -1533,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Abra su tablero de la aplicación de Sitio web en Odoo y vincule su cuenta de"
|
"Abra su tablero de la aplicación de Sitio web en Odoo y vincule su cuenta de"
|
||||||
" Google Analytics y pegue su ID de cliente."
|
" Google Analytics y pegue su ID de cliente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr "Como último paso, autorice a Odoo para acceder a Google API."
|
msgstr "Como último paso, autorice a Odoo para acceder a Google API."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2844,44 +2898,31 @@ msgstr "Escalabilidad"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Todo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Mapa del sitio"
|
msgstr "Mapa del sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2895,24 +2936,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ el agrupado de URLs de mapas del "
|
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ el agrupado de URLs de mapas del "
|
||||||
"sitio en 45000 pedazos por archivo."
|
"sitio en 45000 pedazos por archivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cada entrada de mapa del sitio tiene 4 atributos que son calculados "
|
"Cada entrada de mapa del sitio tiene 4 atributos que son calculados "
|
||||||
"automáticamente:"
|
"automáticamente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>`` : la URL de una página"
|
msgstr "``<loc>`` : la URL de una página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2920,11 +2961,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Datos Estructurados Marcados"
|
msgstr "Datos Estructurados Marcados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2932,7 +2973,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2941,7 +2982,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"incluyendo: Revisiones, Gente, Productos, Negocios, Eventos y "
|
"incluyendo: Revisiones, Gente, Productos, Negocios, Eventos y "
|
||||||
"Organizaciones."
|
"Organizaciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2954,29 +2995,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"que sus páginas de producto sean mostradas en Google usando información "
|
"que sus páginas de producto sean mostradas en Google usando información "
|
||||||
"adicional como el precio y rating de un producto:"
|
"adicional como el precio y rating de un producto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -3241,11 +3282,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -3254,11 +3318,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr "Publicar contenido específico por sitio web"
|
msgstr "Publicar contenido específico por sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -3266,93 +3330,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Productos"
|
msgstr "Productos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr "Canales de presentaciones"
|
msgstr "Canales de presentaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Foros"
|
msgstr "Foros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventos"
|
msgstr "Eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Puestos de trabajo"
|
msgstr "Puestos de trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr "Publicar una página en todos los sitios web"
|
msgstr "Publicar una página en todos los sitios web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multiempresas"
|
msgstr "Multiempresas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3360,40 +3424,40 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr "Productos únicamente disponibles en un sitio web"
|
msgstr "Productos únicamente disponibles en un sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
@ -3401,7 +3465,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para hacer que un producto esté disponible en algunos sitios web, pero no en"
|
"Para hacer que un producto esté disponible en algunos sitios web, pero no en"
|
||||||
" todos, debe duplicar el producto para cada sitio web."
|
" todos, debe duplicar el producto para cada sitio web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3410,41 +3474,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Listas de precios"
|
msgstr "Listas de precios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr "Medios de pago y métodos de entrega"
|
msgstr "Medios de pago y métodos de entrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3452,11 +3516,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr "Cuentas de cliente"
|
msgstr "Cuentas de cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3465,39 +3529,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3544,7 +3608,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
@ -721,134 +721,173 @@ msgstr "Synchroniser votre agenda Google avec Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo s'intègre parfaitement au Calendrier Google, ainsi vous pouvez gérez "
|
|
||||||
"vos rendez-vous depuis les deux plateformes (les mises à jour s'effectuant "
|
|
||||||
"dans les deux sens)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Configuration dans Google"
|
msgstr "Configuration dans Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Allez sur la `plateforme des APIs de Google "
|
|
||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ pour générer les identifiants de "
|
|
||||||
"l'API Google Calendar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Allez à la page des API et Services."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Cherchez *Google Calendar API* et sélectionnez-le."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Activez l'API."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sélectionnez ou créez un projet d'API pour enregistrer les identifiants si "
|
|
||||||
"vous ne l'avez jamais fait. Donnez-lui un nom explicite (e.g. Odoo Sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Créez des identifiants."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel "
|
|
||||||
"l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez alors créer un Identifiant Client. Entrez le nom de "
|
|
||||||
"l'application (par ex. Odoo Calendar) et les pages autorisées vers "
|
|
||||||
"lesquelles vous serez redirigé. L'*Origine du Javascript autorisé* est l'URL"
|
|
||||||
" de votre instance Odoo. L'*URL de redirection autorisée* est l'URL de votre"
|
|
||||||
" instance Odoo suivie de '/google_account/authentication'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Parcourez l'écran de consentement en entrant le nom du produit (e.g. "
|
|
||||||
"Calendrier Odoo). Vous pouvez prendre connaissance des options de "
|
|
||||||
"personnalisation mais ce n'est pas obligatoire. L'écran d'accord "
|
|
||||||
"n'apparaîtra qu'une fois que vous aurez entré l'identifiant client dans "
|
|
||||||
"Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour terminer, on vous indique votre **ID Client**. Cliquez sur "
|
|
||||||
"*Credentials* pour obtenir ensuite le **Client Secret**. Vous aurez besoin "
|
|
||||||
"de ces deux informations dans Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Configuration dans Odoo"
|
msgstr "Configuration dans Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installez l'application **Calendrier Google** que vous trouverez dans le "
|
|
||||||
"menu *Applications* ou en cochant la case dans :menuselection:`Paramètres "
|
|
||||||
"--> Paramètres Généraux`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rendez-vous dans :menuselection:`Paramètres --> Paramètres Généraux` et "
|
|
||||||
"entrez votre **Id. client** et **Client Secret** dans les paramètres du "
|
|
||||||
"Calendrier Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le paramétrage est maintenant terminé. Ouvrez votre Calendrier Google et "
|
|
||||||
"synchronisez-le avec Google. La première fois que vous le faites vous êtes "
|
|
||||||
"redirigé sur une page Google pour autoriser la connexion. De retour dans "
|
|
||||||
"Odoo, re-cliquez sur le bouton synchroniser. Vous pouvez cliquer sur ce "
|
|
||||||
"bouton chaque fois que vous voulez synchroniser votre calendrier."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"À partir de maintenant, vous n'avez plus d'excuses pour rater une réunion !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -4049,7 +4088,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||||
msgid "Inventory & Mrp"
|
msgid "Inventory & MRP"
|
||||||
msgstr "Inventaire & MRP"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
||||||
"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*."
|
"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
@ -1230,6 +1230,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
|||||||
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1242,51 +1243,225 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets "
|
"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and "
|
||||||
"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more "
|
"transparency over how clients are charged, and what they're specifically "
|
||||||
"control over what you charge your client, and it is more efficient."
|
"billed for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoutez directement le temps à facturer que vous avez enregistré sur vos "
|
"L'intégration :guilabel:`Feuille de temps sur un ticket` offre plus de "
|
||||||
"tickets d'assistance dans les bons de commande et les factures, via une "
|
"contrôle et de transparence sur la manière dont les clients sont facturés, "
|
||||||
"tâche de projet. Cela vous donne plus de contrôle sur ce que vous facturez à"
|
"et sur ce pour quoi ils sont spécifiquement facturés."
|
||||||
" votre client, et c'est plus efficace."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a "
|
||||||
|
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
|
||||||
|
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dans Odoo, l'agent de l'Assistance peut utiliser le ticket pour enregistrer "
|
||||||
|
"des feuilles de temps. Une fois qu'un ticket est résolu, le client peut être"
|
||||||
|
" facturé pour le temps passé sur le ticket. Odoo s'appuiera sur la feuille "
|
||||||
|
"de temps du ticket pour facturer le client avec précision."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration"
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`"
|
|
||||||
" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Allez dans :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Equipes "
|
|
||||||
"d'assistance --> Modifier` et activez les options *Feuille de temps sur "
|
|
||||||
"Ticket* et *Refacturation du temps*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and "
|
"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to "
|
||||||
"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable "
|
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a "
|
||||||
"the feature *Bill from tasks*."
|
"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, "
|
||||||
|
"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour activer la fonctionnalité :guilabel:`Feuille de temps sur ticket`, "
|
||||||
|
"allez dans :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Équipes "
|
||||||
|
"d'assistance`, sélectionnez une équipe d'assistance, puis cliquez sur "
|
||||||
|
":guilabel:`Modifier`. Ensuite, activez les options :guilabel:`Feuilles de "
|
||||||
|
"temps sur ticket` et :guilabel:`Refacturation du temps`. Ensuite, cliquez "
|
||||||
|
"sur :guilabel:`Sauvegarder` pour appliquer ces modifications aux paramètres "
|
||||||
|
"de l'équipe d'Assistance."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
|
||||||
msgid "Create a sales order and an invoice"
|
|
||||||
msgstr "Créez un bon de commande et une facture"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under"
|
"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a "
|
||||||
" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name."
|
":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet "
|
||||||
|
"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be "
|
||||||
|
"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' "
|
||||||
|
"timesheets will be stored in the selected Project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A présent, une fois que vous avez enregistré le temps que vous avez passé "
|
"Une fois que la fonctionnalité :guilabel:`Feuille de temps sur ticket` est "
|
||||||
"sur le ticket d'assistance, sous l'onglet *Feuilles de temps*, accédez à la "
|
"activée, une option déroulante :guilabel:`Projet` apparaîtra sous "
|
||||||
"tâche en cliquant sur son nom."
|
":guilabel:`Feuille de temps sur ticket`. L'option déroulante "
|
||||||
|
":guilabel:`Projet` sera automatiquement définie sur un projet créé par Odoo "
|
||||||
|
"pour l'équipe de l'Assistance. Les feuilles de temps des tickets seront "
|
||||||
|
"stockées dans le projet sélectionné."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
|
||||||
msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice."
|
msgid "Create a sales order"
|
||||||
msgstr "*Créez un bon de commande* et lancez la facturation."
|
msgstr "Créer un bon de commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||||
|
"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` "
|
||||||
|
"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or "
|
||||||
|
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
|
||||||
|
" ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une fois qu'un ticket arrive dans le pipeline, allez dans "
|
||||||
|
":menuselection:`Ventes --> Créer`. Ensuite, ajoutez le client du ticket au "
|
||||||
|
"champ :guilabel:`Client` du nouveau devis. Dans l'onglet :guilabel:`Lignes "
|
||||||
|
"de commande`, créez ou sélectionnez un produit pour facturer au client le "
|
||||||
|
"temps passé sur son ticket du service d'assistance."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If creating a new product from the sales order form, first give the product "
|
||||||
|
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Create and edit`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous créez un nouveau produit à partir du formulaire de commande, donnez-"
|
||||||
|
"lui d'abord un nom en le saisissant dans la colonne :guilabel:`Produit`. "
|
||||||
|
"Ensuite, cliquez sur :guilabel:`Créer et modifier`."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the "
|
||||||
|
":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales "
|
||||||
|
"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` "
|
||||||
|
"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets "
|
||||||
|
"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add"
|
||||||
|
" it to the quotation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tout d'abord, dans l'onglet :guilabel:`Informations générales`, définissez "
|
||||||
|
"le :guilabel:`Type de produit` sur :guilabel:`Service` et le :guilabel:`Prix"
|
||||||
|
" de vente` sur le taux de service de l'agent du service d'assistance. "
|
||||||
|
"Ensuite, dans l'onglet :guilabel:`Ventes`, définissez :guilabel:`Politique "
|
||||||
|
"de facturation du service` sur :guilabel:`Feuilles de temps sur les tâches`."
|
||||||
|
" Enfin, cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder` pour créer le nouveau produit et"
|
||||||
|
" l'ajouter au devis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
|
||||||
|
"into a sales order."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une fois le produit ajouté, cliquez sur :guilabel:`Confirmer` pour "
|
||||||
|
"transformer le devis en une commande."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
|
||||||
|
msgid "Record a timesheet"
|
||||||
|
msgstr "Enregistrer une feuille de temps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the "
|
||||||
|
"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or "
|
||||||
|
"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the "
|
||||||
|
"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour enregistrer une feuille de temps, revenez au ticket d'Assistance en "
|
||||||
|
"allant sur le tableau de bord de l'Assistance et cliquez sur "
|
||||||
|
":guilabel:`Tickets` sur la carte de l'équipe (ou en allant sur le tableau de"
|
||||||
|
" bord des projets et en cliquant sur :guilabel:`Tickets` sur la carte du "
|
||||||
|
"projet). Ensuite, cliquez sur :guilabel:`Modifier` et utilisez l'onglet "
|
||||||
|
":guilabel:`Feuilles de temps` pour enregistrer le temps passé sur le ticket."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
|
||||||
|
"made, the order doesn't matter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les feuilles de temps du ticket peuvent être enregistrées avant ou après la "
|
||||||
|
"réalisation du bon de commande, l'ordre importe peu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
|
||||||
|
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
|
||||||
|
msgstr "Lier un ticket d'assistance à un bon de commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will "
|
||||||
|
"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the "
|
||||||
|
"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select "
|
||||||
|
"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down "
|
||||||
|
"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales "
|
||||||
|
"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une fois qu'une feuille de temps est enregistrée, le champ :guilabel:`Bon de"
|
||||||
|
" commande` apparaîtra sur le formulaire de ticket. Pour lier le :abbr:`SO "
|
||||||
|
"(bon de commande)` au ticket, commencez sur le formulaire du ticket et "
|
||||||
|
"cliquez sur :guilabel:`Modifier`. Ensuite, sélectionnez le :abbr:`SO (bon de"
|
||||||
|
" commande)` qui a été créé précédemment dans le menu déroulant. Odoo va "
|
||||||
|
"automatiquement filtrer les commandes de vente pour ne montrer que les "
|
||||||
|
"commandes de vente qui sont liées au client du ticket. Enfin, cliquez sur "
|
||||||
|
":guilabel:`Sauvegarder` pour connecter le ticket et le :abbr:`SO (bon de "
|
||||||
|
"commande)`."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
|
||||||
|
msgid "Modify billing rates"
|
||||||
|
msgstr "Modifier les tarifs de facturation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the "
|
||||||
|
"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the"
|
||||||
|
" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the"
|
||||||
|
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
|
||||||
|
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si une entrée de feuille de temps est enregistrée, mais que l'agent ne veut "
|
||||||
|
"pas facturer le client pour ce temps, allez dans l'onglet "
|
||||||
|
":guilabel:`Feuilles de temps` et activez la visibilité de la colonne "
|
||||||
|
":guilabel:`Ligne de vente`. Lorsque vous remplissez les informations pour "
|
||||||
|
"l'entrée de la feuille de temps, assurez-vous de laisser le champ "
|
||||||
|
":guilabel:`Ligne de vente` de l'entrée de feuille de temps non facturable "
|
||||||
|
"vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, "
|
||||||
|
"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the "
|
||||||
|
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
|
||||||
|
":guilabel:`Sales Order Item` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si l'agent veut facturer un taux différent pour une entrée de feuille de "
|
||||||
|
"temps, il doit d'abord ajouter un nouveau produit au :abbr:`SO (bon de "
|
||||||
|
"commande)` en question avec un prix actualisé. Ensuite, sélectionnez le "
|
||||||
|
"nouveau produit dans le champ :guilabel:`Commande` de la feuille de temps."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
|
||||||
|
msgid "Create the invoice"
|
||||||
|
msgstr "Création d'une facture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed "
|
||||||
|
"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the "
|
||||||
|
"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The "
|
||||||
|
":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on "
|
||||||
|
"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant "
|
||||||
|
"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the "
|
||||||
|
"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to "
|
||||||
|
"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsque le ticket d'assistance est terminé et que le client est prêt à être "
|
||||||
|
"facturé pour le temps de travail de l'agent d'assistance, commencez par "
|
||||||
|
"cliquer sur le bouton intelligent :guilabel:`Bon de commande` sur le "
|
||||||
|
"formulaire du ticket pour naviguer vers le :abbr:`SO (Sales Order)`. La "
|
||||||
|
"colonne :guilabel:`Livré` doit correspondre au nombre d'heures enregistrées "
|
||||||
|
"sur la feuille de temps du ticket. Après avoir vérifié et rempli les "
|
||||||
|
"informations pertinentes, cliquez sur :guilabel:`Créer une facture` pour "
|
||||||
|
"facturer au client le temps passé sur le ticket. Odoo générera "
|
||||||
|
"automatiquement une facture à envoyer au client et le ticket d'Assistance "
|
||||||
|
"pourra être officiellement fermé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
|
||||||
|
msgid ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
msgstr ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
|
@ -5,27 +5,27 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
|
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
|
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
|
||||||
# Nicolas BODART <nicolas.bodart@florennes.be>, 2021
|
# Nicolas BODART <nicolas.bodart@florennes.be>, 2021
|
||||||
# sakodoo <sak@odoo.com>, 2021
|
# SAKodoo <sak@odoo.com>, 2021
|
||||||
# JM Mas, 2022
|
# JM Mas, 2022
|
||||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Contacter l'assistance"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr "Demander à la communauté Odoo"
|
msgstr "Demander à la communauté Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr "Essayer Odoo GRATUITEMENT"
|
msgstr "Essayer Odoo GRATUITEMENT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -158,10 +158,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"meilleur."
|
"meilleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr "Écrire de la documentation"
|
msgstr "Directives pour le codage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr "Directives de contenu"
|
msgstr "Directives de contenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
@ -76,11 +76,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"``www.example.com`` plutôt qu'avec celle par défaut ``example.odoo.com``."
|
"``www.example.com`` plutôt qu'avec celle par défaut ``example.odoo.com``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ":doc:`Documentation du Site Web <website>`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr "`Tutoriels Odoo : Site Web <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgstr "`Tutoriels Odoo : Site Web <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -839,10 +843,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Activez l'option *Produits alternatifs* dans le menu *Personnaliser* de la "
|
"Activez l'option *Produits alternatifs* dans le menu *Personnaliser* de la "
|
||||||
"page internet du produit."
|
"page internet du produit."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Lancer mon site Web"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "Se faire payer"
|
msgstr "Se faire payer"
|
||||||
@ -1395,11 +1395,33 @@ msgstr "Optimiser"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Comment contrôler le trafic de votre site Web sur Google Analytics"
|
msgstr "Comment contrôler le trafic de votre site Web sur Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "Pour suivre le trafic de votre site Web sur Google Analytics :"
|
msgstr "Pour suivre le trafic de votre site Web sur Google Analytics :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1407,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`Créez un compte Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>`__ si "
|
"`Créez un compte Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>`__ si "
|
||||||
"vous n'en avez pas encore un."
