[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2019-08-11 05:00:50 +02:00
parent 5b3ce8dcdb
commit 889ac3e86a
4 changed files with 37 additions and 24 deletions

View File

@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Diego de cos <diegodecos@hotmail.com>, 2018
# Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Diego de cos <diegodecos@hotmail.com>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +29,7 @@ msgstr "Móvil"
#: ../../mobile/firebase.rst:8
msgid "Setup your Firebase Cloud Messaging"
msgstr ""
msgstr "Configurar Firebase Cloud Message"
#: ../../mobile/firebase.rst:10
msgid ""
@ -50,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../../mobile/firebase.rst:22
msgid "Firebase Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de Firebase"
#: ../../mobile/firebase.rst:25
msgid "Create a new project"
@ -79,6 +84,8 @@ msgstr "Cuando su proyecto esté listo, seleccione **Continuar**."
msgid ""
"You will be redirected to the overview project page (see next screenshot)."
msgstr ""
"Se le redirigirá a la página de visión general del proyecto (ver el "
"siguiente pantallazo)."
#: ../../mobile/firebase.rst:43
msgid "Add an app"
@ -86,7 +93,7 @@ msgstr "Agregar una aplicación"
#: ../../mobile/firebase.rst:45
msgid "In the overview page, click on the Android icon."
msgstr ""
msgstr "En la página de visión general, clic en el icono de Android."
#: ../../mobile/firebase.rst:50
msgid ""
@ -110,13 +117,15 @@ msgstr "Obtenga la API key generada"
#: ../../mobile/firebase.rst:62
msgid "On the overview page, go to Project settings:"
msgstr ""
msgstr "En la página de visión general, vaya a configuración de proyecto."
#: ../../mobile/firebase.rst:67
msgid ""
"In **Cloud Messaging**, you will see the **API key** and the **Sender ID** "
"that you need to set in Odoo General Settings."
msgstr ""
"En **Mensajería Cloud** verá la **llave API** y el **Sender ID** que "
"necesita para configurarlo en la configuración general de Odoo."
#: ../../mobile/firebase.rst:74
msgid "Settings in Odoo"
@ -125,3 +134,4 @@ msgstr "Configuraciones en Odoo"
#: ../../mobile/firebase.rst:76
msgid "Simply paste the API key and the Sender ID from Cloud Messaging."
msgstr ""
"Simplemente pegue la llave de la API y el Sender ID de Cloud Messaging."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Tony Barbou <tonybarbou@live.fr>, 2017
# Jean-Louis Bodren <jeanlouis.bodren@gmail.com>, 2017
# FR R4 <e2ffr1111@hotmail.com>, 2017
# e34d4dcb8e697b071167e94624cfbccb, 2017
# Malo Maisonneuve <malo.maisonneuve@gmail.com>, 2017
# zoe <yann.hoareau@migs.re>, 2017
# Florian Hatat, 2017
@ -26,10 +26,10 @@
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2017
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2017
# e2f_fr_t5 <e2f_fr_t5@outlook.com>, 2017
# 71728729ee5e25c3ecd8d7420ddb9ca7, 2017
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
# fr rev <e2ffr04@hotmail.com>, 2017
# 31c77b784710e4a287a92d851a40e039, 2017
# jalal <j.zahid@gmail.com>, 2017
# Benedicte HANET <hanetb@gmail.com>, 2017
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
@ -40,10 +40,10 @@
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
# Denis Leemann <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2017
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2017
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
# Florent de Labarre <florent@iguanayachts.com>, 2017
# fr trans <e2ftrans1@yahoo.com>, 2017
# 6534c450c77b2549e41c52e2051f5839, 2017
# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2018
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2018
@ -52,8 +52,9 @@
# Vincent M <subnetiq@gmail.com>, 2018
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2018
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2019
# Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1868,6 +1869,8 @@ msgid ""
"Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
"Holder"
msgstr ""
"Nom du détenteur du compte, dans le cas où il est différent du nom du "
"partenaire lié au compte."
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49
msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:46
msgid "**Customer lead time**:"
msgstr "**Час виконання клієнта**:"
msgstr "**Термін доставки клієнту**:"
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:48
msgid ""
@ -1844,10 +1844,10 @@ msgid ""
"select a product, go into the sales tab and indicate your **Customer lead "
"time**."
msgstr ""
"Час виконання клієнта - це час, необхідний для отримання вашого товару від "
"вашого магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для "
"Термін доставки клієнту - це час, необхідний для отримання вашого товару від"
" вашого магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для "
"будь-якого товару. Просто виберіть товар, перейдіть на вкладку Продажі і "
"вкажіть **Час виконання клієнта**."
"вкажіть **Термін доставки клієнту**."
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:56
msgid "**Manufacturing lead time**:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:50
msgid "Customer lead time"
msgstr "Час виконання клієнта"
msgstr "Термін доставки клієнту"
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52
msgid ""
@ -3042,8 +3042,8 @@ msgid ""
":menuselection:`Sales --> Product`), and go into the **Sales** tab to "
"indicate your customer lead time."
msgstr ""
"Час виконання клієнта - це час, необхідний для отримання товару від вашого "
"магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для будь-"
"Термін доставки клієнту - це час, необхідний для отримання товару від вашого"
" магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для будь-"
"якого товару. Просто виберіть товар (з модуля **Продажі**, перейдіть до "
"розділу :menuselection:`Продажі --> Товар`) і перейдіть на вкладку "
"**Продажі**, щоби вказати час вашого замовника."