|
"vous n'en avez pas encore un."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
@ -1415,11 +1437,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Parcourez le formulaire de création et acceptez les conditions pour obtenir "
|
"Parcourez le formulaire de création et acceptez les conditions pour obtenir "
|
||||||
"un ID de suivi."
|
"un ID de suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Copiez l'ID de suivi pour l'insérer dans Odoo."
|
msgstr "Copiez l'ID de suivi pour l'insérer dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1428,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"paramètres, ouvrez Google Analytics et copiez l'ID de suivi. Puis, "
|
"paramètres, ouvrez Google Analytics et copiez l'ID de suivi. Puis, "
|
||||||
"enregistrez."
|
"enregistrez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
@ -1436,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour démarrer dans Google Analytics, référez-vous à la `Documentation Google"
|
"Pour démarrer dans Google Analytics, référez-vous à la `Documentation Google"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1445,7 +1467,56 @@ msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comment contrôler le trafic de votre site Web via le tableau de bord Odoo."
|
"Comment contrôler le trafic de votre site Web via le tableau de bord Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il n'est plus possible pour les nouveaux comptes Google Analytics d'intégrer"
|
||||||
|
" leur **Tableau de bord Google Analytics** à l'intérieur de leur **Tableau "
|
||||||
|
"de bord Odoo**. Google a déprécié **Universal Analytics** qui ne sera plus "
|
||||||
|
"supporté en `juillet 2023 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. Il le remplace par"
|
||||||
|
" **Analytics 4**. Les nouveaux comptes l'utilisent déjà."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `n'autorise pas "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ l'intégration de "
|
||||||
|
"son tableau de bord dans des sites web externes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous devez maintenant vérifier vos données Analytics directement dans la "
|
||||||
|
"plateforme Google, car cela ne sera plus possible dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les comptes créés avant `Octobre 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ devraient toujours "
|
||||||
|
"utiliser **Universal Analytics** et pouvoir intégrer leur tableau de bord "
|
||||||
|
"sur un site web externe jusqu'à la fin officielle du support `vers la "
|
||||||
|
"mi-2023 <https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1453,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Grâce à Google Analytics, vous pouvez suivre vos statistiques de trafic "
|
"Grâce à Google Analytics, vous pouvez suivre vos statistiques de trafic "
|
||||||
"directement depuis le tableau de bord de votre site Web Odoo."
|
"directement depuis le tableau de bord de votre site Web Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1462,7 +1533,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de suivi dans les paramètres de votre site Web (voir "
|
"de suivi dans les paramètres de votre site Web (voir "
|
||||||
":doc:`google_analytics`)."
|
":doc:`google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1471,11 +1542,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" APIs <https://console.developers.google.com>`__ . Connectez-vous avec votre"
|
" APIs <https://console.developers.google.com>`__ . Connectez-vous avec votre"
|
||||||
" compte Google."
|
" compte Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Sélectionnez Analytics API."
|
msgstr "Sélectionnez Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1483,15 +1554,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Créez un nouveau projet et donnez-lui un nom (par ex. Odoo). La création de "
|
"Créez un nouveau projet et donnez-lui un nom (par ex. Odoo). La création de "
|
||||||
"ce projet est indispensable pour sauvegarder vos identifiants API."
|
"ce projet est indispensable pour sauvegarder vos identifiants API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Activez l'API."
|
msgstr "Activez l'API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Créez les identifiants que vous utiliserez dans Odoo."
|
msgstr "Créez les identifiants que vous utiliserez dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1499,7 +1570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel "
|
"Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel "
|
||||||
"l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données."
|
"l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1513,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de redirection autorisée* est l'URL de votre instance Odoo suivie de "
|
"de redirection autorisée* est l'URL de votre instance Odoo suivie de "
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
"'/google_account/authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1526,13 +1597,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"apparaîtra uniquement lorsque vous entrez l'ID client dans Odoo pour la "
|
"apparaîtra uniquement lorsque vous entrez l'ID client dans Odoo pour la "
|
||||||
"première fois."
|
"première fois."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre ID client est finalement généré. Copiez-le et collez-le dans Odoo."
|
"Votre ID client est finalement généré. Copiez-le et collez-le dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
@ -1540,7 +1611,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ouvrez le tableau de bord de votre site web dans Odoo et liez votre compte "
|
"Ouvrez le tableau de bord de votre site web dans Odoo et liez votre compte "
|
||||||
"Analytics à votre ID client."
|
"Analytics à votre ID client."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr "Pour finir, autorisez l'accès de Google API à Odoo."
|
msgstr "Pour finir, autorisez l'accès de Google API à Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2869,30 +2940,12 @@ msgstr "Modulabilité"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En plus d'être rapide, Odoo est aussi plus flexible que les CMS et eCommerce"
|
"En plus d'être rapide, Odoo est également plus évolutif que les CMS et "
|
||||||
" traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). Le lien suivant "
|
"eCommerce traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"fournit une analyse des CMS et eCommerce open source majeurs comparé à Odoo "
|
|
||||||
"lorsqu'il s'agit de hauts volumes de requêtes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "À faire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
@ -2900,15 +2953,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voici la diapositive qui résume la modulabilité du site Web Odoo et d'Odoo "
|
"Voici la diapositive qui résume la modulabilité du site Web Odoo et d'Odoo "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr "Fichiers des moteurs de recherche"
|
msgstr "Fichiers des moteurs de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Plan du site"
|
msgstr "Plan du site"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
@ -2919,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en "
|
"``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en "
|
||||||
"cache et mis à jour toutes les 12 heures."
|
"cache et mis à jour toutes les 12 heures."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2933,17 +2986,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ et en regroupant toutes les URLs "
|
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ et en regroupant toutes les URLs "
|
||||||
"en 45 000 fragments par fichier."
|
"en 45 000 fragments par fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés "
|
"Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés "
|
||||||
"automatiquement :"
|
"automatiquement :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>`` : l'URL d'une page."
|
msgstr "``<loc>`` : l'URL d'une page."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
@ -2954,7 +3007,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"avec un produit, il peut s'agir de la date de la dernière modification du "
|
"avec un produit, il peut s'agir de la date de la dernière modification du "
|
||||||
"produit ou de la page."
|
"produit ou de la page."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2967,11 +3020,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"priorité d'une page statique est définie par son champ priorité, qui est "
|
"priorité d'une page statique est définie par son champ priorité, qui est "
|
||||||
"normalisé (16 par défaut)."
|
"normalisé (16 par défaut)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Balisage des données structurées"
|
msgstr "Balisage des données structurées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2984,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" d'indexation pour les aider à comprendre votre contenu afin de créer des "
|
" d'indexation pour les aider à comprendre votre contenu afin de créer des "
|
||||||
"résultats de recherche bien présentés."
|
"résultats de recherche bien présentés."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2993,7 +3046,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"contenu, notamment : commentaires, personnes, produits, entreprises, "
|
"contenu, notamment : commentaires, personnes, produits, entreprises, "
|
||||||
"événements et organisations."
|
"événements et organisations."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -3006,11 +3059,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pages produit d'être affichées dans Google avec des informations "
|
"pages produit d'être affichées dans Google avec des informations "
|
||||||
"supplémentaires telles que le prix et la note d'un produit :"
|
"supplémentaires telles que le prix et la note d'un produit :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
@ -3021,11 +3074,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" autorisés, chemin du plan du site, etc.). Odoo le génère automatiquement. "
|
" autorisés, chemin du plan du site, etc.). Odoo le génère automatiquement. "
|
||||||
"Voici son contenu :"
|
"Voici son contenu :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml "
|
msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
@ -3035,7 +3088,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur"
|
" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur"
|
||||||
" le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante."
|
" le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -3377,11 +3430,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgstr ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous configurez un site web supplémentaire et que vous spécifiez le nom "
|
||||||
|
"de domaine, vous devrez faire trois choses pour que cette fonctionnalité "
|
||||||
|
"fonctionne :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Configurez un enregistrement A dans la configuration DNS de votre "
|
||||||
|
"fournisseur d'hébergement afin que \"www.mywebsite2.ext\" soit redirigé vers"
|
||||||
|
" l'IP de votre instance Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Créez un bloc ``server`` Nginx supplémentaire dans lequel vous définissez le"
|
||||||
|
" ``server_name`` que vous avez défini dans le champ :guilabel:``Domaine du "
|
||||||
|
"site web``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rechargez et redémarrez votre instance Nginx pour utiliser le nouveau bloc "
|
||||||
|
"``server``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr "Personnalisez l'expérience des visiteurs"
|
msgstr "Personnalisez l'expérience des visiteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -3396,11 +3483,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"flux de travail et les pages automatiques (caisse eCommerce, blogs, "
|
"flux de travail et les pages automatiques (caisse eCommerce, blogs, "
|
||||||
"événements, etc.) car le nombre d'options disponibles y est plus élevé."
|
"événements, etc.) car le nombre d'options disponibles y est plus élevé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr "Publiez un contenu spécifique par site Web"
|
msgstr "Publiez un contenu spécifique par site Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -3413,7 +3500,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"d'édition à l'arrière-plan et laisser le champ *Site Web* vide. Le contenu "
|
"d'édition à l'arrière-plan et laisser le champ *Site Web* vide. Le contenu "
|
||||||
"sera alors publié sur tous les sites Web."
|
"sera alors publié sur tous les sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
@ -3421,35 +3508,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voici tous les éléments que vous pouvez lier à *un site en particulier ou à "
|
"Voici tous les éléments que vous pouvez lier à *un site en particulier ou à "
|
||||||
"tous les sites Web* :"
|
"tous les sites Web* :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Articles"
|
msgstr "Articles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr "Catégorie de produits pour le eCommerce"
|
msgstr "Catégorie de produits pour le eCommerce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr "Canaux de diapositives"
|
msgstr "Canaux de diapositives"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Forums"
|
msgstr "Forums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Événements"
|
msgstr "Événements"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Postes"
|
msgstr "Postes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
@ -3457,11 +3544,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Lorsque vous publiez un enregistrement créé en arrière-plan, en général un "
|
"Lorsque vous publiez un enregistrement créé en arrière-plan, en général un "
|
||||||
"produit ou un événement, il devient disponible sur tous les sites Web."
|
"produit ou un événement, il devient disponible sur tous les sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr "Publiez une page sur tous les sites Web"
|
msgstr "Publiez une page sur tous les sites Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
@ -3472,7 +3559,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, laissez le"
|
":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, laissez le"
|
||||||
" champ *site Web* vide."
|
" champ *site Web* vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
@ -3480,7 +3567,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vous voulez la dupliquer sur un autre site Web uniquement, copiez la page"
|
"Si vous voulez la dupliquer sur un autre site Web uniquement, copiez la page"
|
||||||
" et configurez le nouveau site."
|
" et configurez le nouveau site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
@ -3490,7 +3577,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"site Web en cours. Une nouvelle page est dupliquée et liée au site. La page "
|
"site Web en cours. Une nouvelle page est dupliquée et liée au site. La page "
|
||||||
"d'origine reste liée à tous les sites Web."
|
"d'origine reste liée à tous les sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
@ -3498,11 +3585,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En regroupant les pages par URL dans le gestionnaire de pages, vous "
|
"En regroupant les pages par URL dans le gestionnaire de pages, vous "
|
||||||
"retrouvez facilement la page originale derrière chaque page éditée."
|
"retrouvez facilement la page originale derrière chaque page éditée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi-sociétés"
|
msgstr "Multi-sociétés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
@ -3510,7 +3597,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dans un environnement multi-sociétés, chaque site Web peut être relié à une "
|
"Dans un environnement multi-sociétés, chaque site Web peut être relié à une "
|
||||||
"société spécifique de votre système."
|
"société spécifique de votre système."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
@ -3518,7 +3605,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Avec une telle configuration, seules les données relatives à la société "
|
"Avec une telle configuration, seules les données relatives à la société "
|
||||||
"s'affichent sur le site Web (produits, emplois, événements, etc.)."
|
"s'affichent sur le site Web (produits, emplois, événements, etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3530,7 +3617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"société actuelle (ainsi qu'à leurs sociétés affiliées ou filiales dans le "
|
"société actuelle (ainsi qu'à leurs sociétés affiliées ou filiales dans le "
|
||||||
"language Odoo). De même pour les visiteurs. "
|
"language Odoo). De même pour les visiteurs. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
@ -3540,11 +3627,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" vous changez de site Web. Pour modifier la société et voir son contenu, "
|
" vous changez de site Web. Pour modifier la société et voir son contenu, "
|
||||||
"utilisez l'onglet de sélection de société dans le menu."
|
"utilisez l'onglet de sélection de société dans le menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr "Configurez votre site Web eCommerce"
|
msgstr "Configurez votre site Web eCommerce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
@ -3554,11 +3641,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" avons fait en sorte que l'ensemble du flux puisse être personnalisable pour"
|
" avons fait en sorte que l'ensemble du flux puisse être personnalisable pour"
|
||||||
" s'adapter à tous les visiteurs de chacun des sites Web."
|
" s'adapter à tous les visiteurs de chacun des sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr "Des produits disponibles sur un seul site Web"
|
msgstr "Des produits disponibles sur un seul site Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
@ -3569,11 +3656,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"formulaire d'édition du produit. Un champ vide veut dire qu'il est "
|
"formulaire d'édition du produit. Un champ vide veut dire qu'il est "
|
||||||
"disponible sur tous les sites Web."
|
"disponible sur tous les sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr "Des produits disponibles sur *certains* sites Web"
|
msgstr "Des produits disponibles sur *certains* sites Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
@ -3581,7 +3668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour rendre un produit disponible sur certains site Web uniquement, vous "
|
"Pour rendre un produit disponible sur certains site Web uniquement, vous "
|
||||||
"devez dupliquer le produit pour chaque site."
|
"devez dupliquer le produit pour chaque site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3595,11 +3682,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dans votre stock. Ainsi, tout article vendu à partir de votre site Web sera "
|
"dans votre stock. Ainsi, tout article vendu à partir de votre site Web sera "
|
||||||
"converti en un article stockable sur le bon de livraison."
|
"converti en un article stockable sur le bon de livraison."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Listes de prix"
|
msgstr "Listes de prix"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
@ -3607,7 +3694,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour gérer des prix spécifiques par site Web, activez *Divers prix de vente "
|
"Pour gérer des prix spécifiques par site Web, activez *Divers prix de vente "
|
||||||
"par produit* dans les paramètres du site."
|
"par produit* dans les paramètres du site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
@ -3617,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pour créer des listes de prix additionnelles. Consultez "
|
"pour créer des listes de prix additionnelles. Consultez "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
@ -3625,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez l'un des sites Web pour rendre une "
|
"Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez l'un des sites Web pour rendre une "
|
||||||
"liste de prix disponible uniquement sur ce site."
|
"liste de prix disponible uniquement sur ce site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
@ -3636,11 +3723,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autrement, elle ne sera disponible que pour des opérations de vente en "
|
"Autrement, elle ne sera disponible que pour des opérations de vente en "
|
||||||
"arrière-plan ou pour des applications point de vente."
|
"arrière-plan ou pour des applications point de vente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr "Intermédiaires de paiement et modes de livraison"
|
msgstr "Intermédiaires de paiement et modes de livraison"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3653,11 +3740,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"géolocalisation IP. Maintenant, vous pouvez aussi définir les sites en "
|
"géolocalisation IP. Maintenant, vous pouvez aussi définir les sites en "
|
||||||
"remplissant le champ *Site Web*."
|
"remplissant le champ *Site Web*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr "Comptes client"
|
msgstr "Comptes client"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3671,11 +3758,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"site. Cette dernière option est idéale si vous ne voulez pas que les "
|
"site. Cette dernière option est idéale si vous ne voulez pas que les "
|
||||||
"visiteurs fassent un lien entre vos différents sites Web."
|
"visiteurs fassent un lien entre vos différents sites Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr "Des conseils techniques pour la personnalisation"
|
msgstr "Des conseils techniques pour la personnalisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
@ -3683,20 +3770,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vous désirez publier des éléments personnalisés sur le site Web, voici "
|
"Si vous désirez publier des éléments personnalisés sur le site Web, voici "
|
||||||
"quelques conseils pour les faire fonctionner avec des sites Web multiples :"
|
"quelques conseils pour les faire fonctionner avec des sites Web multiples :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plan du site : n'oubliez pas le domaine dans le routage pour ne publier "
|
"Plan du site : n'oubliez pas le domaine dans le routage pour ne publier "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr "que les données disponibles dans le plan de chaque site Web."
|
msgstr "que les données disponibles dans le plan de chaque site Web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr "Accès : vous devez le nommer"
|
msgstr "Accès : vous devez le nommer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
@ -3704,13 +3791,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"*peut_accèder_depuis_actuel_site Web* sur l'unité de commande pour que le "
|
"*peut_accèder_depuis_actuel_site Web* sur l'unité de commande pour que le "
|
||||||
"visiteur puisse voir un enregistrement sur le site Web en cours."
|
"visiteur puisse voir un enregistrement sur le site Web en cours."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Recherche : lorsqu'une liste d'enregistrements est affichée, n'oubliez pas "
|
"Recherche : lorsqu'une liste d'enregistrements est affichée, n'oubliez pas "
|
||||||
"de spécifier"
|
"de spécifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"le domaine pour n'afficher que les enregistrements disponibles sur le site "
|
"le domaine pour n'afficher que les enregistrements disponibles sur le site "
|
||||||
@ -3774,8 +3861,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de données GeoIP. Par exemple :"
|
"de données GeoIP. Par exemple :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":doc:`documentation CLI </developer/cli>`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
@ -543,137 +543,173 @@ msgstr "Sincronizzare il Calendario Google a Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo è perfettamente integrato con i calendari di Google, è possibile "
|
|
||||||
"visionare e gestire le riunioni da entrambe le piattaforme (gli "
|
|
||||||
"aggiornamenti sono bidirezionali)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Installazione in Google"
|
msgstr "Installazione in Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Entrare nella 'piattaforma delle API Google "
|
|
||||||
"<https://console.developers.google.com>' per generare le credenziali per il "
|
|
||||||
"Calendario Google API. Effettuare l’accesso con il proprio Google Account;"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Andare nella pagina API & Servizi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Immettere la voce **Calendario Google API** nella barra di ricerca e "
|
|
||||||
"selezionarla."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Abilitare l'API"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Selezionare o creare un progetto API per conservare le credenziali, se non è"
|
|
||||||
" già stato fatto in precedenza, avendo cura di attribuirgli un nome "
|
|
||||||
"esplicito (es. Sincronizzazione Odoo)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Creare le credenziali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Selezionare la voce *Browser Web (Javascript)* come sorgente da cui verrà "
|
|
||||||
"chiamata l’API e *Dati Utente* come tipo di dati a cui si avrà accesso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dopodiché creare un Client ID: immettere il nome dell’applicazione (es. "
|
|
||||||
"Calendario Odoo) e delle pagine autorizzate su cui si verrà indirizzati. "
|
|
||||||
"*L’origine Javascript Autorizzata* da impostare è l’istanza URL di Odoo, "
|
|
||||||
"mentre l’*URI di re-indirizzamento Autorizzato* è l’istanza URL di Odoo "
|
|
||||||
"seguita da '/google_account/authentication'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Procedere nella configurazione immettendo il nome del prodotto (es. "
|
|
||||||
"Calendario Odoo) nella Schermata di Autorizzazione. Controllare le eventuali"
|
|
||||||
" opzioni di personalizzazione, se necessario. La Schermata di Autorizzazione"
|
|
||||||
" apparirà solo al primo inserimento del Client ID in Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Infine verrà fornito il **Client ID**. Andare nella sezione *Credenziali* "
|
|
||||||
"per vedere anche il **Client Secret** poiché entrambi sono richiesti in "
|
|
||||||
"Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Installazione in Odoo"
|
msgstr "Installazione in Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installare l’applicazione **Calendario Google** dal menù delle *App* o "
|
|
||||||
"cliccando l’opzione da :menuselection:'Impostazioni → Impostazioni Generali'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Andare su :menuselection:`Impostazioni → Impostazioni Generali' e immettere"
|
|
||||||
" il proprio **Client ID** e **Client Secret** nell’opzione del Calendario "
|
|
||||||
"Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" L’installazione è, ora, pronta. Aprire il Calendario Odoo e sincronizzarlo "
|
|
||||||
"con quello Google. La prima volta che si effettuerà la sincronizzazione si "
|
|
||||||
"verrà re-indirizzati su Google per autorizzare la connessione. Una volta "
|
|
||||||
"ritornati su Odoo, cliccare nuovamente sul pulsante di sincronizzazione. E’ "
|
|
||||||
"possibile cliccare quel pulsante ogni qualvolta si desideri sincronizzare il"
|
|
||||||
" proprio calendario."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Da questo momento in poi non ci saranno più scuse per perdersi un "
|
|
||||||
"appuntamento!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3062,7 +3098,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,21 +8,22 @@
|
|||||||
# Paolo Valier, 2021
|
# Paolo Valier, 2021
|
||||||
# Dario Cucchiar, 2021
|
# Dario Cucchiar, 2021
|
||||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -94,11 +95,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -146,10 +147,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paolo Valier, 2021\n"
|
"Last-Translator: Paolo Valier, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||||
msgid "Websites"
|
msgid "Websites"
|
||||||
@ -51,11 +51,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -657,10 +661,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"page."
|
"page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1093,39 +1093,61 @@ msgstr "Ottimizza"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1133,43 +1155,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Abilitare l'API"
|
msgstr "Abilitare l'API"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Crea le credenziali da usare in Odoo."
|
msgstr "Crea le credenziali da usare in Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1177,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Selezionare la voce *Browser Web (Javascript)* come sorgente da cui verrà "
|
"Selezionare la voce *Browser Web (Javascript)* come sorgente da cui verrà "
|
||||||
"chiamata l’API e *Dati Utente* come tipo di dati a cui si avrà accesso."
|
"chiamata l’API e *Dati Utente* come tipo di dati a cui si avrà accesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1186,7 +1240,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"'/google_account/authentication'."
|
"'/google_account/authentication'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1194,18 +1248,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Client ID in Odoo for the first time."
|
"Client ID in Odoo for the first time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2198,44 +2252,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Da fare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2244,22 +2285,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"chunks per file."
|
"chunks per file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2267,11 +2308,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2279,13 +2320,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2293,29 +2334,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"in Google using extra information like the price and rating of a product:"
|
"in Google using extra information like the price and rating of a product:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2572,11 +2613,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2585,11 +2649,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2597,93 +2661,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Prodotti"
|
msgstr "Prodotti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blog"
|
msgstr "Blog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Forum"
|
msgstr "Forum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventi"
|
msgstr "Eventi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Posizioni lavorative"
|
msgstr "Posizioni lavorative"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi azienda"
|
msgstr "Multi azienda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -2691,46 +2755,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -2739,41 +2803,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Listini prezzi"
|
msgstr "Listini prezzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -2781,11 +2845,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -2794,39 +2858,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2873,7 +2937,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||||
@ -552,115 +552,173 @@ msgstr "Synchroniseer Google agenda met Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo is perfect geïntegreerd met Google Kalender zodat u meetings kan zien &"
|
|
||||||
" beheren vanuit beide platformen (updates werken in beide richtingen)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Opzet in Google"
|
msgstr "Opzet in Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ga naar het `Google API platform <https://console.developers.google.com>`__ "
|
|
||||||
"om Google Kalender API login gegevens te genereren. Login met uw Google "
|
|
||||||
"account."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Ga naar de API & Diensten pagina."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Zoek voor *Google Kalender API* en selecteer deze."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Schakel de API in."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
msgstr ""
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
"Selecteer of maak een API project om de logingegevens te bewaren indien u "
|
|
||||||
"dit nog niet heeft gedaan. Geef het een expliciete naam (bijvoorbeeld Odoo "
|
|
||||||
"sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Maak logingegevens aan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
|
||||||
"of data."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Selecteer *web browser (Javascript) als bron en *Gebruiker data* als type "
|
|
||||||
"data."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
" to store credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
|
"it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Opzetten in Odoo"
|
msgstr "Opzetten in Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ga naar: menuselectie: `Instellingen -> Algemene instellingen` activeer "
|
|
||||||
"Google Agenda en voer je ** Client ID ** en ** Client Secret ** in ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De setup is nu compleet. Open jou Odoo Kalender en sync hem met Google. De "
|
|
||||||
"eerste keer wanner je dit doet zal je doorgestuurd worden naar Google om de "
|
|
||||||
"connectie te goed te keuren. Eenmaal terug in Odoo, druk nogmaals op de "
|
|
||||||
"sync knop. Je kan erop klikken telkens je jou kalender wilt synchroniseren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Vanaf nu heeft u geen excuses meer om een meeting te missen!"
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3148,7 +3206,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||||
@ -1198,6 +1198,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
|||||||
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1209,54 +1210,150 @@ msgstr "Factuurtijd besteed aan tickets (Postpaid Support Services)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets "
|
"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and "
|
||||||
"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more "
|
"transparency over how clients are charged, and what they're specifically "
|
||||||
"control over what you charge your client, and it is more efficient."
|
"billed for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trek de factureerbare tijd die u hebt bijgehouden op uw helpdesktickets "
|
|
||||||
"rechtstreeks naar verkooporders en facturen via een projecttaak. Het geeft u"
|
|
||||||
" meer controle over wat u uw klant in rekening brengt, en het is "
|
|
||||||
"efficiënter."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a "
|
||||||
|
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
|
||||||
|
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuratie"
|
msgstr "Configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`"
|
|
||||||
" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ga naar :menuselection:`Helpdesk --> Configuratie --> Helpdesk team --> "
|
|
||||||
"Bewerken` en schakel de opties *Timesheet op Ticket* en *Time Reinvoicing* "
|
|
||||||
"in."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and "
|
"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to "
|
||||||
"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable "
|
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a "
|
||||||
"the feature *Bill from tasks*."
|
"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, "
|
||||||
|
"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kies onder *Timesheet op Ticket* het *Project* waaraan tickets (en "
|
|
||||||
"timesheets) standaard worden gekoppeld. Open de *Externe link* om de functie"
|
|
||||||
" *Bill van taken* in te schakelen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
|
||||||
msgid "Create a sales order and an invoice"
|
|
||||||
msgstr "Een verkooporder en een factuur maken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under"
|
"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a "
|
||||||
" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name."
|
":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet "
|
||||||
|
"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be "
|
||||||
|
"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' "
|
||||||
|
"timesheets will be stored in the selected Project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nu, zodra u de tijd hebt geregistreerd die u aan het helpdeskticket hebt "
|
|
||||||
"besteed, opent u onder het tabblad *Timesheets* de taak door op de naam te "
|
|
||||||
"klikken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
|
||||||
msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice."
|
msgid "Create a sales order"
|
||||||
msgstr "*Maak verkooporder aan* en ga verder met het aanmaken van de factuur."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||||
|
"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` "
|
||||||
|
"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or "
|
||||||
|
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
|
||||||
|
" ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If creating a new product from the sales order form, first give the product "
|
||||||
|
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Create and edit`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the "
|
||||||
|
":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales "
|
||||||
|
"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` "
|
||||||
|
"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets "
|
||||||
|
"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add"
|
||||||
|
" it to the quotation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
|
||||||
|
"into a sales order."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
|
||||||
|
msgid "Record a timesheet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the "
|
||||||
|
"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or "
|
||||||
|
"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the "
|
||||||
|
"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
|
||||||
|
"made, the order doesn't matter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
|
||||||
|
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will "
|
||||||
|
"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the "
|
||||||
|
"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select "
|
||||||
|
"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down "
|
||||||
|
"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales "
|
||||||
|
"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
|
||||||
|
msgid "Modify billing rates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the "
|
||||||
|
"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the"
|
||||||
|
" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the"
|
||||||
|
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
|
||||||
|
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, "
|
||||||
|
"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the "
|
||||||
|
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
|
||||||
|
":guilabel:`Sales Order Item` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
|
||||||
|
msgid "Create the invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed "
|
||||||
|
"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the "
|
||||||
|
"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The "
|
||||||
|
":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on "
|
||||||
|
"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant "
|
||||||
|
"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the "
|
||||||
|
"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to "
|
||||||
|
"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
|
||||||
|
msgid ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
|
@ -6,18 +6,18 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2021
|
# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021
|
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
|
||||||
# Bert Burggraaf, 2021
|
# Bert Burggraaf, 2021
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bert Burggraaf, 2021\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Neem contact op met support"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -95,11 +95,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -147,10 +147,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||||
@ -52,11 +52,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -700,10 +704,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"page."
|
"page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Lanceer mijn website"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "Wordt betaald"
|
msgstr "Wordt betaald"
|
||||||
@ -1138,11 +1138,33 @@ msgstr "Optimaliseren"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Hoe het verkeer op uw website traceren in Google Analytics"
|
msgstr "Hoe het verkeer op uw website traceren in Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "Om uw website trafiek te volgen met Google Analytics:"
|
msgstr "Om uw website trafiek te volgen met Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1150,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Maak een Google Analytics-account aan <https://www.google.com/analytics/> "
|
"Maak een Google Analytics-account aan <https://www.google.com/analytics/> "
|
||||||
"`__ als je nog geen hebt."
|
"`__ als je nog geen hebt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
@ -1158,11 +1180,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ga door het aanmaak formulier en accepteer de voorwaarden om de tracking id "
|
"Ga door het aanmaak formulier en accepteer de voorwaarden om de tracking id "
|
||||||
"te krijgen."
|
"te krijgen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Kopieer het tracking-ID om het in Odoo op te slaan"
|
msgstr "Kopieer het tracking-ID om het in Odoo op te slaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1170,13 +1192,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ga naar het menu *Instellingen* van uw Odoo's website app. In instellingen "
|
"Ga naar het menu *Instellingen* van uw Odoo's website app. In instellingen "
|
||||||
"kopieer-en-plak jouw Google Analytics tracking-ID. Sla daarna op."
|
"kopieer-en-plak jouw Google Analytics tracking-ID. Sla daarna op."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1184,7 +1206,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr "Hoe uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo dashboard"
|
msgstr "Hoe uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1192,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"U kan uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo website dashboard dankzij "
|
"U kan uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo website dashboard dankzij "
|
||||||
"Google Analytics."
|
"Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1201,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tracking ID in te geven bij je Website's instellingen (zie "
|
"tracking ID in te geven bij je Website's instellingen (zie "
|
||||||
":doc:'google_analytics')."
|
":doc:'google_analytics')."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1209,11 +1263,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ga naar `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ om "
|
"Ga naar `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ om "
|
||||||
"analytics API inloggegevens te genereren. Log in met uw Google account."
|
"analytics API inloggegevens te genereren. Log in met uw Google account."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Selecteer Analytics API."
|
msgstr "Selecteer Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1221,15 +1275,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Maak een nieuw project aan en geef het een naam (bijvoorbeeld Odoo). Dit "
|
"Maak een nieuw project aan en geef het een naam (bijvoorbeeld Odoo). Dit "
|
||||||
"project is nodig om uw API logingegevens te bewaren."
|
"project is nodig om uw API logingegevens te bewaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Schakel de API in."
|
msgstr "Schakel de API in."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Maak inloggegevens aan om te gebruiken in Odoo."
|
msgstr "Maak inloggegevens aan om te gebruiken in Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1237,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Selecteer *web browser (Javascript) als bron en *Gebruiker data* als type "
|
"Selecteer *web browser (Javascript) als bron en *Gebruiker data* als type "
|
||||||
"data."
|
"data."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1251,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"*Goedgekeurde doorgestuurde URL* is jou Odoo's instatie URL gevolgd door "
|
"*Goedgekeurde doorgestuurde URL* is jou Odoo's instatie URL gevolgd door "
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
"'/google_account/authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1263,18 +1317,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"maar dit is niet verplicht. Het Toestemming scherm zal enkel getoond worden "
|
"maar dit is niet verplicht. Het Toestemming scherm zal enkel getoond worden "
|
||||||
"wanneer je de Client ID in Odoo ingeeft voor de eerste keer."
|
"wanneer je de Client ID in Odoo ingeeft voor de eerste keer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Uiteindelijk krijgt u uw client ID. Kopieer en plak deze in Odoo."
|
msgstr "Uiteindelijk krijgt u uw client ID. Kopieer en plak deze in Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autoriseer Odoo om toegang te krijgen tot de Google API als laatste stap."
|
"Autoriseer Odoo om toegang te krijgen tot de Google API als laatste stap."
|
||||||
@ -2368,44 +2422,31 @@ msgstr "Schaalbaarheid"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Te doen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Sitemap"
|
msgstr "Sitemap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2419,22 +2460,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"protocol respecteert om sitemap URL's te groeperen in 45000 stukken per "
|
"protocol respecteert om sitemap URL's te groeperen in 45000 stukken per "
|
||||||
"bestand."
|
"bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr "Elke sitemap heeft 4 attributen die automatisch berekend worden:"
|
msgstr "Elke sitemap heeft 4 attributen die automatisch berekend worden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>`` : de URL van een pagina"
|
msgstr "``<loc>`` : de URL van een pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2442,11 +2483,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Gestructureerde Gegevens Markup"
|
msgstr "Gestructureerde Gegevens Markup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2454,7 +2495,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2462,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Google ondersteunt een aantal rijke snippets voor inhoudstypes, inclusief: "
|
"Google ondersteunt een aantal rijke snippets voor inhoudstypes, inclusief: "
|
||||||
"Beoordelingen, Mensen, Producten, Zaken, Evenementen en Organisaties."
|
"Beoordelingen, Mensen, Producten, Zaken, Evenementen en Organisaties."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2475,29 +2516,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"toe om getoond te worden in Google en om extra informatie te gebruiken zoals"
|
"toe om getoond te worden in Google en om extra informatie te gebruiken zoals"
|
||||||
" de prijs en beoordeling van een product:"
|
" de prijs en beoordeling van een product:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2756,11 +2797,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2769,11 +2833,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2781,93 +2845,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Producten"
|
msgstr "Producten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Forums"
|
msgstr "Forums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Evenementen"
|
msgstr "Evenementen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Functies"
|
msgstr "Functies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi-bedrijven"
|
msgstr "Multi-bedrijven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -2875,46 +2939,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -2923,41 +2987,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Prijslijsten"
|
msgstr "Prijslijsten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -2965,11 +3029,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -2978,39 +3042,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3057,7 +3121,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2022\n"
|
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
@ -618,131 +618,173 @@ msgstr "Sincronizar o Google Calendar com o Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo está perfeitamente integrado ao Google Calendar para que você possa ver"
|
|
||||||
" e gerenciar suas reuniões de ambas as plataformas (as atualizações passam "
|
|
||||||
"por ambas as direções)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Configuração no Google"
|
msgstr "Configuração no Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vá para a plataforma 'Google APIs <https://console.developers.google.com>'__"
|
|
||||||
" para gerar credenciais de API do Google Calendar. Faça login com sua conta "
|
|
||||||
"do Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Acesse a página API & Services."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Pesquise por *Google Calendar API* e selecione-a."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Habilite a API."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Selecione ou crie um projeto de API para armazenar as credenciais se ainda "
|
|
||||||
"não tiver sido feito antes. Dê-lhe um nome explícito (por exemplo, Odoo "
|
|
||||||
"Sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Crie credenciais."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do "
|
|
||||||
"usuário* como uma espécie de dados."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Em seguida, você pode criar um ID cliente. Digite o nome do aplicativo (por "
|
|
||||||
"exemplo, calendário Odoo) e as páginas permitidas nas quais você será "
|
|
||||||
"redirecionado. A *Authorized JavaScript origin* é a URL de instância do seu "
|
|
||||||
"Odoo. O URI *Redirecionamento autorizado* é a URL de instância do seu Odoo "
|
|
||||||
"seguido de '/google_account/autenticação'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Passe pela tela de consentimento digitando um nome do produto (por exemplo, "
|
|
||||||
"Calendário Odoo). Sinta-se livre para verificar as opções de personalização,"
|
|
||||||
" mas isso não é obrigatório. A Tela de Consentimento só aparecerá quando "
|
|
||||||
"você inserir o ID do Cliente em Odoo pela primeira vez."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Finalmente você é fornecido com o seu **Client ID**. Vá para *Credenciais* "
|
|
||||||
"para obter o **Client Secret** também. Ambos são necessários em Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Configuração em Odoo"
|
msgstr "Configuração em Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Instale o aplicativo **Google Calendar** no menu *Apps* ou verificando a "
|
|
||||||
"opção em :menuselection:'Configurações --> Configurações gerais'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vá para :menuselection:'Configurações ->Configurações gerais' e digite seu "
|
|
||||||
"**Client ID** e **Client Secret** na opção Google Calendar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A configuração está pronta. Abra seu Calendário Odoo e sincronize com o "
|
|
||||||
"Google. Na primeira vez que você faz isso, você é redirecionado para o "
|
|
||||||
"Google para autorizar a conexão. Uma vez de volta em Odoo, clique novamente "
|
|
||||||
"no botão de sincronização. Você pode clicar nele sempre que quiser "
|
|
||||||
"sincronizar seu calendário."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A partir de agora você não tem mais desculpas para perder uma reunião!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3446,7 +3488,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
|
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
|
||||||
msgid "Productivity"
|
msgid "Productivity"
|
||||||
@ -1538,14 +1538,11 @@ msgstr "Em alguns casos, um adaptador serial para USB pode ser necessário."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box "
|
"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box "
|
||||||
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
||||||
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
||||||
"connected."
|
"connected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se sua balança é \"compatível com Odoo IoT Box "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, não há necessidade de configurar"
|
|
||||||
" nada porque será detectado automaticamente assim que for conectado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services.rst:5
|
#: ../../content/applications/services.rst:5
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
@ -1204,6 +1204,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
|||||||
msgstr ":doc:`reinvoice_de_projecto`"
|
msgstr ":doc:`reinvoice_de_projecto`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
||||||
msgstr ":doc:`/aplicações/inventário_e_mrp/inventário/gestão/produtos/uom`"
|
msgstr ":doc:`/aplicações/inventário_e_mrp/inventário/gestão/produtos/uom`"
|
||||||
@ -1214,52 +1215,150 @@ msgstr "Tempo gasto na fatura de ingressos (Serviços de suporte pós-pago)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets "
|
"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and "
|
||||||
"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more "
|
"transparency over how clients are charged, and what they're specifically "
|
||||||
"control over what you charge your client, and it is more efficient."
|
"billed for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Puxe diretamente o tempo faturável que você rastreou em seus bilhetes do "
|
|
||||||
"helpdesk para os pedidos de venda e faturas através de uma tarefa de "
|
|
||||||
"projeto. Isso lhe dá mais controle sobre o que você cobra de seu cliente, e "
|
|
||||||
"é mais eficiente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a "
|
||||||
|
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
|
||||||
|
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração"
|
msgstr "Configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`"
|
|
||||||
" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ir para :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> "
|
|
||||||
"Edit` e habilitar as opções *Timesheet on Ticket* e *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and "
|
"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to "
|
||||||
"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable "
|
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a "
|
||||||
"the feature *Bill from tasks*."
|
"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, "
|
||||||
|
"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Em *Folha de tempo no bilhete*, escolha o *Projeto* ao qual os bilhetes (e "
|
|
||||||
"as folhas de tempo) estarão ligados por padrão. Abra seu *Ligação externa* "
|
|
||||||
"para habilitar a função *Carta de tarefas*."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
|
||||||
msgid "Create a sales order and an invoice"
|
|
||||||
msgstr "Criar uma ordem de venda e uma fatura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under"
|
"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a "
|
||||||
" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name."
|
":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet "
|
||||||
|
"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be "
|
||||||
|
"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' "
|
||||||
|
"timesheets will be stored in the selected Project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Agora, uma vez registrado o tempo gasto no bilhete do helpdesk, sob a guia "
|
|
||||||
"*Timesheets*, acesse a tarefa clicando em seu nome."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
|
||||||
msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice."
|
msgid "Create a sales order"
|
||||||
msgstr "*Criar ordem de venda* e proceder para criar a fatura."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||||
|
"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` "
|
||||||
|
"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or "
|
||||||
|
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
|
||||||
|
" ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If creating a new product from the sales order form, first give the product "
|
||||||
|
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Create and edit`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the "
|
||||||
|
":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales "
|
||||||
|
"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` "
|
||||||
|
"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets "
|
||||||
|
"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add"
|
||||||
|
" it to the quotation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
|
||||||
|
"into a sales order."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
|
||||||
|
msgid "Record a timesheet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the "
|
||||||
|
"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or "
|
||||||
|
"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the "
|
||||||
|
"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
|
||||||
|
"made, the order doesn't matter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
|
||||||
|
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will "
|
||||||
|
"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the "
|
||||||
|
"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select "
|
||||||
|
"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down "
|
||||||
|
"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales "
|
||||||
|
"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
|
||||||
|
msgid "Modify billing rates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the "
|
||||||
|
"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the"
|
||||||
|
" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the"
|
||||||
|
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
|
||||||
|
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, "
|
||||||
|
"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the "
|
||||||
|
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
|
||||||
|
":guilabel:`Sales Order Item` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
|
||||||
|
msgid "Create the invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed "
|
||||||
|
"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the "
|
||||||
|
"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The "
|
||||||
|
":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on "
|
||||||
|
"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant "
|
||||||
|
"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the "
|
||||||
|
"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to "
|
||||||
|
"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
|
||||||
|
msgid ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
|
@ -5,25 +5,25 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021
|
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
|
||||||
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
|
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Marcos Rodrigues, 2021
|
# Marcos Rodrigues, 2021
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Contate o Suporte"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr "Pergunte à Comunidade Odoo"
|
msgstr "Pergunte à Comunidade Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr "Experimente Odoo de graça"
|
msgstr "Experimente Odoo de graça"
|
||||||
|
|
||||||
@ -154,10 +154,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
" e as diretrizes estão lá para ajudá-lo a tornar a Odoo ainda melhor."
|
" e as diretrizes estão lá para ajudá-lo a tornar a Odoo ainda melhor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr "Escrever documentação"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr "Diretrizes de conteúdo"
|
msgstr "Diretrizes de conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2021
|
# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2021
|
||||||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2021
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2021
|
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2021
|
||||||
# Marcos Abreu <marcoos.abreu@gmail.com>, 2021
|
# Marcos Abreu <marcoos.abreu@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2021
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2021
|
||||||
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
|
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
# Martin Trigaux, 2021
|
||||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||||
msgid "Websites"
|
msgid "Websites"
|
||||||
@ -60,11 +60,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr "Tutoriais 'Odoo': Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgstr "Tutoriais 'Odoo': Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -815,10 +819,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ative * Produtos alternativos * no menu * Personalizar * da página do "
|
"Ative * Produtos alternativos * no menu * Personalizar * da página do "
|
||||||
"produto na web."
|
"produto na web."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Lançar o meu site"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "Ser pago"
|
msgstr "Ser pago"
|
||||||
@ -1366,11 +1366,33 @@ msgstr "Otimize"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Como acompanhar o tráfego do seu site no Google Analytics"
|
msgstr "Como acompanhar o tráfego do seu site no Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "Para acompanhar o tráfego do seu site com o Google Analytics:"
|
msgstr "Para acompanhar o tráfego do seu site com o Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1378,7 +1400,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"'Crie uma conta do Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>'__ "
|
"'Crie uma conta do Google Analytics <https://www.google.com/analytics/>'__ "
|
||||||
"se você não tiver nenhuma."
|
"se você não tiver nenhuma."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
@ -1386,11 +1408,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Percorra o formulário de criação e aceite as condições para obter o ID de "
|
"Percorra o formulário de criação e aceite as condições para obter o ID de "
|
||||||
"rastreamento."
|
"rastreamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Copie o ID de rastreamento para inseri-lo no Odoo."
|
msgstr "Copie o ID de rastreamento para inseri-lo no Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1399,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ative o Google Analytics e cole o ID de rastreamento. Em seguida, salve a "
|
" ative o Google Analytics e cole o ID de rastreamento. Em seguida, salve a "
|
||||||
"página."
|
"página."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
@ -1407,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para dar seus primeiros passos no Google Analytics, consulte a 'Documentação"
|
"Para dar seus primeiros passos no Google Analytics, consulte a 'Documentação"
|
||||||
" do Google <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" do Google <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1415,7 +1437,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr "Como rastrear o tráfego do seu site a partir do Painel Odoo"
|
msgstr "Como rastrear o tráfego do seu site a partir do Painel Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1423,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você pode acompanhar as estatísticas de tráfego diretamente do seu Painel de"
|
"Você pode acompanhar as estatísticas de tráfego diretamente do seu Painel de"
|
||||||
" controle do site Odoo graças ao Google Analytics."
|
" controle do site Odoo graças ao Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1432,7 +1486,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" rastreamento nas configurações do seu site (consulte: doc: "
|
" rastreamento nas configurações do seu site (consulte: doc: "
|
||||||
"`google_analytics`)."
|
"`google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1441,11 +1495,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ para gerar credenciais de API do "
|
"<https://console.developers.google.com>`__ para gerar credenciais de API do "
|
||||||
"Analytics. Faça login com sua conta do Google."
|
"Analytics. Faça login com sua conta do Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Selecione Analytics API."
|
msgstr "Selecione Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1453,15 +1507,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Crie um novo projeto e dê um nome a ele (por exemplo, Odoo). Este projeto é "
|
"Crie um novo projeto e dê um nome a ele (por exemplo, Odoo). Este projeto é "
|
||||||
"necessário para armazenar suas credenciais de API."
|
"necessário para armazenar suas credenciais de API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Habilite a API."
|
msgstr "Habilite a API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Crie credenciais para usar no Odoo."
|
msgstr "Crie credenciais para usar no Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1469,7 +1523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do "
|
"Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do "
|
||||||
"usuário* como uma espécie de dados."
|
"usuário* como uma espécie de dados."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1483,7 +1537,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Odoo. O * URI de redirecionamento autorizado * é o URL da instância do Odoo "
|
"Odoo. O * URI de redirecionamento autorizado * é o URL da instância do Odoo "
|
||||||
"seguido por '/ google_account /authentication'."
|
"seguido por '/ google_account /authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1495,12 +1549,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" de personalização, mas isso não é obrigatório. A tela de consentimento só "
|
" de personalização, mas isso não é obrigatório. A tela de consentimento só "
|
||||||
"aparecerá quando você inserir o ID do cliente no Odoo pela primeira vez."
|
"aparecerá quando você inserir o ID do cliente no Odoo pela primeira vez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Finalmente, você receberá seu ID de cliente. Copie e cole no Odoo."
|
msgstr "Finalmente, você receberá seu ID de cliente. Copie e cole no Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
@ -1508,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Abra seu Painel de Controle em Odoo e vincule sua conta Analytics ao seu ID "
|
"Abra seu Painel de Controle em Odoo e vincule sua conta Analytics ao seu ID "
|
||||||
"de cliente."
|
"de cliente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr "Como última etapa, autorize o Odoo a acessar a API do Google."
|
msgstr "Como última etapa, autorize o Odoo a acessar a API do Google."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2815,45 +2869,25 @@ msgstr "Escalabilidade"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Além de ser rápido, Odoo também é mais escalável que o CMS tradicional e o "
|
|
||||||
"eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). O link a seguir fornece "
|
|
||||||
"uma análise dos principais CMS e eCommerce de código aberto em comparação "
|
|
||||||
"com a Odoo quando se trata de grandes volumes de consulta: "
|
|
||||||
"https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "À Fazer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr "fixar acima link"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aqui está o slide que resume a escalabilidade do Odoo Website & eCommerce."
|
"Aqui está o slide que resume a escalabilidade do Odoo Website & eCommerce."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr "Arquivos de mecanismos de busca"
|
msgstr "Arquivos de mecanismos de busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Mapa do site"
|
msgstr "Mapa do site"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
@ -2864,7 +2898,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"você. Por motivos de desempenho, esse arquivo é armazenado em cache e "
|
"você. Por motivos de desempenho, esse arquivo é armazenado em cache e "
|
||||||
"atualizado a cada 12 horas."
|
"atualizado a cada 12 horas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2878,17 +2912,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>'__ agrupando URL do sitemap em 45000"
|
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>'__ agrupando URL do sitemap em 45000"
|
||||||
" pedaços por arquivo."
|
" pedaços por arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cada entrada de mapa do site tem 4 atributos que são calculados "
|
"Cada entrada de mapa do site tem 4 atributos que são calculados "
|
||||||
"automaticamente:"
|
"automaticamente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "`` <loc> ``: o URL de uma página"
|
msgstr "`` <loc> ``: o URL de uma página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
@ -2899,7 +2933,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"a um produto, esta poderia ser a data da última modificação do produto ou da"
|
"a um produto, esta poderia ser a data da última modificação do produto ou da"
|
||||||
" página.</lastmod>"
|
" página.</lastmod>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2912,11 +2946,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prioridade de uma página estática é definida por seu campo de prioridade, "
|
"prioridade de uma página estática é definida por seu campo de prioridade, "
|
||||||
"que é normalizado (16 é o padrão)."
|
"que é normalizado (16 é o padrão)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Marcação de dados estruturados"
|
msgstr "Marcação de dados estruturados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2928,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" enviarem dados estruturados para robôs de mecanismos de busca; ajudando-os "
|
" enviarem dados estruturados para robôs de mecanismos de busca; ajudando-os "
|
||||||
"a entender seu conteúdo e a criar resultados de pesquisa bem apresentados."
|
"a entender seu conteúdo e a criar resultados de pesquisa bem apresentados."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2936,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O Google suporta uma série de trechos ricos para tipos de conteúdo, "
|
"O Google suporta uma série de trechos ricos para tipos de conteúdo, "
|
||||||
"incluindo: Avaliações, Pessoas, Produtos, Empresas, Eventos e Organizações."
|
"incluindo: Avaliações, Pessoas, Produtos, Empresas, Eventos e Organizações."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2949,11 +2983,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"seus produtos sejam exibidas no Google usando informações extras, como o "
|
"seus produtos sejam exibidas no Google usando informações extras, como o "
|
||||||
"preço e a avaliação de um produto:"
|
"preço e a avaliação de um produto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
@ -2963,11 +2997,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gerais de indexação do arquivo a`` / robots.txt`` (robôs permitidos, caminho"
|
"gerais de indexação do arquivo a`` / robots.txt`` (robôs permitidos, caminho"
|
||||||
" do mapa do site, etc.). O Odoo o cria automaticamente. Seu conteúdo é:"
|
" do mapa do site, etc.). O Odoo o cria automaticamente. Seu conteúdo é:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr "Agente do usuário: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgstr "Agente do usuário: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
@ -2977,7 +3011,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"há outra regra de indexação além da especificada no mapa do site que pode "
|
"há outra regra de indexação além da especificada no mapa do site que pode "
|
||||||
"ser encontrado no endereço a seguir."
|
"ser encontrado no endereço a seguir."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -3305,11 +3339,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr "Personalize a experiência do visitante"
|
msgstr "Personalize a experiência do visitante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -3324,11 +3381,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" (checkout de eCommerce, blogs, eventos, etc.) à medida que o número de "
|
" (checkout de eCommerce, blogs, eventos, etc.) à medida que o número de "
|
||||||
"opções disponíveis é maior lá."
|
"opções disponíveis é maior lá."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr "Publique conteúdo específico por site"
|
msgstr "Publique conteúdo específico por site"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -3340,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você pode alterar isso na visualização do formulário de edição no backend e "
|
"Você pode alterar isso na visualização do formulário de edição no backend e "
|
||||||
"deixar o campo * Site * em branco. Isso o publicará em todos os sites."
|
"deixar o campo * Site * em branco. Isso o publicará em todos os sites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
@ -3348,35 +3405,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aqui estão todos os objetos que você pode vincular a * um ou todos os sites "
|
"Aqui estão todos os objetos que você pode vincular a * um ou todos os sites "
|
||||||
"*:"
|
"*:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Produtos"
|
msgstr "Produtos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr "Categorias de produtos para comércio eletrônico"
|
msgstr "Categorias de produtos para comércio eletrônico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Blogs"
|
msgstr "Blogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr "Canais de slides"
|
msgstr "Canais de slides"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Fóruns"
|
msgstr "Fóruns"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventos"
|
msgstr "Eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Cargos"
|
msgstr "Cargos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
@ -3384,11 +3441,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Quando você cria o registro do back-end e o publica, normalmente um produto "
|
"Quando você cria o registro do back-end e o publica, normalmente um produto "
|
||||||
"ou evento, ele é disponibilizado em todos os sites."
|
"ou evento, ele é disponibilizado em todos os sites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr "Publique uma página em todos os sites"
|
msgstr "Publique uma página em todos os sites"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
@ -3398,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pode duplicá-la para outros websites a partir de :menuselection:`Website -->"
|
"pode duplicá-la para outros websites a partir de :menuselection:`Website -->"
|
||||||
" Configuration --> Pages'. Para fazer isso, deixe o campo *Website* vazio."
|
" Configuration --> Pages'. Para fazer isso, deixe o campo *Website* vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
@ -3406,7 +3463,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se você quiser duplicá-lo em apenas um outro site, duplique a página e "
|
"Se você quiser duplicá-lo em apenas um outro site, duplique a página e "
|
||||||
"configure o novo site."
|
"configure o novo site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
@ -3416,7 +3473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Uma nova página é duplicada e vinculada ao site. A página original ainda "
|
" Uma nova página é duplicada e vinculada ao site. A página original ainda "
|
||||||
"está vinculada a todos os sites."
|
"está vinculada a todos os sites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
@ -3424,11 +3481,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ao agrupar as páginas por URL no gerenciador de páginas, você encontra "
|
"Ao agrupar as páginas por URL no gerenciador de páginas, você encontra "
|
||||||
"rapidamente a página original atrás de cada página editada."
|
"rapidamente a página original atrás de cada página editada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Multi-empresas"
|
msgstr "Multi-empresas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
@ -3436,7 +3493,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cada site pode ser vinculado a uma empresa específica do seu sistema, em um "
|
"Cada site pode ser vinculado a uma empresa específica do seu sistema, em um "
|
||||||
"ambiente multiempresas."
|
"ambiente multiempresas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
@ -3444,7 +3501,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Com essa configuração, apenas os dados relativos à empresa aparecem no site "
|
"Com essa configuração, apenas os dados relativos à empresa aparecem no site "
|
||||||
"(produtos, empregos, eventos, etc.)."
|
"(produtos, empregos, eventos, etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3456,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"empresa atual (e às suas subsidiárias ou empresas filhas no idioma Odoo). E "
|
"empresa atual (e às suas subsidiárias ou empresas filhas no idioma Odoo). E "
|
||||||
"assim é para os visitantes."
|
"assim é para os visitantes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
@ -3466,11 +3523,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Para mudar de empresa e ver o conteúdo relacionado, use o seletor de "
|
" Para mudar de empresa e ver o conteúdo relacionado, use o seletor de "
|
||||||
"empresas no menu."
|
"empresas no menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr "Configure o seu site de comércio eletrônico"
|
msgstr "Configure o seu site de comércio eletrônico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
@ -3480,11 +3537,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fizemos isso para que todo o fluxo possa ser customizado para se adequar ao "
|
"Fizemos isso para que todo o fluxo possa ser customizado para se adequar ao "
|
||||||
"próprio público de cada site."
|
"próprio público de cada site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr "Produtos disponíveis apenas em um site"
|
msgstr "Produtos disponíveis apenas em um site"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
@ -3494,11 +3551,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"site. Você encontrará o campo \\*Website\\* na guia eCommerce do formulário "
|
"site. Você encontrará o campo \\*Website\\* na guia eCommerce do formulário "
|
||||||
"de edição do produto. Meios vazios disponíveis em todos os sites."
|
"de edição do produto. Meios vazios disponíveis em todos os sites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr "Produtos disponíveis em * alguns * sites"
|
msgstr "Produtos disponíveis em * alguns * sites"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
@ -3506,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para disponibilizar um produto em alguns sites, mas não em todos, você deve "
|
"Para disponibilizar um produto em alguns sites, mas não em todos, você deve "
|
||||||
"duplicar o produto para cada site."
|
"duplicar o produto para cada site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3520,11 +3577,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gerenciada em seu inventário. Dessa forma, qualquer item vendido em seu site"
|
"gerenciada em seu inventário. Dessa forma, qualquer item vendido em seu site"
|
||||||
" será convertido em item armazenável na ordem de entrega."
|
" será convertido em item armazenável na ordem de entrega."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Lista de preços"
|
msgstr "Lista de preços"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
@ -3532,7 +3589,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para gerenciar preços específicos por sites, você pode ativar * Vários "
|
"Para gerenciar preços específicos por sites, você pode ativar * Vários "
|
||||||
"preços de venda por produto * nas configurações do site."
|
"preços de venda por produto * nas configurações do site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
@ -3542,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"criar listas de preços adicionais. Veja "
|
"criar listas de preços adicionais. Veja "
|
||||||
":doc:`.../.../ecommerce/maximizing_revenue/pricing'."
|
":doc:`.../.../ecommerce/maximizing_revenue/pricing'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
@ -3550,7 +3607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se precisar de ajuda. Selecione um site para disponibilizar uma lista de "
|
"Se precisar de ajuda. Selecione um site para disponibilizar uma lista de "
|
||||||
"preços apenas neste site."
|
"preços apenas neste site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
@ -3561,11 +3618,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"disponível apenas para operações de back-end de aplicativos de vendas e "
|
"disponível apenas para operações de back-end de aplicativos de vendas e "
|
||||||
"ponto de venda."
|
"ponto de venda."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr "Adquirentes de pagamento e métodos de entrega"
|
msgstr "Adquirentes de pagamento e métodos de entrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3577,11 +3634,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"específicos por país usando Geo IP, definindo países em sua configuração. "
|
"específicos por país usando Geo IP, definindo países em sua configuração. "
|
||||||
"Agora você também pode fazer isso por site preenchendo o campo * Site *."
|
"Agora você também pode fazer isso por site preenchendo o campo * Site *."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr "Contas de clientes"
|
msgstr "Contas de clientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3595,11 +3652,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"opção é conveniente se seus sites não devem ser relacionados entre si na "
|
"opção é conveniente se seus sites não devem ser relacionados entre si na "
|
||||||
"mente do visitante."
|
"mente do visitante."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr "Dicas técnicas para personalização"
|
msgstr "Dicas técnicas para personalização"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
@ -3607,20 +3664,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se você deseja publicar objetos personalizados no site, aqui estão algumas "
|
"Se você deseja publicar objetos personalizados no site, aqui estão algumas "
|
||||||
"dicas para fazê-lo funcionar com vários sites:"
|
"dicas para fazê-lo funcionar com vários sites:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mapa do site: não se esqueça do domínio no caminho para apenas publicar"
|
"Mapa do site: não se esqueça do domínio no caminho para apenas publicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr "registros disponíveis no mapa do site de cada site."
|
msgstr "registros disponíveis no mapa do site de cada site."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr "Acesso: você deve chamar o método"
|
msgstr "Acesso: você deve chamar o método"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
@ -3628,13 +3685,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"*can_access_from_current_website* no controlador para garantir que o "
|
"*can_access_from_current_website* no controlador para garantir que o "
|
||||||
"visitante possa ver um registro no site atual."
|
"visitante possa ver um registro no site atual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pesquisa: quando uma lista de registros for exibida, não se esqueça de "
|
"Pesquisa: quando uma lista de registros for exibida, não se esqueça de "
|
||||||
"especificar"
|
"especificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"o domínio para exibir apenas os registros disponíveis para o site atual."
|
"o domínio para exibir apenas os registros disponíveis para o site atual."
|
||||||
@ -3694,8 +3751,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"exemplo, o arquivo de banco de dados GeoIP:"
|
"exemplo, o arquivo de banco de dados GeoIP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||||
@ -560,128 +560,173 @@ msgstr "Синхронизация Google календаря с Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo отлично интегрируется с Google календарем, таким образом вы можете "
|
|
||||||
"работать с ним на обеих платформах (поддерживается двухсторонний обмен)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Настройка в Google"
|
msgstr "Настройка в Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдите по ссылке `платформа Google APIs "
|
|
||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ для генерации учетной данных "
|
|
||||||
"Google Calendar API. Войдите под вашей учетной записью Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Перейдите на страницу API и Услуги."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Найдите * Google Calendar API * и выберите его."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Активируйте API."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Выберите или создайте проект API для хранения учетных данных, если это еще "
|
|
||||||
"не было сделано раньше. Дайте ей конкретное имя (например, Odoo Sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Создайте учетные данные."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как "
|
|
||||||
"тип данных."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Тогда вы можете создать идентификатор клиента. Введите название модуля "
|
|
||||||
"(например, Odoo Calendar) и разрешены страницы, на которые будет происходить"
|
|
||||||
" перенаправление. * Авторизованное источник JavaScript * - это ваш пример "
|
|
||||||
"URL-адреса Odoo. * Авторизованная URI перенаправления * - это ваш пример "
|
|
||||||
"URL-адреса Odoo, а затем - '/ google_account / authentication "."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдите к этапу Образец согласия, введите название товара (например, Odoo "
|
|
||||||
"Calendar). Не стесняйтесь проверять параметры настройки, но это не "
|
|
||||||
"обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы впервые "
|
|
||||||
"введете идентификатор клиента в Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Наконец, вам предоставляется ** идентификатор клиента **. Откройте * Учетные"
|
|
||||||
" данные *, чтобы получить ** Секретный ключ клиента **. Оба они нужны в "
|
|
||||||
"Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Настройка в Odoo"
|
msgstr "Настройка в Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установите приложение ** Google Каленар ** меню * Приложения * или отметьте "
|
|
||||||
"опцию в :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдите к :menuselection:`Settings --> General Settings` и введите ваш ** "
|
|
||||||
"ID клиента ** и ** Секретный ключ клиента ** в настройке Google Календаря."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Настройка готово. Откройте Календарь Odoo и синхронизация его с Google. Если"
|
|
||||||
" вы делаете это впервые, вы переадресовуетеся на Google, чтобы подтверждать "
|
|
||||||
"соединение. Вернувшись в Odoo, нажмите кнопку синхронизации. Вы можете "
|
|
||||||
"нажимать ее, если хотите синхронизировать календарь."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Теперь вы больше не оправдание, чтобы пропустить встречу!"
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3294,7 +3339,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,17 +5,18 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
# Martin Trigaux, 2021
|
||||||
# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021
|
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2021
|
||||||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021
|
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021
|
||||||
|
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Связаться с техподдержкой"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr "Задать вопрос в сообществе Оду"
|
msgstr "Задать вопрос в сообществе Оду"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr "Бесплатное демо"
|
msgstr "Бесплатное демо"
|
||||||
|
|
||||||
@ -93,11 +94,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr "Установка Оду"
|
msgstr "Установка Оду"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -148,10 +149,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сделать Оду еще лучше."
|
"сделать Оду еще лучше."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr "Работа над документацией"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Документация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr "Требования к содержанию"
|
msgstr "Требования к содержанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||||
@ -53,11 +53,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -743,10 +747,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Включите * альтернативные товары * в меню * Настройка * веб-страницы товара."
|
"Включите * альтернативные товары * в меню * Настройка * веб-страницы товара."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Запустите свой веб-сайт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "получите оплату"
|
msgstr "получите оплату"
|
||||||
@ -1192,11 +1192,33 @@ msgstr "оптимизировать"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта на Google Analytics"
|
msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта на Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "Чтобы следить за трафиком вашего сайта с помощью Google Analytics:"
|
msgstr "Чтобы следить за трафиком вашего сайта с помощью Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1204,18 +1226,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`Создайте аккаунт Google Analytics <https://www.google.com/analytics/> `__ "
|
"`Создайте аккаунт Google Analytics <https://www.google.com/analytics/> `__ "
|
||||||
"если у вас его нет."
|
"если у вас его нет."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пройдите форму создания и примите условия, чтобы получить ID отслеживания."
|
"Пройдите форму создания и примите условия, чтобы получить ID отслеживания."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Скопируйте ID отслеживания, чтобы вставить его в Odoo."
|
msgstr "Скопируйте ID отслеживания, чтобы вставить его в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1223,13 +1245,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Откройте меню * Настройка * приложении Сайт Odoo. В настройках включите "
|
"Откройте меню * Настройка * приложении Сайт Odoo. В настройках включите "
|
||||||
"Google Analytics и вставьте ID отслеживания. Сохраните страницу."
|
"Google Analytics и вставьте ID отслеживания. Сохраните страницу."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1237,7 +1259,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта с информационной панели Odoo"
|
msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта с информационной панели Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1245,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вы можете следить за вашей статистике трафика прямо с панели инструментов "
|
"Вы можете следить за вашей статистике трафика прямо с панели инструментов "
|
||||||
"веб-сайта Odoo благодаря Google Analytics."
|
"веб-сайта Odoo благодаря Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1253,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Для начала создайте учетную запись Google Analytics и введите ID "
|
"Для начала создайте учетную запись Google Analytics и введите ID "
|
||||||
"отслеживания в настройках вашего сайта. (See: doc: `google_analytics`)."
|
"отслеживания в настройках вашего сайта. (See: doc: `google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1262,11 +1316,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<https://console.developers.google.com> `__ для создания учетных данных "
|
"<https://console.developers.google.com> `__ для создания учетных данных "
|
||||||
"Analytics API. Войдите в свой аккаунт Google."
|
"Analytics API. Войдите в свой аккаунт Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Выберите Analytics API."
|
msgstr "Выберите Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1274,15 +1328,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Создайте новый проект и дайте ему имя (например, Odoo). Проект нужен для "
|
"Создайте новый проект и дайте ему имя (например, Odoo). Проект нужен для "
|
||||||
"хранения учетных данных API."
|
"хранения учетных данных API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Активируйте API."
|
msgstr "Активируйте API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Создайте учетные данные для использования в Odoo."
|
msgstr "Создайте учетные данные для использования в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1290,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как "
|
"Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как "
|
||||||
"тип данных."
|
"тип данных."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1304,7 +1358,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"URI * перенаправления - это URL-адрес вашей версии Odoo, а потимy '/ "
|
"URI * перенаправления - это URL-адрес вашей версии Odoo, а потимy '/ "
|
||||||
"google_account / authentication "."
|
"google_account / authentication "."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1316,19 +1370,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"это не обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы "
|
"это не обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы "
|
||||||
"впервые введете ID клиента в Odoo."
|
"впервые введете ID клиента в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Наконец, вам предоставляется ID клиента. Скопируйте и вставьте его в Odoo."
|
"Наконец, вам предоставляется ID клиента. Скопируйте и вставьте его в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В качестве последнего шага позвольте Odoo получить доступ к Google API."
|
"В качестве последнего шага позвольте Odoo получить доступ к Google API."
|
||||||
@ -2489,44 +2543,31 @@ msgstr "масштабируемость"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Сделать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Карта сайта"
|
msgstr "Карта сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2539,22 +2580,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sitemap, соблюдая группировки в файле sitemaps.org protocol "
|
"Sitemap, соблюдая группировки в файле sitemaps.org protocol "
|
||||||
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html> `__ в 45000 шт. файла."
|
"<http://www.sitemaps.org/protocol.html> `__ в 45000 шт. файла."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr "Каждая карта сайта содержит 4 атрибуты вычисляются автоматически:"
|
msgstr "Каждая карта сайта содержит 4 атрибуты вычисляются автоматически:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "` <loc> `: URL страницы"
|
msgstr "` <loc> `: URL страницы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2562,11 +2603,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Разметка структурированных данных"
|
msgstr "Разметка структурированных данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2574,7 +2615,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2582,7 +2623,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Google поддерживает множество богатых фрагментов для типов содержимого, в "
|
"Google поддерживает множество богатых фрагментов для типов содержимого, в "
|
||||||
"том числе: обзоры, люди, товары, компании, события и организации."
|
"том числе: обзоры, люди, товары, компании, события и организации."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2595,29 +2636,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"страницы товара в Google с помощью дополнительной информации, такой как цена"
|
"страницы товара в Google с помощью дополнительной информации, такой как цена"
|
||||||
" и рейтинг товара:"
|
" и рейтинг товара:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2896,11 +2937,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2909,11 +2973,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2921,93 +2985,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Продукты"
|
msgstr "Продукты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Блоги"
|
msgstr "Блоги"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Форумы"
|
msgstr "Форумы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "События"
|
msgstr "События"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Штатное расписание"
|
msgstr "Штатное расписание"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Мульти-компании"
|
msgstr "Мульти-компании"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3015,46 +3079,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3063,41 +3127,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Прайс-листы"
|
msgstr "Прайс-листы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3105,11 +3169,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3118,39 +3182,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3197,7 +3261,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,16 +5,16 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2022
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -551,129 +551,173 @@ msgstr "Синхронізація Google Календаря з Odoo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odoo ідеально інтегрований з Google Calendar, щоб ви могли бачити і керувати"
|
|
||||||
" своїми зустрічами з обох платформ (оновлення відбуваються в обох "
|
|
||||||
"напрямках)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "Встановлення в Google"
|
msgstr "Встановлення в Google"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдіть до `Платформи Google API "
|
|
||||||
"<https://console.developers.google.com>`__, щоб створити повноваження Google"
|
|
||||||
" Календар API. Зайдіть через ваш акаунт Google."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "Перейдіть до сторінки API та Послуги."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "Знайдіть*Google Calendar API* і виберіть його."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "Увімкніть API."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Виберіть або створіть проект API для зберігання облікових даних, якщо це ще "
|
|
||||||
"не було зроблено раніше. Дайте їй конкретне ім'я (наприклад, Odoo Sync)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "Створіть облікові дані."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"of data."
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані "
|
|
||||||
"користувача* як види даних."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
" to store credentials."
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Тоді ви можете створити ідентифікатор клієнта. Введіть назву модуля "
|
|
||||||
"(наприклад, Odoo Calendar) і дозволені сторінки, на які буде відбуватися "
|
|
||||||
"перенаправлення. *Авторизоване джерело JavaScript* - це ваш приклад URL-"
|
|
||||||
"адреси Odoo. *Авторизована URI перенаправлення* - це ваш приклад URL-адреси "
|
|
||||||
"Odoo, а потім -'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"it."
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдіть до етапу Зразок згоди, введіть назву товару (наприклад, Odoo "
|
|
||||||
"Calendar). Не соромтеся перевіряти параметри налаштування, але це не "
|
|
||||||
"обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше введете"
|
|
||||||
" ідентифікатор клієнта в Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нарешті, вам надається **ідентифікатор клієнта**. Перейдіть на *Облікові "
|
|
||||||
"дані*, щоб отримати **Секретний ключ клієнта**. Обидва вони потрібні в Odoo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "Налаштування в Odoo"
|
msgstr "Налаштування в Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Встановіть додаток **Google Каленар** з меню *Додатки* або позначте опцію в "
|
|
||||||
":menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування` та "
|
|
||||||
"введіть ваш **ID клієнта** та **Секретний ключ клієнта** в налаштуванні "
|
|
||||||
"Google Календаря."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Налаштування готово. Відкрийте Календар Odoo та синхронізуйте його з Google."
|
|
||||||
" Якщо ви робите це вперше, ви переадресовуєтеся на Google, щоб авторизувати "
|
|
||||||
"з'єднання. Повернувшись в Odoo, знову натисніть кнопку синхронізації. Ви "
|
|
||||||
"можете натискати її, коли хочете синхронізувати свій календар."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Тепер ви більше не маєте виправдання, щоби пропустити зустріч!"
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3294,7 +3338,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
|
||||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Зв'язок з техпідтримкою"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,11 +92,11 @@ msgid "Installing Odoo"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
|
||||||
msgid "System configuration"
|
msgid "Bugfix updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
|
||||||
msgid "Bugfix updates"
|
msgid "Upgrading Odoo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56
|
||||||
@ -144,10 +144,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Документація"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,16 +7,16 @@
|
|||||||
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2021
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2021
|
||||||
# Zoriana Zaiats, 2021
|
# Zoriana Zaiats, 2021
|
||||||
# Martin Trigaux, 2021
|
# Martin Trigaux, 2021
|
||||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -48,11 +48,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -740,10 +744,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Увімкніть *альтернативні товари* в меню *Налаштування* веб-сторінки товару."
|
"Увімкніть *альтернативні товари* в меню *Налаштування* веб-сторінки товару."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "Запустіть свій веб-сайт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "Отримайте оплату"
|
msgstr "Отримайте оплату"
|
||||||
@ -1191,12 +1191,34 @@ msgstr "Оптимізувати"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту на Google Analytics"
|
msgstr "Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту на Google Analytics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Щоб стежити за трафіком вашого веб-сайту за допомогою Google Analytics:"
|
"Щоб стежити за трафіком вашого веб-сайту за допомогою Google Analytics:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
@ -1204,18 +1226,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`Створіть обліковий запис Google Analytics "
|
"`Створіть обліковий запис Google Analytics "
|
||||||
"<https://www.google.com/analytics/>`__ якщо у вас його немає."
|
"<https://www.google.com/analytics/>`__ якщо у вас його немає."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пройдіть форму створення та прийміть умови, щоб отримати ID відстеження."
|
"Пройдіть форму створення та прийміть умови, щоб отримати ID відстеження."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Скопіюйте ID відстеження, щоби вставити його в Odoo."
|
msgstr "Скопіюйте ID відстеження, щоби вставити його в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
@ -1224,13 +1246,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"увімкніть Google Analytics і вставте ID відстеження. Потім збережіть "
|
"увімкніть Google Analytics і вставте ID відстеження. Потім збережіть "
|
||||||
"сторінку."
|
"сторінку."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1239,7 +1261,39 @@ msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту з інформаційної панелі Odoo"
|
"Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту з інформаційної панелі Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
@ -1247,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ви можете слідкувати за вашою статистикою трафіку прямо з панелі "
|
"Ви можете слідкувати за вашою статистикою трафіку прямо з панелі "
|
||||||
"інструментів веб-сайту Odoo завдяки Google Analytics."
|
"інструментів веб-сайту Odoo завдяки Google Analytics."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
@ -1255,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Для початку створіть обліковий запис Google Analytics та введіть ID "
|
"Для початку створіть обліковий запис Google Analytics та введіть ID "
|
||||||
"відстеження у налаштуваннях вашого веб-сайту. (see :doc:`google_analytics`)."
|
"відстеження у налаштуваннях вашого веб-сайту. (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1264,11 +1318,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<https://console.developers.google.com>`__ для створення облікових даних "
|
"<https://console.developers.google.com>`__ для створення облікових даних "
|
||||||
"Analytics API. Ввійдіть у свій обліковий запис Google."
|
"Analytics API. Ввійдіть у свій обліковий запис Google."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "Виберіть Analytics API."
|
msgstr "Виберіть Analytics API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
@ -1276,15 +1330,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Створіть новий проект і надішліть йому назву (наприклад, Odoo). Цей проект "
|
"Створіть новий проект і надішліть йому назву (наприклад, Odoo). Цей проект "
|
||||||
"необхідний для зберігання ваших облікових даних API."
|
"необхідний для зберігання ваших облікових даних API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "Увімкніть API."
|
msgstr "Увімкніть API."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "Створіть облікові дані для використання в Odoo."
|
msgstr "Створіть облікові дані для використання в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
@ -1292,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані "
|
"Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані "
|
||||||
"користувача* як види даних."
|
"користувача* як види даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1306,7 +1360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"URI* перенаправлення - це URL-адреса вашої версії Odoo, а потімy "
|
"URI* перенаправлення - це URL-адреса вашої версії Odoo, а потімy "
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
"'/google_account/authentication'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1318,18 +1372,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
" обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше "
|
" обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше "
|
||||||
"введете ID клієнта в Odoo."
|
"введете ID клієнта в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr "Нарешті, вам надається ID клієнта. Скопіюйте та вставте його в Odoo."
|
msgstr "Нарешті, вам надається ID клієнта. Скопіюйте та вставте його в Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В якості останнього кроку дозвольте Odoo отримати доступ до Google API."
|
"В якості останнього кроку дозвольте Odoo отримати доступ до Google API."
|
||||||
@ -2488,44 +2542,31 @@ msgstr "Масштабованість"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "Зробити"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "Мапа сайту"
|
msgstr "Мапа сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2538,22 +2579,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"файл індексу Sitemap, дотримуючись групування у файлі `sitemaps.org protocol"
|
"файл індексу Sitemap, дотримуючись групування у файлі `sitemaps.org protocol"
|
||||||
" <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ у 45000 шт. на файл."
|
" <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ у 45000 шт. на файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr "Кожна карта сайту містить 4 атрибути, які обчислюються автоматично:"
|
msgstr "Кожна карта сайту містить 4 атрибути, які обчислюються автоматично:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>`` : URL-адреса сторінки"
|
msgstr "``<loc>`` : URL-адреса сторінки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2561,11 +2602,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
"it's priority field, which is normalized (16 is the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "Розмітка структурованих даних"
|
msgstr "Розмітка структурованих даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2573,7 +2614,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"presented search results."
|
"presented search results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
@ -2581,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Google підтримує безліч багатих фрагментів для типів вмісту, зокрема: "
|
"Google підтримує безліч багатих фрагментів для типів вмісту, зокрема: "
|
||||||
"огляди, люди, товари, компанії, події та організації."
|
"огляди, люди, товари, компанії, події та організації."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2593,29 +2634,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"форуму та контактних адрес. Це дозволяє відображати ваші сторінки товару в "
|
"форуму та контактних адрес. Це дозволяє відображати ваші сторінки товару в "
|
||||||
"Google за допомогою додаткової інформації, такої як ціна та рейтинг товару:"
|
"Google за допомогою додаткової інформації, такої як ціна та рейтинг товару:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2894,11 +2935,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2907,11 +2971,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2919,93 +2983,93 @@ msgid ""
|
|||||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "Товари"
|
msgstr "Товари"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "Блоги"
|
msgstr "Блоги"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "Форуми"
|
msgstr "Форуми"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Події"
|
msgstr "Події"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "Вакансії"
|
msgstr "Вакансії"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "Мульти-компанії"
|
msgstr "Мульти-компанії"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -3013,46 +3077,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -3061,41 +3125,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "Прайс-листи"
|
msgstr "Прайс-листи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -3103,11 +3167,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -3116,39 +3180,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"the visitor mind."
|
"the visitor mind."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3195,7 +3259,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,15 +16,16 @@
|
|||||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
||||||
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
|
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
|
||||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
||||||
|
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -574,107 +575,183 @@ msgstr "将谷歌日历与Odoo同步"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & "
|
"Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both "
|
||||||
"manage your meetings from both platforms (updates go through both "
|
"platforms (updates go in both directions). This integration helps organize "
|
||||||
"directions)."
|
"your schedule so you never miss a meeting."
|
||||||
msgstr "Odoo能完美集成谷歌日历,因此能从两个平台上管理你的会议(同时通过两种方式更新日程)。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"将 Google 日历与 Odoo 同步,以从两个平台查看和管理会议(双向更新)。 这种集成有助于组织您的日程安排,因此您不会错过任何会议。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:9
|
||||||
msgid "Setup in Google"
|
msgid "Setup in Google"
|
||||||
msgstr "在Google中设定"
|
msgstr "在Google中设定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Enable Google Calendar API"
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
msgstr "允许Google日历API"
|
||||||
"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"打开`谷歌 APIs 平台 <https://console.developers.google.com>,生成谷歌日历API "
|
|
||||||
"凭证,然后用谷歌帐号登录。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14
|
||||||
msgid "Go to the API & Services page."
|
|
||||||
msgstr "进入API和服务页面。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19
|
|
||||||
msgid "Search for *Google Calendar API* and select it."
|
|
||||||
msgstr "搜索 *谷歌日历API* 并选择它。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27
|
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
|
||||||
msgstr "启用API接口。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select or create an API project to store the credentials if not yet done "
|
"Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar "
|
||||||
"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)."
|
"API. Then, go to the `Google API Console "
|
||||||
msgstr "选择或创建 API 项目以存储凭据(如果之前尚未完成)。给它一个显式名称(例如 Odoo 同步)。"
|
"<https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35
|
|
||||||
msgid "Create credentials."
|
|
||||||
msgstr "创建凭据。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
|
||||||
"of data."
|
|
||||||
msgstr "选择 *网页浏览器(Javascript)* 作为调用源,选择 *用户数据* 作为数据类型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
|
||||||
"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The "
|
|
||||||
"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized "
|
|
||||||
"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by "
|
|
||||||
"'/google_account/authentication'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"然后,您可以创建客户端 ID。输入应用程序的名称(例如 Odoo 日历)和将重定向的允许页面。*授权JavaScript源* 是 Odoo 的实例 "
|
"首先创建一个新的 Google API 项目并启用 Google Calendar API。 然后,转到 `Google API 控制台 "
|
||||||
"URL。 *授权重定向 URI* 是您的 Odoo 的实例 URL,后跟'/google_account/authentication'。"
|
"<https://console.developers.google.com>`_ 并登录您的 Google 帐户。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo "
|
"If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to "
|
||||||
"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not "
|
"enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the"
|
||||||
"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID"
|
" drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
|
||||||
" in Odoo for the first time."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"通过输入产品名称(例如 Odoo 日历)执行同意屏幕步骤。请随意检查自定义选项,但这不是强制性的。仅当首次在 Odoo 中输入客户端 ID "
|
"如果这是您第一次访问此页面,Google 会提示您输入国家并同意服务条款。 从下拉列表中选择一个国家并同意: 缩写:`ToS(服务条款)`。"
|
||||||
"时,才会显示同意屏幕。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get"
|
"Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project"
|
||||||
" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo."
|
" to store credentials."
|
||||||
msgstr "最后,您得到了您的 **客户端 ID** 。也转到 **凭据** 以获取 **客户端机密** 。这两个都是Odoo所必需的。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find "
|
||||||
|
"it."
|
||||||
|
msgstr "为 API 项目起一个清晰的名称,例如“Odoo Sync”,以便您轻松找到它。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select"
|
||||||
|
" :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click "
|
||||||
|
":guilabel:`Enable`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45
|
||||||
|
msgid "Create credentials"
|
||||||
|
msgstr "创建凭据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create "
|
||||||
|
"Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your "
|
||||||
|
"API credentials."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google"
|
||||||
|
" Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Next`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the "
|
||||||
|
":guilabel:`App name` field, select your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`User support email` field, and type your email address for the "
|
||||||
|
":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save and Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and "
|
||||||
|
"Continue`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website "
|
||||||
|
"application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo "
|
||||||
|
"Database* for the :guilabel:`Name`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click "
|
||||||
|
":guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ "
|
||||||
|
"Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by "
|
||||||
|
"*/google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and "
|
||||||
|
":guilabel:`Done`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar "
|
||||||
|
"API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have"
|
||||||
|
" a Client ID and Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在成功创建新的 API 项目、启用 Google Calendar API 并生成 Google Calendar API 凭据后,您现在应该拥有一个 "
|
||||||
|
"Client ID 和 Client Secret。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:83
|
||||||
|
msgid "Client ID & Client Secret"
|
||||||
|
msgstr "客户端ID和客户端密钥"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect "
|
||||||
|
"Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening"
|
||||||
|
" the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API "
|
||||||
|
"& Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. "
|
||||||
|
"Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page "
|
||||||
|
"will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the "
|
||||||
|
"Client Secret."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98
|
||||||
msgid "Setup in Odoo"
|
msgid "Setup in Odoo"
|
||||||
msgstr "设置Odoo"
|
msgstr "设置Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the "
|
"Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database"
|
||||||
"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`."
|
" and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations "
|
||||||
msgstr "从 *应用* 菜单安装 **谷歌日历** 应用程序,或通过菜单选择中的选项 :menuselection:`设置 --> 常规设置`。"
|
"--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client"
|
|
||||||
" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,并在谷歌日历选项中输入您的 **客户端 ID** 和 **客户端机密**。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The "
|
"Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google "
|
||||||
"first time you do it you are redirected to Google to authorize the "
|
"Calender API Credentials page into their respective fields below the "
|
||||||
"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it"
|
":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||||
" whenever you want to synchronize your calendar."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"设置现已就绪。打开Odoo日历,与谷歌日历同步。首次同步时会转到谷歌,对链接进行授权。返回Odoo后,再次点击同步按钮。任何时候同步均可点击这个按钮。"
|
"接下来,将客户端 ID 和客户端密码从 Google Calender API 凭据页面复制并粘贴到 :guilabel:`Google "
|
||||||
|
"Calendar` 复选框下方的相应字段中。 然后,点击:guilabel:`Save`。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112
|
||||||
msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "不再有借口错过会议!"
|
"Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the "
|
||||||
|
":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
|
||||||
|
msgstr "最后,打开 Odoo 中的日历模块,点击:guilabel:`Google` 同步按钮,将 Google 日历与 Odoo 同步。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will "
|
||||||
|
"redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` "
|
||||||
|
"to authorize Odoo to access Google Calendar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"首次将您的 Google 日历与 Odoo 同步时,该页面将重定向到您的 Google 帐户。 "
|
||||||
|
"点击:guilabel:`OK`和:guilabel:`Allow`授权Odoo访问谷歌日历。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127
|
||||||
|
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
|
||||||
|
msgstr "现在,Odoo 日历已成功与 Google 日历同步!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3
|
||||||
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
msgid "Synchronization with Outlook's Calendar"
|
||||||
@ -3280,10 +3357,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
|
||||||
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
|
||||||
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, "
|
||||||
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`."
|
"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/api/iap>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"我非常欢迎通过Odoo应用程序提供我自己的IAP服务!这是为持续的服务使用获得经常性收入的绝佳机会,而不是 - 并且可能代替 - "
|
"非常欢迎我通过 Odoo 应用程序提供我自己的 IAP 服务! 这是为持续使用的服务而不是——也可能不是——唯一的初始购买而获得经常性收入的绝佳机会。 "
|
||||||
"唯一的初始购买。请在以下位置找到更多信息::d oc:'应用内购买</developer/misc/api/iap>'。"
|
"请在以下位置找到更多信息::doc:`应用内购买</developer/api/iap>`。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||||
msgid "Users & Companies"
|
msgid "Users & Companies"
|
||||||
|
@ -22,15 +22,16 @@
|
|||||||
# Jeana Jiang, 2022
|
# Jeana Jiang, 2022
|
||||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||||
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
||||||
|
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -39,8 +40,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||||
msgid "Inventory & Mrp"
|
msgid "Inventory & MRP"
|
||||||
msgstr "库存和物料需求计划"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
@ -4138,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of "
|
"Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of "
|
||||||
"all your products."
|
"all your products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一旦您记录了所有产品的状态,请不要忘记验证库存。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:74
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:74
|
||||||
msgid "Create an internal transfer"
|
msgid "Create an internal transfer"
|
||||||
@ -4208,7 +4209,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the "
|
"If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the "
|
||||||
"products can't be shipped yet due to an unexpected event), Odoo "
|
"products can't be shipped yet due to an unexpected event), Odoo "
|
||||||
"automatically asks if you wish to create a **backorder**."
|
"automatically asks if you wish to create a **backorder**."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果您决定部分处理转移订单(例如,由于意外事件,部分产品无法发货),Odoo会自动询问您是否希望创建**延期交货**。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:128
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4841,8 +4842,8 @@ msgstr "在某些情况下,就像零售店储存蔬菜水果一样,我们必
|
|||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-"
|
||||||
"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*."
|
"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*."
|
||||||
msgstr "假设我们有一个*WH/Stock*库位和*WH/Stock/蔬菜*及*WH/Stock/水果*两个子库位。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6261,7 +6262,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap "
|
"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap "
|
||||||
"location is where you put products that you don't need."
|
"location is where you put products that you don't need."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "目标位置**不应**为废料位置。废品站是你放置不需要的产品的地方。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41
|
||||||
msgid "Using the same BoM to describe Variants"
|
msgid "Using the same BoM to describe Variants"
|
||||||
@ -7244,6 +7245,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"click on *Add a condition* instead. Once you have added all the desired "
|
"click on *Add a condition* instead. Once you have added all the desired "
|
||||||
"filtering options, click on *Apply*."
|
"filtering options, click on *Apply*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"由于有 31 种筛选选项可供选择,您自定义数据集的可能性几乎是无限的。转到:menuselection:“Filters --> Add Custom "
|
||||||
|
"Filter”,指定筛选选项应满足的条件(例如*等于*、*包含*等),然后单击*应用*。如果您想选择同时匹配多个条件的订单(*and* "
|
||||||
|
"运算符),请重复该过程以添加另一个自定义过滤器。如果您想使用 *or* 运算符,请不要单击 *应用*,而是单击 *Add a "
|
||||||
|
"condition*。添加所有所需的筛选选项后,单击*应用*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7266,6 +7271,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"both views. You can access each view separately by clicking on the icons at "
|
"both views. You can access each view separately by clicking on the icons at "
|
||||||
"the top right of the dashboard."
|
"the top right of the dashboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在选择要测量的内容之前,您需要决定是更喜欢使用图表视图还是数据透视视图。默认情况下,仪表板显示两个视图。但是,您选择的度量不会应用于这两个视图。您可以通过单击仪表板右上角的图标来单独访问每个视图。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92
|
||||||
msgid "Visualize your data"
|
msgid "Visualize your data"
|
||||||
@ -7304,12 +7310,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"*Groups*. If you click on a group's **+** sign, you can add a sub-group, and"
|
"*Groups*. If you click on a group's **+** sign, you can add a sub-group, and"
|
||||||
" so on."
|
" so on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"透视表视图使您能够非常详细地研究数据。与图形视图不同,透视表允许您同时添加几个度量。通过单击*Measures*或*Total*列中的**+**符号,您可以添加任意数量的措施,每个措施分配到一个新列。通过点击*Total*行中的**+**符号,您可以添加*Groups*。如果您单击一个组的**+**符号,您可以添加子组,等等。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or "
|
"You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or "
|
||||||
"export it as an Excel file."
|
"export it as an Excel file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您可以在电子表格应用程序中直接插入透视表的数据,或将其导出为Excel文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals.rst:5
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals.rst:5
|
||||||
msgid "Manage deals"
|
msgid "Manage deals"
|
||||||
@ -7392,6 +7399,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically* if you don't want your requests for quotations to be pre-"
|
"automatically* if you don't want your requests for quotations to be pre-"
|
||||||
"filled in with that information."
|
"filled in with that information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"行:通常,您总是希望选择*使用协议行*,这是您在设置采购协议时可以配置的不同产品线。但是,如果您不希望在报价请求中预先填写该信息,您可以选择*不自动创建"
|
||||||
|
" RfQ 行*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:49
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7401,6 +7410,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"quantities manually*, while for calls for tenders are set to *Use quantities"
|
"quantities manually*, while for calls for tenders are set to *Use quantities"
|
||||||
" of agreement*."
|
" of agreement*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"数量:如果您使用协议行,您还可以单独指定是否应使用产品数量来预先填写新的报价请求。一揽子订单的默认选项是*手动设置数量*,而招标设置为*使用协议数量*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59
|
||||||
msgid "Set up a blanket order"
|
msgid "Set up a blanket order"
|
||||||
@ -7412,6 +7422,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" Select *Blanket Order* as your *Agreement Type*. Next, select the vendor. "
|
" Select *Blanket Order* as your *Agreement Type*. Next, select the vendor. "
|
||||||
"The other fields aren't mandatory."
|
"The other fields aren't mandatory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"转到 :menuselection:“Orders --> Purchase Agreements” 并单击 "
|
||||||
|
"*Create*。选择*一揽子订单*作为您的*协议类型*。接下来,选择供应商。其他字段不是强制性的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:64
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7430,6 +7442,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"*Confirm*. Its status then changes from *Draft* to *Ongoing* and it's ready "
|
"*Confirm*. Its status then changes from *Draft* to *Ongoing* and it's ready "
|
||||||
"to be used."
|
"to be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"您还可以在协议底部写下任何*条款和条件*。一旦您对一揽子订单感到满意,请单击 *Confirm*。然后它的状态从 *Draft* 变为 "
|
||||||
|
"*Ongoing* 并且可以使用了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:78
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:78
|
||||||
msgid "Create requests for quotation from the blanket order"
|
msgid "Create requests for quotation from the blanket order"
|
||||||
@ -7483,13 +7497,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"agreement deadline. You usually don't want to select a vendor for calls for "
|
"agreement deadline. You usually don't want to select a vendor for calls for "
|
||||||
"tenders as you are looking to get quotations from multiple vendors."
|
"tenders as you are looking to get quotations from multiple vendors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"转到 :menuselection:`Orders --> Purchase Agreements` 并单击 "
|
||||||
|
"*Create*。选择*招标*作为您的*协议类型*。其他字段不是强制性的,但您可以添加要交付的日期并设置协议截止日期。您通常不想选择一个供应商进行招标,因为您希望从多个供应商处获得报价。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:115
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Next, add the products you want to order and in what quantity. For calls for"
|
"Next, add the products you want to order and in what quantity. For calls for"
|
||||||
" tenders, you typically don't add a price, as the vendors should give you "
|
" tenders, you typically don't add a price, as the vendors should give you "
|
||||||
"their best quote."
|
"their best quote."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接下来,添加您要订购的产品和数量。对于招标,您通常不会添加价格,因为供应商应该给您他们最好的报价。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:118
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7528,6 +7544,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"click on *Confirm Order*. This automatically closes the call for tenders. "
|
"click on *Confirm Order*. This automatically closes the call for tenders. "
|
||||||
"You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one."
|
"You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"单击每个报价请求以手动添加供应商传达的价格。完成后,选择最有利的报价并单击 *Confirm "
|
||||||
|
"Order*。这会自动关闭招标。您现在可以像处理普通订单一样处理采购订单。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3
|
||||||
msgid "Control and know when vendor bills should be paid"
|
msgid "Control and know when vendor bills should be paid"
|
||||||
@ -7581,7 +7599,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36
|
||||||
msgid "Change a specific product's control policy"
|
msgid "Change a specific product's control policy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更改特定产品的控制策略"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:38
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7590,10 +7608,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"the *Purchase tab*. There you can change a product's default bill control "
|
"the *Purchase tab*. There you can change a product's default bill control "
|
||||||
"policy."
|
"policy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"如果要修改特定产品的控制策略,请转到:menuselection:“Products --> Products”,打开它,单击*Edit* "
|
||||||
|
"并转到*Purchase tab*。您可以在此处更改产品的默认账单控制策略。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:47
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:47
|
||||||
msgid "View a purchase order's billing status"
|
msgid "View a purchase order's billing status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看采购订单的帐单状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:49
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7605,7 +7625,7 @@ msgstr "确认订单后,您可以通过*其他信息*选项卡查看其*账单
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they "
|
"Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they "
|
||||||
"are displayed, depending on the products' bill control policy."
|
"are displayed, depending on the products' bill control policy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下面你可以找到不同的*账单状态*的列表,以及它们显示的时间,取决于产品的账单控制策略。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:60
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:60
|
||||||
msgid "**Billing status**"
|
msgid "**Billing status**"
|
||||||
@ -7692,6 +7712,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"received in the draft bill - the *Should Be Paid* status is set to *Yes* "
|
"received in the draft bill - the *Should Be Paid* status is set to *Yes* "
|
||||||
"when you create one."
|
"when you create one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"由于您在收到产品之前无法创建账单 - 并且如果您还没有收到所有产品,Odoo 只会将您收到的产品包含在账单草稿中 - "
|
||||||
|
"当您创建一个时,*应该支付*状态设置为 *是*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:97
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7748,6 +7770,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"isn't necessary for the reordering rule to work. In addition, you can add a "
|
"isn't necessary for the reordering rule to work. In addition, you can add a "
|
||||||
"minimum quantity you must order to benefit from that price."
|
"minimum quantity you must order to benefit from that price."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"当您从供应商购买此产品时,请进入该产品的*购买选项卡*,并通过单击*添加一行*添加供应商。您可以添加多个供应商,但要确保对它们进行正确排序,因为重新排序规则总是使用列表中的第一个供应商。您可以添加价格,但重新排序规则不是必须的。此外,你可以添加一个最低数量,你必须订购,以受益于该价格。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:27
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7757,6 +7780,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"purpose, you can add the same vendor multiple times with different prices "
|
"purpose, you can add the same vendor multiple times with different prices "
|
||||||
"for different quantities."
|
"for different quantities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"如果 Odoo 必须重新订购的数量与指定的最小数量不匹配,Odoo "
|
||||||
|
"会选择您列表中的下一个供应商。如果您的列表中没有其他供应商,则重新排序规则将不起作用。为此,您可以多次添加同一供应商,但数量不同,价格不同。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7787,7 +7812,7 @@ msgstr "打开产品并单击*重新订购规则*按钮。"
|
|||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*."
|
"Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "进入产品的重新订购规则页面后,单击*创建*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:61
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7922,6 +7947,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of "
|
"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of "
|
||||||
"Measure* to be used for purchases."
|
"Measure* to be used for purchases."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"要为销售和购买指定不同的计量单位,请打开购买应用程序并转到:menuselection:“Products --> "
|
||||||
|
"Products”。创建产品或选择现有产品。在产品的 *General Information* "
|
||||||
|
"选项卡下,首先选择要用于销售(以及其他应用程序,例如库存)的 *Unit of Measure*。然后,选择要用于采购的 *Purchase Unit "
|
||||||
|
"of Measure*。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:47
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7981,7 +8010,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use "
|
"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use "
|
||||||
"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1."
|
"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在示例中,由于您不能购买少于 1 卷并且不会使用卷的分数作为计量单位,因此您可以输入1。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89
|
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8026,4 +8055,4 @@ msgstr "对于卷帘,比率应设置为100。"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard "
|
"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard "
|
||||||
"units of measure."
|
"units of measure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您现在可以像使用Odoo的标准测量单位一样配置您的产品。"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
@ -1263,13 +1263,11 @@ msgstr "在某些情况下,可能需要USB转串口适配器。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box "
|
"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box "
|
||||||
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up "
|
||||||
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
|
||||||
"connected."
|
"connected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"如果你的天平与Odoo IoT盒子兼容`<https://www.odoo.com/page/iot-"
|
|
||||||
"hardware>`_,无需设置任何内容,因为连接后会自动检测到。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
@ -981,6 +981,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
|||||||
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -991,42 +992,150 @@ msgstr "工单花费的发票时间(后付费支持服务)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets "
|
"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and "
|
||||||
"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more "
|
"transparency over how clients are charged, and what they're specifically "
|
||||||
"control over what you charge your client, and it is more efficient."
|
"billed for."
|
||||||
msgstr "直接将服务台的服务单记录的应计费时间拉入销售订单,并通过项目任务开具发票。它有助于控制向客户收取的费用并提高效率。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a "
|
||||||
|
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
|
||||||
|
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "配置"
|
msgstr "配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`"
|
|
||||||
" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队 --> 并启用选项 *工单上的时间表* 和 *时间重新开票* 。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and "
|
"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to "
|
||||||
"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable "
|
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a "
|
||||||
"the feature *Bill from tasks*."
|
"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, "
|
||||||
|
"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
|
||||||
msgid "Create a sales order and an invoice"
|
|
||||||
msgstr "创建销售订单和发票"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under"
|
"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a "
|
||||||
" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name."
|
":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet "
|
||||||
msgstr "现在,一旦您记录了在服务台的服务时间,就可以在 *工时单* 选项卡下单击其名称来访问该任务。"
|
"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be "
|
||||||
|
"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' "
|
||||||
|
"timesheets will be stored in the selected Project."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
|
||||||
msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice."
|
msgid "Create a sales order"
|
||||||
msgstr "*创建销售订单 *并继续创建发票。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||||
|
"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` "
|
||||||
|
"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or "
|
||||||
|
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
|
||||||
|
" ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If creating a new product from the sales order form, first give the product "
|
||||||
|
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Create and edit`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the "
|
||||||
|
":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales "
|
||||||
|
"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` "
|
||||||
|
"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets "
|
||||||
|
"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add"
|
||||||
|
" it to the quotation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
|
||||||
|
"into a sales order."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
|
||||||
|
msgid "Record a timesheet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the "
|
||||||
|
"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or "
|
||||||
|
"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the "
|
||||||
|
"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the "
|
||||||
|
":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
|
||||||
|
"made, the order doesn't matter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
|
||||||
|
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will "
|
||||||
|
"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the "
|
||||||
|
"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select "
|
||||||
|
"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down "
|
||||||
|
"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales "
|
||||||
|
"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click "
|
||||||
|
":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
|
||||||
|
msgid "Modify billing rates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the "
|
||||||
|
"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the"
|
||||||
|
" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the"
|
||||||
|
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
|
||||||
|
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, "
|
||||||
|
"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the "
|
||||||
|
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
|
||||||
|
":guilabel:`Sales Order Item` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
|
||||||
|
msgid "Create the invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed "
|
||||||
|
"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the "
|
||||||
|
"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The "
|
||||||
|
":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on "
|
||||||
|
"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant "
|
||||||
|
"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the "
|
||||||
|
"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to "
|
||||||
|
"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
|
||||||
|
msgid ":doc:`invoice_time`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||||
msgid "Project"
|
msgid "Project"
|
||||||
|
@ -11,15 +11,16 @@
|
|||||||
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021
|
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021
|
||||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
||||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "联系支持"
|
|||||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||||
msgstr "询问 Odoo 社区"
|
msgstr "询问 Odoo 社区"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10
|
||||||
msgid "Try Odoo for FREE"
|
msgid "Try Odoo for FREE"
|
||||||
msgstr "免费试用 Odoo"
|
msgstr "免费试用 Odoo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,10 +150,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "您想为 Odoo 做出贡献但不知道从哪里开始?教程和指南可帮助您使 Odoo 变得更好。"
|
msgstr "您想为 Odoo 做出贡献但不知道从哪里开始?教程和指南可帮助您使 Odoo 变得更好。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102
|
||||||
msgid "Write documentation"
|
msgid "Coding guidelines"
|
||||||
msgstr "编写文档"
|
msgstr "编码指南"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "文档"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112
|
||||||
msgid "Content guidelines"
|
msgid "Content guidelines"
|
||||||
msgstr "指南内容"
|
msgstr "指南内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||||
@ -65,11 +65,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"register>'。然后,访问者可以使用“www.example.com”等地址而不是默认的“example.odoo.com”来访问您的网站。"
|
"register>'。然后,访问者可以使用“www.example.com”等地址而不是默认的“example.odoo.com”来访问您的网站。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
|
||||||
|
msgid ":doc:`Website Documentation <website>`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20
|
||||||
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
msgstr "`Odoo 教程: 网站 <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
msgstr "`Odoo 教程: 网站 <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
#: ../../content/applications/websites/website.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_"
|
||||||
@ -682,10 +686,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"page."
|
"page."
|
||||||
msgstr "从产品网页的 *自定义* 菜单中打开 *替代品* 。"
|
msgstr "从产品网页的 *自定义* 菜单中打开 *替代品* 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5
|
|
||||||
msgid "Launch my website"
|
|
||||||
msgstr "启动我的网站"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5
|
||||||
msgid "Get paid"
|
msgid "Get paid"
|
||||||
msgstr "付款"
|
msgstr "付款"
|
||||||
@ -1133,34 +1133,56 @@ msgstr "优化"
|
|||||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||||
msgstr "如何在Google Analytics中跟踪你的网站流量"
|
msgstr "如何在Google Analytics中跟踪你的网站流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore "
|
||||||
|
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
|
||||||
|
" are replacing it with **Analytics 4**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020"
|
||||||
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
|
||||||
|
"still using **Universal Analytics**."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023,"
|
||||||
|
" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you "
|
||||||
|
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
|
||||||
|
"GA key in the Odoo settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
|
||||||
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
|
||||||
msgstr "用Google Analytics跟踪网站流量的方法如下:"
|
msgstr "用Google Analytics跟踪网站流量的方法如下:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
"`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if"
|
||||||
" you don't have any."
|
" you don't have any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`如果没有Google Analytics账号,先到<https://www.google.com/analytics/>`__ 创建一个。"
|
"`如果没有Google Analytics账号,先到<https://www.google.com/analytics/>`__ 创建一个。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking "
|
||||||
"ID."
|
"ID."
|
||||||
msgstr "填写完新建表格后,接受用户条款并获得跟踪ID号。"
|
msgstr "填写完新建表格后,接受用户条款并获得跟踪ID号。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29
|
||||||
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
|
||||||
msgstr "将这个跟踪ID插入到Odoo。"
|
msgstr "将这个跟踪ID插入到Odoo。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, "
|
||||||
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
|
||||||
msgstr "进Odoo网址App的 *配置* 模式,在设置中打开Google Analytics并粘贴此跟踪ID号,保存页面。"
|
msgstr "进Odoo网址App的 *配置* 模式,在设置中打开Google Analytics并粘贴此跟踪ID号,保存页面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation"
|
||||||
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
" <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_."
|
||||||
@ -1168,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"在Google Analytics中的首次操作请参阅 `Google文档 "
|
"在Google Analytics中的首次操作请参阅 `Google文档 "
|
||||||
"<https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_。"
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`_。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46
|
||||||
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,19 +1198,51 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`"
|
|||||||
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard"
|
||||||
msgstr "如何从Odoo仪表中跟踪你的网站流量"
|
msgstr "如何从Odoo仪表中跟踪你的网站流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate "
|
||||||
|
"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google"
|
||||||
|
" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in "
|
||||||
|
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
|
||||||
|
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"**Analytics 4** `doesn't allow "
|
||||||
|
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
|
||||||
|
"be integrated in external websites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
|
||||||
|
" it won't be possible in Odoo anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accounts created before `October 2020 "
|
||||||
|
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ should still be "
|
||||||
|
"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on "
|
||||||
|
"external website until the official end of support `around mid 2023 "
|
||||||
|
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
|
||||||
|
"migration.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website "
|
||||||
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
"Dashboard thanks to Google Analytics."
|
||||||
msgstr "有了Google Analytics,你可以直接从Odoo网站跟踪你的流量统计。"
|
msgstr "有了Google Analytics,你可以直接从Odoo网站跟踪你的流量统计。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the "
|
||||||
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
|
||||||
msgstr "准备步骤包括创建一个Google Analytics账号并在网址设置中输入跟踪ID(参见doc:`google_analytics`)"
|
msgstr "准备步骤包括创建一个Google Analytics账号并在网址设置中输入跟踪ID(参见doc:`google_analytics`)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
"Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to "
|
||||||
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
|
||||||
@ -1196,31 +1250,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"在 `Google API平台 <https://console.developers.google.com>`__中生成Analytics API "
|
"在 `Google API平台 <https://console.developers.google.com>`__中生成Analytics API "
|
||||||
"凭证,再用Google账户登录。"
|
"凭证,再用Google账户登录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32
|
||||||
msgid "Select Analytics API."
|
msgid "Select Analytics API."
|
||||||
msgstr "选择Analytics API。"
|
msgstr "选择Analytics API。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed "
|
||||||
"to store your API credentials."
|
"to store your API credentials."
|
||||||
msgstr "创建一个新项目并命名(如Odoo),此项目用于存放你的API凭证。"
|
msgstr "创建一个新项目并命名(如Odoo),此项目用于存放你的API凭证。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43
|
||||||
msgid "Enable the API."
|
msgid "Enable the API."
|
||||||
msgstr "启用API接口。"
|
msgstr "启用API接口。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48
|
||||||
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
msgid "Create credentials to use in Odoo."
|
||||||
msgstr "创建一个用于Odoo的凭证。"
|
msgstr "创建一个用于Odoo的凭证。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind "
|
||||||
"of data."
|
"of data."
|
||||||
msgstr "选择 *网页浏览器(Javascript)* 作为调用源,选择 *用户数据* 作为数据类型。"
|
msgstr "选择 *网页浏览器(Javascript)* 作为调用源,选择 *用户数据* 作为数据类型。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. "
|
||||||
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized"
|
||||||
@ -1231,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"接着创建一个客户端ID。输入应用的名称(如Odoo)及允许转向的页面。*授权JavaScript源文件* 是你的实例URL地址,*授权转向URI* "
|
"接着创建一个客户端ID。输入应用的名称(如Odoo)及允许转向的页面。*授权JavaScript源文件* 是你的实例URL地址,*授权转向URI* "
|
||||||
"是你Odoo实例的URL地址'/google_account/authentication'。"
|
"是你Odoo实例的URL地址'/google_account/authentication'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google "
|
||||||
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this "
|
||||||
@ -1241,18 +1295,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"输入产品名称(如在Odoo中输入Google "
|
"输入产品名称(如在Odoo中输入Google "
|
||||||
"Analytics),完成用户许可步骤,可任意选择自定义选项(非强制)。只有第一次在Odoo中输入客户端ID时显示用户许可画面。"
|
"Analytics),完成用户许可步骤,可任意选择自定义选项(非强制)。只有第一次在Odoo中输入客户端ID时显示用户许可画面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
|
||||||
msgstr "最后,你会获得一个客户端ID。将此ID复制粘贴到Odoo。"
|
msgstr "最后,你会获得一个客户端ID。将此ID复制粘贴到Odoo。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past "
|
||||||
"your Client ID."
|
"your Client ID."
|
||||||
msgstr "在Odoo中打开你的网站仪表板,并将你的分析帐户链接到过去的客户ID。"
|
msgstr "在Odoo中打开你的网站仪表板,并将你的分析帐户链接到过去的客户ID。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85
|
||||||
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
|
||||||
msgstr "最后,授权Odoo访问Google API接口。"
|
msgstr "最后,授权Odoo访问Google API接口。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2309,40 +2363,24 @@ msgstr "扩展性"
|
|||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS "
|
||||||
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link "
|
"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)."
|
||||||
"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to "
|
|
||||||
"Odoo when it comes to high query volumes: "
|
|
||||||
"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 "
|
|
||||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"除了速度快,Odoo也比传统的CMS和电子商务(Drupal、Wordpress、Magento、Prestashop)更具可扩展性。以下链接提供了在高查询量时主要的开源CMS和电子商务与Odoo的分析比较:`https://www.odoo.com/slides/slide/197"
|
|
||||||
" <https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-"
|
|
||||||
"optimisation-197>`_"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "Todo"
|
|
||||||
msgstr "待办"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
|
||||||
msgid "fix above link"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "
|
||||||
"eCommerce."
|
"eCommerce."
|
||||||
msgstr "这里总结了Odoo网站和电子商务可扩展性的概览。"
|
msgstr "这里总结了Odoo网站和电子商务可扩展性的概览。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570
|
||||||
msgid "Search Engines Files"
|
msgid "Search Engines Files"
|
||||||
msgstr "搜索引擎文件"
|
msgstr "搜索引擎文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573
|
||||||
msgid "Sitemap"
|
msgid "Sitemap"
|
||||||
msgstr "网站地图"
|
msgstr "网站地图"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo "
|
||||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||||
@ -2350,7 +2388,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"网站地图向搜索引擎机器人指出索引的页面。Odoo将自动生成 ``/sitemap.xml`` 文件。基于性能原因,该文件被缓存,并将每12小时更新一次。"
|
"网站地图向搜索引擎机器人指出索引的页面。Odoo将自动生成 ``/sitemap.xml`` 文件。基于性能原因,该文件被缓存,并将每12小时更新一次。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you "
|
||||||
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, "
|
||||||
@ -2361,22 +2399,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"默认情况下,所有的URL将在``/sitemap.xml``文件,但是如果有很多页,Odoo将自动创建一个网站地图索引文件,遵守`sitemaps.org"
|
"默认情况下,所有的URL将在``/sitemap.xml``文件,但是如果有很多页,Odoo将自动创建一个网站地图索引文件,遵守`sitemaps.org"
|
||||||
" protocol <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ 在每个文件的45000中分组网站地图 URL。"
|
" protocol <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ 在每个文件的45000中分组网站地图 URL。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585
|
||||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||||
msgstr "每一个网站的入口有4个属性,自动计算:"
|
msgstr "每一个网站的入口有4个属性,自动计算:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587
|
||||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||||
msgstr "``<loc>`` : 页面的URL"
|
msgstr "``<loc>`` : 页面的URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed "
|
||||||
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
"automatically based on related object. For a page related to a product, this"
|
||||||
" could be the last modification date of the product or the page."
|
" could be the last modification date of the product or the page."
|
||||||
msgstr "``<lastmod>``:资源的最后修改日期,基于相关对象自动计算。一页关联一个产品,这可能是该产品或页面的最后修改日期。"
|
msgstr "``<lastmod>``:资源的最后修改日期,基于相关对象自动计算。一页关联一个产品,这可能是该产品或页面的最后修改日期。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on"
|
||||||
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
" their content (example: a forum might assign a priority based on the number"
|
||||||
@ -2385,11 +2423,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``<priority>``:模块可以基于自己的内容有优先级算法(例如:一个论坛可能基于投票的数量分配优先权)。静态页面的优先级是由它的优先级字段定义的,呈常规化(16是默认值)。"
|
"``<priority>``:模块可以基于自己的内容有优先级算法(例如:一个论坛可能基于投票的数量分配优先权)。静态页面的优先级是由它的优先级字段定义的,呈常规化(16是默认值)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601
|
||||||
msgid "Structured Data Markup"
|
msgid "Structured Data Markup"
|
||||||
msgstr "结构化数据标记"
|
msgstr "结构化数据标记"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine "
|
||||||
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
"results. It is a way for website owners to send structured data to search "
|
||||||
@ -2399,13 +2437,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"结构化数据标记是用来在搜索引擎结果中生成Rich "
|
"结构化数据标记是用来在搜索引擎结果中生成Rich "
|
||||||
"Snippets的。这是网站所有者用于将结构化数据发送给搜索引擎机器人的途径;帮助它们了解你的内容,并产生良好的搜索结果。"
|
"Snippets的。这是网站所有者用于将结构化数据发送给搜索引擎机器人的途径;帮助它们了解你的内容,并产生良好的搜索结果。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
"Google supports a number of rich snippets for content types, including: "
|
||||||
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
|
||||||
msgstr "谷歌支持许多内容类型的丰富片段,包括:审核人、人、产品、企业、活动和组织。"
|
msgstr "谷歌支持许多内容类型的丰富片段,包括:审核人、人、产品、企业、活动和组织。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org "
|
||||||
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum "
|
||||||
@ -2415,11 +2453,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Odoo实现微观数据在`schema.org <http://schema.org>`__ 中定义,对活动, "
|
"Odoo实现微观数据在`schema.org <http://schema.org>`__ 中定义,对活动, "
|
||||||
"电子商务产品,论坛帖子和联系地址的描述。这可以让你的产品页面显示在谷歌信息栏,如产品的价格和评级:"
|
"电子商务产品,论坛帖子和联系地址的描述。这可以让你的产品页面显示在谷歌信息栏,如产品的价格和评级:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621
|
||||||
msgid "robots.txt"
|
msgid "robots.txt"
|
||||||
msgstr "robots.txt"
|
msgstr "robots.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
"When indexing your website, search engines take a first look at the general "
|
||||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||||
@ -2427,18 +2465,18 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在编制网站索引时,搜索引擎首先查看``/robots.txt``文件的一般索引规则(允许的机器人、网站地图路径等)。Odoo自动创建该文件。其内容是:"
|
"在编制网站索引时,搜索引擎首先查看``/robots.txt``文件的一般索引规则(允许的机器人、网站地图路径等)。Odoo自动创建该文件。其内容是:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
msgstr "用户代理:\\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
msgstr "用户代理:\\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
"It means that all robots are allowed to index your website and there is no "
|
||||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||||
"address."
|
"address."
|
||||||
msgstr "这意味着所有的机器人都可对你的网站进行索引,除以下地址的网站地图中规定的索引规则外,没有其他索引规则。"
|
msgstr "这意味着所有的机器人都可对你的网站进行索引,除以下地址的网站地图中规定的索引规则外,没有其他索引规则。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640
|
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||||
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude "
|
||||||
@ -2716,11 +2754,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||||
|
"do three things to get this feature to work:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||||
|
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||||
|
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||||
msgstr "自定义访问者体验"
|
msgstr "自定义访问者体验"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu"
|
||||||
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to "
|
||||||
@ -2731,11 +2792,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"通过 \\*定制\\* "
|
"通过 \\*定制\\* "
|
||||||
"菜单,可深度定制客户体验。这里所有可用的视觉选项都针对的是每个网站。浏览各个页面并针对新受众进行调整。重点关注工作流程和自动化页面(如电子商务结帐、博客、活动管理等),因为这里的可用选项极多。"
|
"菜单,可深度定制客户体验。这里所有可用的视觉选项都针对的是每个网站。浏览各个页面并针对新受众进行调整。重点关注工作流程和自动化页面(如电子商务结帐、博客、活动管理等),因为这里的可用选项极多。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||||
msgid "Publish specific content per website"
|
msgid "Publish specific content per website"
|
||||||
msgstr "按网站发布具体内容"
|
msgstr "按网站发布具体内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog "
|
||||||
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
"post, etc.) is always only published in the current website. You can change "
|
||||||
@ -2745,51 +2806,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"与静态页面一样,从前端创建的任何内容(产品、博客帖子等) 均只能在当前网站上发布。你可从后端编辑表单视图中更改,并将 *网站* "
|
"与静态页面一样,从前端创建的任何内容(产品、博客帖子等) 均只能在当前网站上发布。你可从后端编辑表单视图中更改,并将 *网站* "
|
||||||
"字段留空。这样就将在所有网站上发布。"
|
"字段留空。这样就将在所有网站上发布。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||||
"websites*:"
|
"websites*:"
|
||||||
msgstr "以下是你可以链接到 *一个或所有网站* 的所有对象:"
|
msgstr "以下是你可以链接到 *一个或所有网站* 的所有对象:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||||
msgid "Products"
|
msgid "Products"
|
||||||
msgstr "产品"
|
msgstr "产品"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||||
msgstr "电子商务的产品类别"
|
msgstr "电子商务的产品类别"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||||
msgid "Blogs"
|
msgid "Blogs"
|
||||||
msgstr "博客"
|
msgstr "博客"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||||
msgid "Slide Channels"
|
msgid "Slide Channels"
|
||||||
msgstr "幻灯片频道"
|
msgstr "幻灯片频道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||||
msgid "Forums"
|
msgid "Forums"
|
||||||
msgstr "论坛"
|
msgstr "论坛"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "活动"
|
msgstr "活动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||||
msgid "Job Positions"
|
msgid "Job Positions"
|
||||||
msgstr "职位空缺"
|
msgstr "职位空缺"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||||
msgstr "当你从后端创建记录并发布时(通常是产品或活动),它在所有网站上均可用。"
|
msgstr "当你从后端创建记录并发布时(通常是产品或活动),它在所有网站上均可用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
|
||||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||||
msgstr "在所有网站发表某个页面"
|
msgstr "在所有网站发表某个页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
"A new static page is created and only made available in the current website."
|
||||||
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
|
||||||
@ -2798,42 +2859,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"只能在当前网站创建新的静态页面并发布。你可以将它复制到其他网站,路径为 :menuselection:`网站 --> 配置 --> 页面`。请将 "
|
"只能在当前网站创建新的静态页面并发布。你可以将它复制到其他网站,路径为 :menuselection:`网站 --> 配置 --> 页面`。请将 "
|
||||||
"*网站* 字段留空。"
|
"*网站* 字段留空。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||||
"and set the new website."
|
"and set the new website."
|
||||||
msgstr "如果你只需将它复制到另外一个网站,请复制页面并设置新网站。"
|
msgstr "如果你只需将它复制到另外一个网站,请复制页面并设置新网站。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
"When you edit the page again, the change only affects the current website. A"
|
||||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||||
"being linked to all websites."
|
"being linked to all websites."
|
||||||
msgstr "再次编辑页面时,更改只影响当前网站。新页面被复制并绑定到网站上。原页面仍链接到所有网站。"
|
msgstr "再次编辑页面时,更改只影响当前网站。新页面被复制并绑定到网站上。原页面仍链接到所有网站。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||||
"page behind each edited page."
|
"page behind each edited page."
|
||||||
msgstr "通过页面管理器按URL对页面进行分组,你可以快速找到每个编辑页面后面的原始页面。"
|
msgstr "通过页面管理器按URL对页面进行分组,你可以快速找到每个编辑页面后面的原始页面。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209
|
||||||
msgid "Multi-companies"
|
msgid "Multi-companies"
|
||||||
msgstr "多公司"
|
msgstr "多公司"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||||
"companies environment."
|
"companies environment."
|
||||||
msgstr "在多公司环境中,每个网站都可以链接到你系统中的特定公司。"
|
msgstr "在多公司环境中,每个网站都可以链接到你系统中的特定公司。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||||
msgstr "利用这项配置,只有与公司相关的数据出现在网站上(产品、工作、活动等)。"
|
msgstr "利用这项配置,只有与公司相关的数据出现在网站上(产品、工作、活动等)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
"Website editors can only view and edit the pages of the records they have "
|
||||||
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
"access to, typically the ones belonging to their current company (and to "
|
||||||
@ -2841,46 +2902,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitors."
|
"visitors."
|
||||||
msgstr "网站编辑只能查看和编辑他们有访问权限的记录页面,通常是属于他们目前的公司(及其子公司)的页面。访问者也是如此。"
|
msgstr "网站编辑只能查看和编辑他们有访问权限的记录页面,通常是属于他们目前的公司(及其子公司)的页面。访问者也是如此。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching "
|
||||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||||
" selector in the menu."
|
" selector in the menu."
|
||||||
msgstr "如果网站是多公司,你在切换网站时无法切换公司。如要切换公司并查看相关内容,需使用菜单中的公司选择器。"
|
msgstr "如果网站是多公司,你在切换网站时无法切换公司。如要切换公司并查看相关内容,需使用菜单中的公司选择器。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
||||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||||
msgstr "配置你的电子商务网站"
|
msgstr "配置你的电子商务网站"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it"
|
||||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||||
"website."
|
"website."
|
||||||
msgstr "电子商务是多网站环境中的一项关键功能。在我们的网站上,这项功能可定制,以适应每个网站的受众。"
|
msgstr "电子商务是多网站环境中的一项关键功能。在我们的网站上,这项功能可定制,以适应每个网站的受众。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239
|
||||||
msgid "Products only available on one website"
|
msgid "Products only available on one website"
|
||||||
msgstr "产品仅在一个网站可用"
|
msgstr "产品仅在一个网站可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website."
|
||||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||||
msgstr "我们之前已经了解了如何仅在一个网站发布特定记录。你可使用产品编辑表单电子商务选项卡的\\*网站\\*字段。留空意味着在所有网站均可用。"
|
msgstr "我们之前已经了解了如何仅在一个网站发布特定记录。你可使用产品编辑表单电子商务选项卡的\\*网站\\*字段。留空意味着在所有网站均可用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249
|
||||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||||
msgstr "产品在 *部分* 网站可用"
|
msgstr "产品在 *部分* 网站可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||||
"should duplicate the product for each website."
|
"should duplicate the product for each website."
|
||||||
msgstr "如要使产品在部分而不是所有网站可用,你应为每个网站复制产品。"
|
msgstr "如要使产品在部分而不是所有网站可用,你应为每个网站复制产品。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should "
|
||||||
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each "
|
||||||
@ -2891,17 +2952,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果你需要通过唯一参考编号来管理库存,你应安装 *制造* 应用程序并创建 *套件* (BoMs) "
|
"如果你需要通过唯一参考编号来管理库存,你应安装 *制造* 应用程序并创建 *套件* (BoMs) "
|
||||||
"物料清单。每个套件将每个发布的“虚拟”产品关联到库存中管理的主要参考编号。这样,从你的网站出售的任何项目将在交货单中转换为可库存的产品。"
|
"物料清单。每个套件将每个发布的“虚拟”产品关联到库存中管理的主要参考编号。这样,从你的网站出售的任何项目将在交货单中转换为可库存的产品。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261
|
||||||
msgid "Pricelists"
|
msgid "Pricelists"
|
||||||
msgstr "价目表"
|
msgstr "价目表"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||||
msgstr "如要按网站管理特定价格,你可在网站设置中启用 *每款产品的多个销售价格* 。"
|
msgstr "如要按网站管理特定价格,你可在网站设置中启用 *每款产品的多个销售价格* 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create "
|
||||||
"additional pricelists. See "
|
"additional pricelists. See "
|
||||||
@ -2910,24 +2971,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"然后,前往 :menuselection:`网站 --> 产品 --> 价目表 `创建其他价目表。参见 "
|
"然后,前往 :menuselection:`网站 --> 产品 --> 价目表 `创建其他价目表。参见 "
|
||||||
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`。"
|
":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||||
"this website."
|
"this website."
|
||||||
msgstr "如需帮助。选择一个网站,创建仅用于此网站的价目表。"
|
msgstr "如需帮助。选择一个网站,创建仅用于此网站的价目表。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if "
|
||||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||||
msgstr "如果选择了 *可选择* ,字段留空则意味着它适用于所有网站。否则,它只能用于销售和POS应用程序的后端操作。"
|
msgstr "如果选择了 *可选择* ,字段留空则意味着它适用于所有网站。否则,它只能用于销售和POS应用程序的后端操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280
|
||||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||||
msgstr "付款收单机构和交货方式"
|
msgstr "付款收单机构和交货方式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in"
|
||||||
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
" all websites. You could already use specific payment acquirers per country "
|
||||||
@ -2937,11 +2998,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"默认情况下,所有网站都部署了已发布的付款收单机构和交货方式。你在网站配置中定义国家,即可通过Geo IP确定每个国家使用的具体支付收单机构。你也可填写 "
|
"默认情况下,所有网站都部署了已发布的付款收单机构和交货方式。你在网站配置中定义国家,即可通过Geo IP确定每个国家使用的具体支付收单机构。你也可填写 "
|
||||||
"*网站* 字段,对每个网站进行设置。"
|
"*网站* 字段,对每个网站进行设置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288
|
||||||
msgid "Customer accounts"
|
msgid "Customer accounts"
|
||||||
msgstr "客户账户"
|
msgstr "客户账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website "
|
||||||
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
"settings. You can either allow customers to use one account through all the "
|
||||||
@ -2951,39 +3012,39 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"有一个设置可用于选择在网站设置中管理客户帐户的方式。你可以允许客户在所有网站使用同一个帐户,也可以强制要求他们为每个网站创建一个帐户。最后这种选项可避免给访问者留下各个网站相互关联的印象。"
|
"有一个设置可用于选择在网站设置中管理客户帐户的方式。你可以允许客户在所有网站使用同一个帐户,也可以强制要求他们为每个网站创建一个帐户。最后这种选项可避免给访问者留下各个网站相互关联的印象。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
||||||
msgid "Technical hints for customization"
|
msgid "Technical hints for customization"
|
||||||
msgstr "关于自定义的技术提示"
|
msgstr "关于自定义的技术提示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||||
" make it work with multi websites:"
|
" make it work with multi websites:"
|
||||||
msgstr "如果你想在网站上发布自定义对象,以下几条提示将有助于它在多网站中运行:"
|
msgstr "如果你想在网站上发布自定义对象,以下几条提示将有助于它在多网站中运行:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||||
msgstr "网站地图:不要忘记仅发布路线中的域名"
|
msgstr "网站地图:不要忘记仅发布路线中的域名"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306
|
||||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||||
msgstr "只发布可用记录的网站地图中的域。"
|
msgstr "只发布可用记录的网站地图中的域。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310
|
||||||
msgid "Access: you should call the method"
|
msgid "Access: you should call the method"
|
||||||
msgstr "访问:应在控制器中调用方法"
|
msgstr "访问:应在控制器中调用方法"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||||
" can see a record in the current website."
|
" can see a record in the current website."
|
||||||
msgstr "*can_access_from_current_website* 以确保访问者可在当前网站中看到记录。"
|
msgstr "*can_access_from_current_website* 以确保访问者可在当前网站中看到记录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314
|
||||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||||
msgstr "搜索:当显示记录列表时,"
|
msgstr "搜索:当显示记录列表时,"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313
|
||||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||||
msgstr "不要忘记指定域只显示当前网站可用的记录。"
|
msgstr "不要忘记指定域只显示当前网站可用的记录。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3034,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"db”选项。该选项采用GeoIP数据库文件的绝对路径,并将其用作GeoIP数据。例如:"
|
"db”选项。该选项采用GeoIP数据库文件的绝对路径,并将其用作GeoIP数据。例如:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`."
|
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/cli>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user