diff --git a/locale/sources/administration.pot b/locale/sources/administration.pot index 64d7d5de5..4416de711 100644 --- a/locale/sources/administration.pot +++ b/locale/sources/administration.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,6 +32,46 @@ msgstr "" msgid "Install" msgstr "" +#: ../../content/administration/install.rst:7 +msgid "Depending on the intended use case, there are multiple ways to install Odoo - or not install it at all." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:10 +msgid ":doc:`Online ` is the easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:12 +msgid ":doc:`Packaged installers ` are suitable for testing Odoo and developing modules. They can be used for long-term production with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:16 +msgid ":doc:`Source install ` provides greater flexibility, as it allows, for example, running multiple Odoo versions on the same system. It is adequate to develop modules and can be used as a base for production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:20 +msgid "A `Docker `_ base image is available for development or deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:26 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:28 +msgid "There are two different editions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:30 +msgid "**Odoo Community** is the free and open-source version of the software, licensed under the `GNU LGPLv3 `_. It is the core upon which Odoo Enterprise is built." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:34 +msgid "**Odoo Enterprise** is the shared source version of the software, giving access to more functionalities, including functional support, upgrades, and hosting. `Pricing `_ starts from one app free." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:39 +msgid ":doc:`Switch from Community to Enterprise ` at any time (except for the source install)." +msgstr "" + #: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 msgid "Set up a content delivery network (CDN)" msgstr "" @@ -149,7 +189,7 @@ msgid "System configuration" msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 -msgid "This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an internet-facing server. It follows :ref:`installation `, and is not generally necessary for a development systems that is not exposed on the internet." +msgid "This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an internet-facing server. It follows :doc:`installation <../install>`, and is not generally necessary for a development systems that is not exposed on the internet." msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 @@ -204,7 +244,7 @@ msgid "Setting a proper :option:`--db-filter ` is an impor msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 -#: ../../content/administration/install/install.rst:420 +#: ../../content/administration/install/source.rst:189 msgid "PostgreSQL" msgstr "" @@ -256,7 +296,7 @@ msgid "Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via po msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 -msgid "The :ref:`packaged installers ` will automatically create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgid "The :doc:`packaged installers ` will automatically create a new user (``odoo``) and set it as the database user." msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 @@ -838,79 +878,23 @@ msgstr "" msgid "If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound messages `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:6 -msgid "Installing Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:8 -msgid "There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending on the intended use case." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:11 -msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:14 -msgid ":ref:`setup/install/online`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:14 -msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:18 -msgid ":ref:`setup/install/packaged`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:17 -msgid "Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term production use with additional deployment and maintenance work." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:23 -msgid ":ref:`setup/install/source`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:21 -msgid "Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on the same system. Good for developing modules, can be used as base for production deployment." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:28 -msgid ":ref:`setup/install/docker`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:26 -msgid "If you usually use docker_ for development or deployment, an official docker_ base image is available." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:33 -msgid "Editions" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:35 -msgid "There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise versions. Using the Enterprise version is possible on `Odoo Online`_ and accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The Community version is freely available to anyone." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:40 -msgid "If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for :ref:`setup/install/source`)." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +#: ../../content/administration/install/online.rst:3 msgid "Online" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +#: ../../content/administration/install/online.rst:5 +msgid "Online instances are accessed using any web browser and do not require a local installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/online.rst:8 msgid "Demo" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:52 -msgid "To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse around and try things out with no commitment." +#: ../../content/administration/install/online.rst:10 +msgid "To quickly try out Odoo, shared `demo `_ instances are available. No registration is required, but each instance only lives for a few hours." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:56 -msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +#: ../../content/administration/install/online.rst:14 #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 @@ -918,538 +902,517 @@ msgstr "" msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:61 -msgid "Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., `Odoo Online`_ provides private instances and starts out free. It can be used to discover and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +#: ../../content/administration/install/online.rst:16 +msgid "`Odoo Online `_ provides private instances which are fully managed and hosted by Odoo. It can be used for long-term production or to test Odoo thoroughly, including customizations that don't require code." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:66 -msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +#: ../../content/administration/install/online.rst:21 +msgid "Odoo Online is incompatible with custom modules or the Odoo App Store." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:68 -msgid "Like demo_ instances, `Odoo Online`_ instances require no local installation, a web browser is sufficient." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:3 msgid "Packaged installers" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:77 -msgid "Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions (Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) for both the Community and Enterprise versions." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:5 +msgid "Odoo provides packaged installers for Debian-based Linux distributions (Debian, Ubuntu, etc.), RPM-based Linux distributions (Fedora, CentOS, RHEL, etc.), and Windows for the Community and Enterprise editions." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:81 -msgid "These packages automatically set up all dependencies (for the Community version), but may be difficult to keep up-to-date." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:9 +msgid "Official **Community** nightly packages with all relevant dependency requirements are available on the `nightly server `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:84 -msgid "Official Community packages with all relevant dependency requirements are available on our nightly_ server. Both Community and Enterprise packages can be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying customer or partner to download the Enterprise packages)." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:13 +msgid "Nightly packages may be difficult to keep up to date." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:90 -#: ../../content/administration/install/install.rst:287 -#: ../../content/administration/install/install.rst:359 -#: ../../content/administration/install/install.rst:424 -#: ../../content/administration/install/install.rst:497 -#: ../../content/administration/install/install.rst:666 -msgid "Windows" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:15 +msgid "Official **Community** and **Enterprise** packages can be downloaded from the `Odoo download page `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:92 -msgid "Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the Windows installer from the download_ page (any edition)." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:19 +msgid "It is required to be logged in as a paying customer or partner to download the Enterprise packages." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:94 -msgid "Execute the downloaded file." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:0 -msgid "On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your PC\"." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:0 -msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:100 -msgid "Accept the UAC_ prompt." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:101 -msgid "Go through the various installation steps." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:103 -msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:106 -#: ../../content/administration/install/install.rst:305 -#: ../../content/administration/install/install.rst:381 -#: ../../content/administration/install/install.rst:444 -#: ../../content/administration/install/install.rst:532 -#: ../../content/administration/install/install.rst:677 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:25 +#: ../../content/administration/install/source.rst:52 +#: ../../content/administration/install/source.rst:125 +#: ../../content/administration/install/source.rst:148 +#: ../../content/administration/install/source.rst:170 +#: ../../content/administration/install/source.rst:195 +#: ../../content/administration/install/source.rst:224 +#: ../../content/administration/install/source.rst:267 +#: ../../content/administration/install/source.rst:380 +#: ../../content/administration/install/source.rst:442 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:109 -#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:28 +#: ../../content/administration/install/source.rst:116 msgid "Prepare" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:113 -#: ../../content/administration/install/install.rst:146 -#: ../../content/administration/install/install.rst:179 -#: ../../content/administration/install/install.rst:539 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:30 +msgid "Odoo needs a `PostgreSQL `_ server to run properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/packages.rst:34 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:70 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:100 +#: ../../content/administration/install/source.rst:274 msgid "Debian/Ubuntu" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:115 -msgid "Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host as your Odoo instance. Execute the following command in order to install the PostgreSQL server:" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:36 +msgid "The default configuration for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host as the Odoo instance. Execute the following command to install the PostgreSQL server:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:123 -#: ../../content/administration/install/install.rst:159 -#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:44 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:80 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:132 msgid "Fedora" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:125 -msgid "Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo` command is available and well configured and, only then, execute the following command in order to install the PostgreSQL server:" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:46 +msgid "Make sure that the `sudo` command is available and well configured and, only then, execute the following command to install the PostgreSQL server:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:137 -#: ../../content/administration/install/install.rst:637 -msgid "`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed manually in version `0.12.5 `_ for it to support headers and footers. See our `wiki `_ for more details on the various versions." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:57 +#: ../../content/administration/install/source.rst:412 +msgid "`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed manually in `version 0.12.5 `_ for it to support headers and footers. Check out the `wkhtmltopdf wiki `_ for more details on the various versions." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:63 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:148 -msgid "Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by executing the following commands:" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:65 +msgid "Odoo S.A. provides a repository that can be used to install the **Community** edition by executing the following commands:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:157 -msgid "You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your installation up-to-date." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:78 +msgid "Use the usual `apt-get upgrade` command to keep the installation up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:161 -msgid "Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by executing the following commands:" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:90 +msgid "Currently, there is no nightly repository for the Enterprise edition." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:172 -msgid "At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:175 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:93 msgid "Distribution package" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:181 -msgid "Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the `official download page `_." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:95 +msgid "Instead of using the repository, packages for both the **Community** and **Enterprise** editions can be downloaded from the `Odoo download page `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:186 -msgid "Odoo 16 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu 22.04 (Jammy)`_ or above." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:103 +msgid "Odoo 16 'deb' package currently supports `Debian Buster `_ and `Ubuntu 18.04 `_ or above." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:189 -msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:107 +msgid "Once downloaded, execute the following commands **as root** to install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL user, and automatically start the server:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:197 -msgid "This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user and automatically start the server." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:117 +msgid "The `python3-xlwt` Debian package, needed to export into the XLS format, does not exist in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. If needed, install it manually with the following:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:201 -msgid "The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:124 +msgid "The `num2words` Python package - needed to render textual amounts - does not exist in Debian Buster nor Ubuntu 18.04, which could cause problems with the `l10n_mx_edi` module. If needed, install it manually with the following:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:204 -msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:210 -msgid "The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause problems with the `l10n_mx_edi` module." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:214 -msgid "If you need this feature, you can install manually with:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:222 -msgid "Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the `official download page `_." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:227 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:135 msgid "Odoo 16 'rpm' package supports Fedora 36." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:229 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:137 msgid "Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package manager:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:240 -msgid "Source install" +#: ../../content/administration/install/packages.rst:148 +#: ../../content/administration/install/source.rst:70 +#: ../../content/administration/install/source.rst:129 +#: ../../content/administration/install/source.rst:154 +#: ../../content/administration/install/source.rst:176 +#: ../../content/administration/install/source.rst:204 +#: ../../content/administration/install/source.rst:235 +#: ../../content/administration/install/source.rst:320 +#: ../../content/administration/install/source.rst:389 +#: ../../content/administration/install/source.rst:452 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:242 -msgid "The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running it directly from source instead." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:150 +msgid "Download the installer from the `nightly server `_ (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page `_ (any edition." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:245 -msgid "It can be more convenient for module developers as the Odoo source is more easily accessible than using packaged installation." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:153 +msgid "Execute the downloaded file." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:248 -msgid "It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the services set up by the packaged installations, and allows overriding settings using :ref:`command-line parameters ` without needing to edit a configuration file." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:156 +msgid "On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:252 -msgid "Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +#: ../../content/administration/install/packages.rst:159 +msgid "Accept the `UAC `_ prompt." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:256 +#: ../../content/administration/install/packages.rst:160 +msgid "Go through the installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/packages.rst:162 +msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:3 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:5 +msgid "The source 'installation' is not about installing Odoo but running it directly from the source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:8 +msgid "Using the Odoo source can be more convenient for module developers as it is more easily accessible than using packaged installers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:11 +msgid "It makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the services set up by the packaged installers. Also, it allows overriding settings using :ref:`command-line parameters ` without needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:15 +msgid "Finally, it provides greater control over the system's setup and allows to more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:19 msgid "Fetch the sources" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:258 -msgid "There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** or through **git**." +#: ../../content/administration/install/source.rst:21 +msgid "There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a ZIP **archive** or through **Git**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:261 +#: ../../content/administration/install/source.rst:24 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:263 -msgid "Community Edition:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:26 +msgid "Community edition:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:265 -#: ../../content/administration/install/install.rst:271 -msgid "`Official download page `_" +#: ../../content/administration/install/source.rst:28 +#: ../../content/administration/install/source.rst:34 +msgid "`Odoo download page `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:266 -msgid "`GitHub repository `_" +#: ../../content/administration/install/source.rst:29 +msgid "`GitHub Community repository `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:267 -msgid "`Nightly server `_" +#: ../../content/administration/install/source.rst:30 +msgid "`Nightly server `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:269 -msgid "Enterprise Edition:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:32 +msgid "Enterprise edition:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:272 -msgid "`GitHub repository `_" +#: ../../content/administration/install/source.rst:35 +msgid "`GitHub Enterprise repository `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:277 +#: ../../content/administration/install/source.rst:40 msgid "Git" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:279 -msgid "The following requires `Git `_ to be installed on your machine and that you have basic knowledge of Git commands. To clone a Git repository, you must choose between cloning with HTTPS or SSH. If you do not know the difference between the two, the best option is most likely HTTPS. If you are following the :doc:`Getting started ` developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose SSH." +#: ../../content/administration/install/source.rst:43 +msgid "It is required to have `Git `_ installed, and it is recommended to have a basic knowledge of Git commands to proceed." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:291 -#: ../../content/administration/install/install.rst:309 -#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +#: ../../content/administration/install/source.rst:46 +msgid "To clone a Git repository, choose between cloning with HTTPS or SSH. In most cases, the best option is HTTPS. However, choose SSH to contribute to Odoo source code or when following the :doc:`Getting Started developer tutorial `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:56 +#: ../../content/administration/install/source.rst:74 +#: ../../content/administration/install/source.rst:92 msgid "Clone with HTTPS" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:298 -#: ../../content/administration/install/install.rst:316 -#: ../../content/administration/install/install.rst:334 +#: ../../content/administration/install/source.rst:63 +#: ../../content/administration/install/source.rst:81 +#: ../../content/administration/install/source.rst:99 msgid "Clone with SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:323 -#: ../../content/administration/install/install.rst:400 -#: ../../content/administration/install/install.rst:467 -#: ../../content/administration/install/install.rst:596 -#: ../../content/administration/install/install.rst:687 +#: ../../content/administration/install/source.rst:88 +#: ../../content/administration/install/source.rst:137 +#: ../../content/administration/install/source.rst:160 +#: ../../content/administration/install/source.rst:182 +#: ../../content/administration/install/source.rst:209 +#: ../../content/administration/install/source.rst:249 +#: ../../content/administration/install/source.rst:343 +#: ../../content/administration/install/source.rst:401 +#: ../../content/administration/install/source.rst:463 msgid "Mac OS" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:342 -msgid "**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in the Community version. Running the Enterprise version actually means running the server from the Community version with the addons-path option set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise installation. See :ref:`setup/install/editions` to get access to the Enterprise repository." +#: ../../content/administration/install/source.rst:107 +msgid "**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in the Community edition. Running the Enterprise version means running the server from the Community version with the `addons-path` option set to the folder with the Enterprise edition. It is required to clone both the Community and Enterprise repositories to have a working Odoo Enterprise installation." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/source.rst:119 msgid "Python" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:361 -msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page `_ to download and install the latest version of Python 3 on your machine." +#: ../../content/administration/install/source.rst:121 +msgid "Odoo requires **Python 3.7** or later to run." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:364 +#: ../../content/administration/install/source.rst:127 +msgid "Use a package manager to download and install Python 3 if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:131 +msgid "`Download the latest version of Python 3 `_ and install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:134 msgid "During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize Installation** and make sure that **pip** is checked." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:368 -#: ../../content/administration/install/install.rst:387 -#: ../../content/administration/install/install.rst:406 +#: ../../content/administration/install/source.rst:139 +msgid "Use a package manager (`Homebrew `_, `MacPorts `_) to download and install Python 3 if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:143 msgid "If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or above, as previous versions are not compatible with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:375 -#: ../../content/administration/install/install.rst:394 -#: ../../content/administration/install/install.rst:413 -msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +#: ../../content/administration/install/source.rst:166 +msgid "Verify that `pip `_ is also installed for this version." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:383 -msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +#: ../../content/administration/install/source.rst:191 +msgid "Odoo uses PostgreSQL as its database management system." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:402 -msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +#: ../../content/administration/install/source.rst:197 +msgid "Use a package manager to download and install PostgreSQL (supported versions: 12.0 or above). It can be achieved by executing the following:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:426 -msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install PostgreSQL `_ (supported version: 12.0 and later)." +#: ../../content/administration/install/source.rst:206 +msgid "`Download PostgreSQL `_ (supported versions: 12.0 or above) and install it." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:429 -#: ../../content/administration/install/install.rst:455 -#: ../../content/administration/install/install.rst:478 -msgid "By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as `postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:211 +msgid "Use `Postgres.app `_ to download and install PostgreSQL (supported version: 12.0 or above)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:432 -msgid "Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: :file:`C:\\\\Program Files\\\\PostgreSQL\\\\\\\\bin`) to your `PATH`." +#: ../../content/administration/install/source.rst:215 +msgid "To make the command line tools bundled with Postgres.app available, make sure to set up the `$PATH` variable by following the `Postgres.app CLI tools instructions `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/source.rst:219 +msgid "By default, the only user is `postgres`. As Odoo forbids connecting as `postgres`, create a new PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:232 +#: ../../content/administration/install/source.rst:257 +msgid "Because the PostgreSQL user has the same name as the Unix login, it is possible to connect to the database without a password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:237 +msgid "Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: :file:`C:\\\\Program Files\\\\PostgreSQL\\\\\\\\bin`) to the `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:239 msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/source.rst:241 msgid "Open **pgAdmin**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/source.rst:242 msgid "Double-click the server to create a connection." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:438 +#: ../../content/administration/install/source.rst:243 msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:439 -msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +#: ../../content/administration/install/source.rst:244 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g., `odoo`)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:440 -msgid "Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. `odoo`), then click **Save**." +#: ../../content/administration/install/source.rst:245 +msgid "Open the **Definition** tab, enter a password (e.g., `odoo`), and click **Save**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:441 +#: ../../content/administration/install/source.rst:246 msgid "Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create database?** to `Yes`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:446 -msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager to download and install PostgreSQL (supported version: 12.0 and later)." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:449 -msgid "It can be achieved by executing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:464 -#: ../../content/administration/install/install.rst:487 -msgid "Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will be able to connect to the database without password." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:469 -msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app `_ to download and install PostgreSQL (supported version: 12.0 and later)." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:474 -msgid "To make the command line tools bundled with `postgres.app` available, make sure to setup your `$PATH` variable by following the `Postgres.app CLI Tools Instructions `_." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +#: ../../content/administration/install/source.rst:263 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:499 -msgid "Before installing the dependencies, you must download and install the `Build Tools for Visual Studio `_. When prompted, select **C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them." +#: ../../content/administration/install/source.rst:269 +msgid "Using **distribution packages** is the preferred way of installing dependencies. Alternatively, install the Python dependencies with **pip**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:503 -#: ../../content/administration/install/install.rst:598 -msgid "Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the root of the Odoo community directory." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:507 -#: ../../content/administration/install/install.rst:574 -#: ../../content/administration/install/install.rst:602 -msgid "It can be preferable to not mix python modules packages between different instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create isolated Python environments." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:510 -msgid "Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator privileges**:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:519 -#: ../../content/administration/install/install.rst:586 -#: ../../content/administration/install/install.rst:626 -msgid "For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the package `rtlcss` is needed:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:522 -msgid "Download and install `nodejs `_." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:523 -#: ../../content/administration/install/install.rst:590 -#: ../../content/administration/install/install.rst:630 -msgid "Install `rtlcss`:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:529 -msgid "Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where `rtlcss.cmd` is located (typically: :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:534 -msgid "Using your **distribution packages** is the preferred way of installing dependencies. Alternatively, you can install the python dependencies with **pip**." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:541 +#: ../../content/administration/install/source.rst:276 msgid "For Debian-based systems, the packages are listed in the `debian/control `_ file of the Odoo sources." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:544 +#: ../../content/administration/install/source.rst:279 msgid "On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required packages:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:551 +#: ../../content/administration/install/source.rst:286 msgid "Install with pip" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:553 -msgid "As some of the python packages need a compilation step, they require system libraries to be installed." +#: ../../content/administration/install/source.rst:288 +msgid "As some of the Python packages need a compilation step, they require system libraries to be installed." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:556 -msgid "On Debian/Ubuntu-based systems, the following command should install these required libraries:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:291 +msgid "On Debian/Ubuntu, the following command should install these required libraries:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:563 -msgid "Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at the root of the Odoo community directory." +#: ../../content/administration/install/source.rst:297 +msgid "Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at the root of the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:0 -msgid "The python packages in :file:`requirements.txt` are based on their stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo release." +#: ../../content/administration/install/source.rst:301 +msgid "The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo release. For example, for Odoo 15.0, the `python3-babel` package version is 2.8.0 in Debian Bullseye and 2.6.0 in Ubuntu Focal. The lowest version is then chosen in the :file:`requirements.txt`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:0 -msgid "E.g., for Odoo 15.0, the `python3-babel` package version is 2.8.0 in Debian Bullseye and 2.6.0 in Ubuntu Focal. The lowest version is then chosen in the :file:`requirements.txt`." +#: ../../content/administration/install/source.rst:308 +#: ../../content/administration/install/source.rst:330 +#: ../../content/administration/install/source.rst:349 +msgid "It can be preferable not to mix Python module packages between different instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use `virtualenv `_ to create isolated Python environments." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:578 -msgid "Navigate to the path of your Odoo Community installation (:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install the requirements for the current user." +#: ../../content/administration/install/source.rst:312 +msgid "Navigate to the path of the Odoo Community installation (:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install the requirements for the current user." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:589 -msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +#: ../../content/administration/install/source.rst:322 +msgid "Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools for Visual Studio `_. Select **C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them when prompted." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:605 -msgid "Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:326 +#: ../../content/administration/install/source.rst:345 +msgid "Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the root of the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:615 -msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +#: ../../content/administration/install/source.rst:334 +msgid "Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator privileges**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:617 +#: ../../content/administration/install/source.rst:353 +msgid "Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:363 +msgid "Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew `_, `MacPorts `_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:366 msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:623 -msgid "Download and install the package manager of your choice (homebrew_, macports_)." +#: ../../content/administration/install/source.rst:372 +msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:624 -msgid "Install non-python dependencies." +#: ../../content/administration/install/source.rst:375 +msgid "For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or Hebrew), the `rtlcss` package is required." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:629 -msgid "Download and install **nodejs** with your preferred package manager (homebrew_, macports_)." +#: ../../content/administration/install/source.rst:382 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:644 +#: ../../content/administration/install/source.rst:383 +#: ../../content/administration/install/source.rst:392 +#: ../../content/administration/install/source.rst:405 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:391 +msgid "Download and install `nodejs `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:398 +msgid "Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where `rtlcss.cmd` is located (typically: :file:`C:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:403 +msgid "Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew `_, `MacPorts `_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/source.rst:420 msgid "Running Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:646 +#: ../../content/administration/install/source.rst:422 msgid "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:649 -msgid "To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments ` or a :ref:`configuration file `." +#: ../../content/administration/install/source.rst:425 +msgid "To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments ` or a :ref:`configuration file `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:653 -msgid "For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +#: ../../content/administration/install/source.rst:429 +msgid "For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in `addons-path` for add-ons to be loaded correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:657 +#: ../../content/administration/install/source.rst:433 msgid "Common necessary configurations are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +#: ../../content/administration/install/source.rst:435 msgid "PostgreSQL user and password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:660 -msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +#: ../../content/administration/install/source.rst:436 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:662 +#: ../../content/administration/install/source.rst:438 msgid "A typical way to run the server would be:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:673 -msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, `dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:684 -#: ../../content/administration/install/install.rst:694 +#: ../../content/administration/install/source.rst:449 +#: ../../content/administration/install/source.rst:470 msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:697 -msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log in with the base administrator account: Use `admin` for the :guilabel:`Email` and, again, `admin` for the :guilabel:`Password`. That's it, you just logged into your own Odoo database!" +#: ../../content/administration/install/source.rst:459 +msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, `dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:703 -msgid "From there, you can create and manage new :doc:`users `." +#: ../../content/administration/install/source.rst:473 +msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log into the Odoo database with the base administrator account: use `admin` as the email and, again, `admin` as the password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:705 -msgid "The user account you use to log into Odoo's web interface differs from the :option:`--db_user ` CLI argument." +#: ../../content/administration/install/source.rst:478 +msgid "From there, create and manage new :doc:`users <../../applications/general/users/manage_users>`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:709 -msgid ":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin `." +#: ../../content/administration/install/source.rst:479 +msgid "The user account used to log into Odoo's web interface differs from the :option:`--db_user ` CLI argument." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:714 -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 -msgid "Docker" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:716 -msgid "The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the official Odoo `docker image `_ page." +#: ../../content/administration/install/source.rst:483 +msgid ":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin `" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain.rst:5 @@ -2215,7 +2178,7 @@ msgid "There are many ways to launch your server when using sources, and you pro msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 -msgid "Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see :ref:`setup/install/source`)" +msgid "Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see :doc:`../install/source`)" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 @@ -2494,178 +2457,162 @@ msgstr "" msgid "To correct this error, delete the credentials already created and create new credentials, selecting :guilabel:`Web Application` for the :guilabel:`Application Type`. Then, under :guilabel:`Authorized redirect URIs`, click :guilabel:`ADD URI` and type: `https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field, being sure to replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:3 msgid "Change hosting solution" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 -msgid "You may want to move your Odoo database from one hosting solution to another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or contact our support team first." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:5 +msgid "The instructions to change the hosting type of a database depend on the current solution used and to which solution the database should be moved." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:9 +msgid "Transferring an on-premise database" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 -msgid "From on-premises to Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 -msgid "Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:80 +msgid "To Odoo Online" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:15 -msgid "Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database Manager." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:83 +msgid "Odoo Online is *not* compatible with **non-standard apps**." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 -msgid "**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the transfer.**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 -msgid "`Create a support ticket `_ and attach the dump (if the file is too large, use any file transfer service and attach the link to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgid "The database's current version must be :doc:`supported `." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:66 -msgid "We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In case of technical issues, we will get in touch with you." +msgid "Create a :ref:`duplicate ` of the database." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 -msgid "It's done!" +msgid "In this duplicate, uninstall all **non-standard apps**." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:22 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:71 -msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +msgid "Use the database manager to grab a *dump with filestore*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +msgid "`Submit a support ticket `_ including the following:" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:23 -msgid "The database you are moving to Odoo Online must be in a :doc:`supported version `." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:88 +msgid "your **subscription number**," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "the **URL** you want to use for the database (e.g., `company.odoo.com`), and" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:25 +msgid "the **dump** as an attachment or as a link to the file (required for 60 MB+ files)." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 -msgid "From on-premises to Odoo.sh" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:95 +msgid "Odoo then makes sure the database is compatible before putting it online. In case of technical issues during the process, Odoo might contact you." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:29 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 -msgid "Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation `." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 -msgid "...and voilà!" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 -msgid "From Odoo Online to on-premises" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:99 +msgid "If you have time constraints, `submit a support ticket `_ as soon as possible to schedule the transfer." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 -msgid "Log into `your Odoo Online user portal `_ and look for the version number of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:36 -msgid "If your database does not run a :ref:`major version ` of Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:67 +msgid "To Odoo.sh" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:45 -msgid "Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due to your backup file being too large, contact `our support `_)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:87 -msgid "Restore it from the database manager on your local server." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:73 +msgid "Follow the instructions found in :ref:`the Import your database section ` of the Odoo.sh *Create your project* documentation." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 -msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgid "Transferring an Odoo Online database" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:44 -msgid "If your database does not run a :ref:`major version ` of Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgid "Odoo Online's :ref:`intermediary versions ` cannot be hosted on-premise as that type of hosting does not support those versions. Therefore, if the database to transfer is running an intermediary version, it must be upgraded first to the next :ref:`major version `, waiting for its release if necessary." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:49 -msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 -msgid "Uninstall all the **non-standard apps**." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 -msgid "`Create a support ticket `_ and include the following:" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "Transferring an online database running on Odoo 16.3 would require first upgrading it to Odoo 17.0." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 -msgid "Your subscription number" +msgid "Click the gear icon (:guilabel:`⚙`) next to the database name on the `Odoo Online database manager `_ to display its version number." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:55 -msgid "The URL you want to use for your database (e.g., `example.odoo.com`)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:56 -msgid "Which branch you want to migrate" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 -msgid "In which region you want to be hosted:" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 -msgid "Americas" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:108 +msgid "To on-premise" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:61 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:63 -msgid "Which user(s) will be the administrator(s)" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:69 +msgid "Sign in to `the Odoo Online database manager `_ and click the gear icon (:guilabel:`⚙`) next to the database name to :guilabel:`Download` a backup. If the download fails due to the file being too large, `contact Odoo support `_." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:64 -msgid "When (and in which timezone) you want the database to be up and running" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:68 -msgid "All done!" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:72 -msgid "Make sure to uninstall all the **non-standard apps** in a staging build before doing it in your production build." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:76 -msgid "Make sure you select the **region** that is closest to your users to reduce latency." +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:111 +msgid "Restore the database from the database manager on your local server using the backup." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:77 -msgid "The future **administrator(s)** must have an odoo.com account." +msgid "Transferring an Odoo.sh database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:78 -msgid "The specific **date and time** at which you want the database to be up and running are mainly helpful to organize the switch from the odoo.sh server to the Odoo Online servers." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:80 -msgid "Databases are **not reachable** during their migration." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:81 -msgid "**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the transfer**." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:84 -msgid "From Odoo.sh to on-premises" +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:85 +msgid "Uninstall all **non-standard apps** in a staging build before doing it in the production build." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:86 -msgid "Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database `." +msgid "`Create a support ticket `_ including the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:89 +msgid "the **URL** you want to use for the database (e.g., `company.odoo.com`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:90 +msgid "which **branch** should be migrated," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:91 +msgid "in which **region** you want the database to be hosted (Americas, Europe, or Asia)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:92 +msgid "which user(s) will be the **administrator(s)**, and" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:93 +msgid "**when** (and in which timezone) you want the database to be up and running." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:101 +msgid "Select the **region** closest to most of your users to reduce latency." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:102 +msgid "Future **administrator(s)** must have an Odoo.com account." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:103 +msgid "The **date and time** you want the database to be up and running are helpful to organize the switch from the Odoo.sh server to the Odoo Online servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:105 +msgid "Databases are **not reachable** during their migration." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:110 +msgid "Download a :ref:`backup of your Odoo.sh production database `." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:3 @@ -3548,7 +3495,7 @@ msgid "Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version o msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 -msgid "The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide `, which explains the common installation methods." +msgid "The main reference for updating is logically our :doc:`installation guide <../install>`, which explains the common installation methods." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 @@ -3639,6 +3586,10 @@ msgstr "" msgid "Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be done." msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "Docker" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/update.rst:151 msgid "Please refer to our `Docker image documentation `_ for specific update instructions." msgstr "" @@ -4118,7 +4069,7 @@ msgid "When you push a new commit in one of these branches, a new server is star msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:101 -msgid "Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the database is not in use." +msgid "Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as long as the database is not in use." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:104 @@ -5120,7 +5071,7 @@ msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:88 -msgid "Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo `:" +msgid "Or, from your computer, if you have an :doc:`installation of Odoo <../../install/source>`:" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:94 @@ -6785,42 +6736,70 @@ msgstr "" msgid "Any problem found during testing should be reported via the `helpdesk `_." msgstr "" +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:39 +msgid "For storage reasons, the copy of your database is submitted without a filestore to the upgrade server. Therefore, the upgraded database does not contain the production filestore." +msgstr "" + #: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:41 -msgid "Upgrade your production database" +msgid "Before restoring the upgraded database, its filestore must be merged with the production filestore to be able to perform tests in the same conditions as it would be in the new version." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:43 -msgid "Once you have completed the testing successfully, you can proceed to upgrade your live database in production. Download your upgraded database from the link in the email and import it onto your live environment." +msgid "The upgraded database contains:" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:48 -msgid "Custom modules (if applicable)" +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:45 +msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:50 -msgid "The upgrade of a database that contains custom modules is a two-step process." +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:46 +msgid "A `filestore` folder containing files that were extracted from in-database records into attachments (if there are any) and new standard Odoo files from the targeted Odoo version (like new images, icons, payment provider's logos, etc.). This is the folder that should be merged with the production filestore in order to get the full upgraded filestore." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:52 -msgid "The standard upgrade is done when your upgrade request is completed." +msgid "Upgrade your production database" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:53 -msgid "Your custom modules also need to be upgraded to keep them compatible with the new version." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:55 -msgid "Depending on your contract, the upgrade of your custom modules can be done" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:57 -msgid "by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:58 -msgid "by your Partner." +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:54 +msgid "Once you have completed the testing successfully, you can proceed to upgrade your live database in production. Download your upgraded database from the link in the email and import it onto your live environment." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:59 +msgid "Same as in the test phase, when requesting an upgrade for production purposes, the copy of your database is submitted without a filestore." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:61 +msgid "Therefore, the upgraded database filestore must be merged with the production filestore before deploying the new version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:65 +msgid "Custom modules (if applicable)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:67 +msgid "The upgrade of a database that contains custom modules is a two-step process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:69 +msgid "The standard upgrade is done when your upgrade request is completed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:70 +msgid "Your custom modules also need to be upgraded to keep them compatible with the new version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:72 +msgid "Depending on your contract, the upgrade of your custom modules can be done" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:74 +msgid "by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:75 +msgid "by your Partner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:76 msgid "by Odoo (if you hold a subscription to 'Maintenance of Customizations')." msgstr "" diff --git a/locale/sources/contributing.pot b/locale/sources/contributing.pot index 1cc657c9e..7aa4bb253 100644 --- a/locale/sources/contributing.pot +++ b/locale/sources/contributing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-10 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Follow the `guide to update the PATH variable on Windows `. Make sure to fetch the sources through Git with SSH." +msgid ":doc:`Install Odoo from the sources <../administration/install/source>`. Make sure to fetch the sources through Git with SSH." msgstr "" #: ../../content/contributing/development.rst:42 diff --git a/locale/sources/developer.pot b/locale/sources/developer.pot index a51244222..a034ce369 100644 --- a/locale/sources/developer.pot +++ b/locale/sources/developer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "When the field `company_id` is made required on a model, a good practice msgstr "" #: ../../content/developer/howtos/company.rst:168 -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:74 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:75 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/theming.rst:496 #: ../../content/developer/reference/backend/views.rst:6 #: ../../content/developer/reference/frontend/javascript_reference.rst:1196 @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../../content/developer/howtos/website_themes/animations.rst:18 -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:54 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:55 msgid "…" msgstr "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" #: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:202 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:252 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:275 -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:210 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:211 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:133 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:165 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:225 @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Module import" msgstr "" #: ../../content/developer/howtos/website_themes/going_live.rst:12 -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:115 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:116 msgid "Odoo SaaS" msgstr "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "`Odoo eLearning: Register a Free Domain Name `, depending on the intended use case. This documentation assumes you use the :ref:`source install ` (running Odoo from the source code), which is best suited for Odoo designers and developers." +msgid "There are multiple ways to :doc:`install Odoo <../../../administration/install>`, depending on the intended use case. This documentation assumes you use the :doc:`source install <../../../administration/install/source>` (running Odoo from the source code), which is best suited for Odoo designers and developers." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:20 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:21 msgid "Databases" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:23 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:24 #: ../../content/developer/reference/backend/data.rst:14 #: ../../content/developer/reference/backend/testing.rst:546 msgid "Structure" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:25 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:26 msgid "Every Odoo application works similarly; they are built with the same logic. A model contains fields and relational fields that link to other models. Each model has views representing all its fields, with backend and frontend views." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:30 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:31 #: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:20 msgid "Models" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:32 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:33 msgid "The basis of Odoo is models. Models use fields to record the data. Records are stored in a database: they are therefore linked to a model. In Odoo, you can find the different models in the backend by enabling the :ref:`developer mode ` and then going to :menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure: Models`." msgstr "" @@ -4085,32 +4085,32 @@ msgstr "" msgid "Models page" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:41 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:42 #: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:114 #: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:855 #: ../../content/developer/reference/backend/views.rst:36 msgid "Fields" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:43 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:44 msgid "In a model, we will centralize fields (field names we need to target in our code)." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:46 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:47 msgid ":doc:`/applications/productivity/studio/fields`" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:49 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:50 msgid "Classic fields" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:51 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:52 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:192 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/09_compute_onchange.rst:176 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:52 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:53 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:189 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:191 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/08_relations.rst:73 @@ -4118,111 +4118,111 @@ msgstr "" msgid "Char" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:53 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:54 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:201 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/08_relations.rst:244 msgid "Selection" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:57 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:58 #: ../../content/developer/reference/frontend/javascript_reference.rst:1840 #: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:458 msgid "Relational fields" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:59 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:60 msgid "Relational fields call a field from another model. They allow you to link models together and make them interact easily. In other words, when you use a relational field, you link a record with another one (located on another model), enabling you to retrieve the content of the fields located on this linked record." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:64 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:65 msgid "**Many2one** fields are filled in by choosing one record from a list of records on another model (from *many* records, you select *one*). For example, the *customer* field on a quotation makes you choose one customer from a list of several customers on the *contact* model." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:67 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:68 msgid "**One2many** fields are reverse searches of existing many2one relations. For example, you could list on a contact all their existing quotations (from *one* record, you display *many*)." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:69 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:70 msgid "**Many2many** fields are filled in by choosing one or several records from a list of records on another model. For example, you can put several tags on one product, and several products can use the same tags (from *many* records, you can select *many*)." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:76 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:77 msgid "Views define how records should be displayed to end-users. They are specified in XML, meaning they can be edited independently from the models they represent. They are flexible and allow deep customization of the screens they control." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:81 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:82 msgid "Backend vs. Frontend" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:83 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:84 msgid "**Backend views**: Kanban, List, Form, etc." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:84 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:85 msgid "**Frontend view**: QWeb" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:87 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:88 msgid "Static vs. Dynamic" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:89 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:90 msgid "**Static pages** have stable content, such as the homepage. You can define their URL and set some properties like published, indexed, etc." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:91 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:92 msgid "**Dynamic pages** are dynamically generated, such as the product page. Their URL is dynamic and is accessible to all by default (this can be changed by configuring access rights)." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:95 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:96 msgid "Standard vs. Inherited" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:97 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:98 msgid "**Standard views** are base views implemented by Odoo. They are directly derived from their model. You should never change them as they allow updating an Odoo database without overwriting a client's modifications." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:100 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:101 msgid "**Inherited views** are duplicated views. Modifications always take place in an inherited view. If there is a duplicate view, there will be two views with the same name in the database, but the duplicated view will not have an ID like for standard view." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:105 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:106 msgid "Import an existing database" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:108 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:109 msgid "You can directly go to the :doc:`theming` chapter if you do not need to import an existing database." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:112 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:113 msgid "Dump" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:117 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:118 msgid "Go to `/saas_worker/dump`." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:122 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:123 msgid "Connect to Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:123 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:124 msgid "Select the branch you want to back up." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:124 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:125 msgid "Choose the :guilabel:`BACKUPS` tab." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:125 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:126 msgid "Click the :guilabel:`Create Backup` button." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:126 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:127 msgid "When the process is over, a notification appears. Open it and click the :guilabel:`Go to Backup` button." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:128 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:129 msgid "Click the :guilabel:`Download` icon. Select :guilabel:`Testing` under :guilabel:`Purpose` and :guilabel:`With filestore` under :guilabel:`Filestore`." msgstr "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "" msgid "Download backup" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:134 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:135 msgid "You will receive a notification when the dump is ready to be downloaded. Open it and click on :guilabel:`Download` to get your dump." msgstr "" @@ -4238,158 +4238,158 @@ msgstr "" msgid "Database backup" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:141 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:142 msgid "Move filestore" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:143 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:144 msgid "Copy all the folders included in the filestore folder and paste them to the following location on your computer:" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:146 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:147 msgid "macOS: `/Users//Library/Application Support/Odoo/filestore/`" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:147 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:148 msgid "Linux: `/home//.local/share/Odoo/filestore/`" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:150 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:151 msgid "`/Library` is a hidden folder." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:153 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:154 msgid "Database setup" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:155 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:156 msgid "Create an empty database." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:161 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:162 msgid "Import the SQL file in the database that you just created." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:167 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:168 msgid "Reset the admin user password." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:176 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:177 #: ../../content/developer/tutorials/getting_started.rst:7 msgid "Getting started" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:179 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:180 msgid "Running Odoo" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:181 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:182 msgid "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:184 -msgid ":ref:`Running Odoo `" +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:185 +msgid ":ref:`Running Odoo `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:185 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:186 msgid "`Docker `_" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:187 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:188 msgid "To configure the server, you can specify command-line arguments or a configuration file. The first method is presented below." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:190 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:191 msgid "The :ref:`CLI ` offers several functionalities related to Odoo. You can use it to :ref:`run the server `, scaffold an Odoo theme, populate a database, or count the number of lines of code." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:195 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:196 msgid "Shell script" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:197 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:198 msgid "A typical way to :ref:`run the server ` would be to add all command line arguments to a `.sh` script." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:209 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:210 #: ../../content/developer/howtos/website_themes/theming.rst:69 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:211 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:212 msgid ":option:`--addons-path `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:212 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:213 #: ../../content/developer/reference/cli.rst:793 msgid "Comma-separated list of directories in which modules are stored. These directories are scanned for modules." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:214 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:215 msgid ":option:`-d `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:216 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:217 msgid ":option:`--database `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:217 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:218 msgid "database(s) used when installing or updating modules." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:218 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:219 msgid ":option:`--db-filter `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:219 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:220 msgid "Hides databases that do not match the filter." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:220 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:221 msgid ":option:`-i `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:222 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:223 msgid ":option:`--init `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:223 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:224 msgid "Comma-separated list of modules to install before running the server. (requires `-d`)" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:224 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:225 msgid ":option:`-u `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:226 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:227 msgid ":option:`--update `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:227 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:228 msgid "Comma-separated list of modules to update before running the server. (requires `-d`)" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:228 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:229 msgid ":option:`--without-demo `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:229 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:230 msgid "Disables demo data loading for modules installed comma-separated; use `all` for all modules. (requires `-d` and `-i`)" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:231 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:232 msgid ":option:`--dev `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:232 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:233 msgid "Comma-separated list of features. For development purposes only. :ref:`More info `" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:238 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:239 msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log in with the base administrator account." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:241 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:242 msgid "Type **admin** for the email and **admin** for the password." msgstr "" @@ -4397,19 +4397,19 @@ msgstr "" msgid "Welcome homepage" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:247 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:248 msgid "Hit *CTRL+C* to stop the server. Do it twice if needed." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:250 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:251 msgid "Developer mode" msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:252 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:253 msgid "The developer mode, also known as debug mode, is useful for development as it gives access to additional tools. In the next chapters, it is assumed that you have enabled the developer mode." msgstr "" -#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:256 +#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:257 msgid ":doc:`/applications/general/developer_mode`" msgstr "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgid "The CLI :dfn:`command-line interface` offers several functionalities rela msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:14 -msgid "The command to use to call the CLI depends on how you installed Odoo. In the examples below, we assume that you are :ref:`running Odoo from source ` with the :file:`odoo-bin` file. If you installed Odoo :ref:`from a distribution package ` or :ref:`with Docker `, you must adapt the command." +msgid "The command to use to call the CLI depends on how you installed Odoo. In the examples below, we assume that you are :doc:`running Odoo from source <../../administration/install/source>` with the :file:`odoo-bin` file. If you installed Odoo :doc:`from a distribution package <../../administration/install/packages>` or with `Docker `_, you must adapt the command." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:22 @@ -14582,19 +14582,19 @@ msgid "Defaults to *8196*." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:562 -msgid "Maximum allowed virtual memory per worker. If the limit is exceeded, the worker is killed and recycled at the end of the current request." +msgid "Maximum allowed virtual memory per worker in bytes. If the limit is exceeded, the worker is killed and recycled at the end of the current request." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:565 -msgid "Defaults to *2048MiB*." +msgid "Defaults to *2048MiB (2048\\*1024\\*1024B)*." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:569 -msgid "Hard limit on virtual memory, any worker exceeding the limit will be immediately killed without waiting for the end of the current request processing." +msgid "Hard limit on virtual memory in bytes, any worker exceeding the limit will be immediately killed without waiting for the end of the current request processing." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:573 -msgid "Defaults to *2560MiB*." +msgid "Defaults to *2560MiB (2560\\*1024\\*1024B)*." msgstr "" #: ../../content/developer/reference/cli.rst:577 @@ -23931,7 +23931,7 @@ msgid "This tutorial is outdated. We recommend reading :doc:`getting_started` in msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:14 -msgid "This tutorial requires :ref:`having installed Odoo `" +msgid "This tutorial requires :doc:`having installed Odoo <../../administration/install>`" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:17 @@ -24976,7 +24976,7 @@ msgid "Add a button to group courses by responsible user." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:973 -msgid "The gantt view requires the web_gantt module which is present in :ref:`the enterprise edition ` version." +msgid "The gantt view requires the web_gantt module which is present in the :ref:`enterprise edition ` version." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:976 @@ -26260,7 +26260,7 @@ msgid "A button `Customers`, which opens a kanban view with all customers (this msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/discover_js_framework/02_web_framework.rst:98 -msgid "A button `New Orders`, which opens a list view with all orders created in the last 7 days. Use the `Domain `_ helper class to represent the domain." +msgid "A button `New Orders`, which opens a list view with all orders created in the last 7 days. Use the `Domain `_ helper class to represent the domain." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/discover_js_framework/02_web_framework.rst:103 @@ -27363,7 +27363,7 @@ msgid "Access rights are defined as records of the model ``ir.model.access``. Ea msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/05_securityintro.rst:96 -msgid "Here is an example for our previous ``test.model``:" +msgid "Here is an example for our previous `test_model`:" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/05_securityintro.rst:103 @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgid "We will only cover the first case in this chapter. The second case will b msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:73 -msgid "A basic action for our ``test.model`` is:" +msgid "A basic action for our `test_model` is:" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:85 @@ -27547,7 +27547,7 @@ msgid "A basic menu for our ``test_model_action`` is:" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:137 -msgid "The menu ``test_model_menu_action`` is linked to the action ``test_model_action``, and the action is linked to the model ``test.model``. As previously mentioned, the action can be seen as the link between the menu and the model." +msgid "The menu ``test_model_menu_action`` is linked to the action ``test_model_action``, and the action is linked to the model `test_model`. As previously mentioned, the action can be seen as the link between the menu and the model." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:141 @@ -28874,7 +28874,7 @@ msgid "To do this, we can define *inline* list views. An inline list view is def msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/12_sprinkles.rst:81 -msgid "In the form view of the ``test.model``, we define a specific list view for ``test.model.line`` with fields ``field_1`` and ``field_2``." +msgid "In the form view of the `test_model`, we define a specific list view for `test_model_line` with fields ``field_1`` and ``field_2``." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/12_sprinkles.rst:84 @@ -29733,7 +29733,7 @@ msgid "``price_unit``" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/14_other_module.rst:133 -msgid "Moreover, an invoice line needs to be linked to an invoice. The easiest and most efficient way to link a line to an invoice is to include all lines at invoice creation. To do this, the ``invoice_line_ids`` field is included in the ``account.move`` creation, which is a :class:`~odoo.fields.One2many`. One2many and Many2many use special 'commands' which have been made human readable with the :class:`~odoo.fields.Command` namespace. This namespace represents a triplet command to execute on a set of records. The triplet was originally the only option to do these commands, but it is now standard to use the namespace instead. The format is to place them in a list which is executed sequentially. Here is a simple example to include a One2many field ``line_ids`` at creation of a ``test.model``::" +msgid "Moreover, an invoice line needs to be linked to an invoice. The easiest and most efficient way to link a line to an invoice is to include all lines at invoice creation. To do this, the ``invoice_line_ids`` field is included in the ``account.move`` creation, which is a :class:`~odoo.fields.One2many`. One2many and Many2many use special 'commands' which have been made human readable with the :class:`~odoo.fields.Command` namespace. This namespace represents a triplet command to execute on a set of records. The triplet was originally the only option to do these commands, but it is now standard to use the namespace instead. The format is to place them in a list which is executed sequentially. Here is a simple example to include a One2many field ``line_ids`` at creation of a ``test_model``::" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/getting_started/14_other_module.rst:159 @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgid "`Underscore.js`_" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/web.rst:27 -msgid "It also requires :ref:`an installed Odoo `, and Git_." +msgid "It also requires :doc:`an installed Odoo <../../administration/install>`, and Git_." msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/web.rst:30 @@ -33513,7 +33513,7 @@ msgid "This guide assumes `basic knowledge of Python `" +msgid "This guide assumes :doc:`an installed Odoo <../../administration/install>`" msgstr "" #: ../../content/developer/tutorials/website.rst:17 diff --git a/locale/sources/finance.pot b/locale/sources/finance.pot index 4729f91d4..a831f2112 100644 --- a/locale/sources/finance.pot +++ b/locale/sources/finance.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:135 #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:174 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:38 msgid "Tax report" msgstr "" @@ -176,10 +177,10 @@ msgid "Check register" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:149 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:157 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 msgid "Partner" msgstr "" @@ -425,26 +426,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 #: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:328 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:33 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:29 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:42 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:302 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:60 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:135 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/wire_transfer.rst:30 msgid "Configuration" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgid "In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be c msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:258 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "" @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:345 msgid "Customer invoices" msgstr "" @@ -1886,13 +1888,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:167 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:71 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:194 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:246 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:121 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 @@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:261 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 @@ -3547,7 +3549,7 @@ msgid "Product Sales" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:138 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "1000" msgstr "" @@ -4252,8 +4254,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:56 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:240 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:65 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 @@ -4971,11 +4973,11 @@ msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts o msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:255 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:299 msgid "Journals" msgstr "" @@ -8364,7 +8366,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 @@ -8740,7 +8742,7 @@ msgid "The :abbr:`OSS (One-Stop Shop)` system introduced by the European Union s msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:873 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:876 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:124 msgid "Reports" msgstr "" @@ -9147,7 +9149,7 @@ msgid "`European Commission: VIES search engine `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 @@ -11110,42 +11112,44 @@ msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 msgid "Webinars" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 msgid "Below you can find videos with a general description of the localization, and how to configure it." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR `_." +msgid "`Webinar - Localización de Argentina `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR ECOMMERCE `_." +msgid "`eCommerce - Localización de Argentina `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +msgid "`Smart Tutorial - Localización de Argentina `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:20 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:28 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:36 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 msgid "Modules installation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:22 msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Argentinean localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:29 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:37 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:45 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:16 @@ -11155,16 +11159,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:30 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:38 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:46 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 @@ -11173,16 +11178,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:31 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:39 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:47 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:18 @@ -11192,67 +11198,68 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 msgid "Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 msgid ":guilabel:`Argentina - Accounting`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:33 msgid "`l10n_ar`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:34 msgid "Default :ref:`fiscal localization package `, which represents the minimal configuration to operate in Argentina under the :abbr:`AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)` regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 msgid ":guilabel:`Argentinean Accounting Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:38 msgid "`l10n_ar_reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:39 msgid "VAT Book report and VAT summary report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:40 msgid ":guilabel:`Argentinean Electronic Invoicing`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:41 msgid "`l10n_ar_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:42 msgid "Includes all technical and functional requirements to generate electronic invoices via web service, based on the AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:44 msgid ":guilabel:`Argentinean eCommerce`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 msgid "`l10n_ar_website_sale`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:46 msgid "(optional) Allows the user to see Identification Type and AFIP Responsibility in the eCommerce checkout form in order to create electronic invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:50 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:47 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:52 msgid "Once the localization modules are installed, the first step is to set up the company's data. In addition to the basic information, a key field to fill in is the :guilabel:`AFIP Responsibility Type`, which represents the fiscal obligation and structure of the company." msgstr "" @@ -11260,23 +11267,23 @@ msgstr "" msgid "Select AFIP Responsibility Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 msgid "Chart of account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:63 msgid "In Accounting, there are three different :guilabel:`Chart of Accounts` packages to choose from. They are based on a company's AFIP responsibility type, and consider the difference between companies that do not require as many accounts as the companies that have more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 msgid "Monotributista (227 accounts);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:69 msgid "IVA Exento (290 accounts);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:70 msgid "Responsable Inscripto (298 Accounts)." msgstr "" @@ -11284,29 +11291,29 @@ msgstr "" msgid "Select Fiscal Localization Package." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:77 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 msgid "Configure master data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:80 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:83 msgid "Environment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:85 msgid "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, **testing** and **production**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:87 msgid "Testing is provided so that the companies can test their databases until they are ready to move into the **Production** environment. As these two environments are completely isolated from each other, the digital certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 msgid "To select a database environment, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization` and choose either :guilabel:`Prueba (Testing)` or :guilabel:`Produccion (Production)`." msgstr "" @@ -11314,19 +11321,19 @@ msgstr "" msgid "Select AFIP database environment: Testing or Production." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:99 msgid "AFIP certificates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:101 msgid "The electronic invoice and other AFIP services work with :guilabel:`Web Services (WS)` provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:104 msgid "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request a :guilabel:`Digital Certificate` if you do not have one already." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:107 msgid ":guilabel:`Generate Certificate Sign Request (Odoo)`. When this option is selected, a file with extension `.csr` (certificate signing request) is generated to be used in the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" @@ -11334,11 +11341,11 @@ msgstr "" msgid "Request a certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:114 msgid ":guilabel:`Generate Certificate (AFIP)`. Access the AFIP portal and follow the instructions described in `this document `_ to get a certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 msgid ":guilabel:`Upload Certificate and Private Key (Odoo)`. Once the certificate is generated, upload it to Odoo using the :guilabel:`Pencil` icon next to the field :guilabel:`Certificado` and select the corresponding file." msgstr "" @@ -11346,7 +11353,7 @@ msgstr "" msgid "Upload Certificate and Private Key." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:126 msgid "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to the AFIP official documentation: `Homologation Certificate `_. Furthermore, Odoo allows the user to test electronic invoicing locally without a Homologation Certificate. The following message will be in the chatter when testing locally:" msgstr "" @@ -11355,11 +11362,11 @@ msgid "Invoice validated locally because it is in a testing environment without "certificate/keys." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:141 msgid "Identification type and VAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:143 msgid "As part of the Argentinean localization, document types defined by the AFIP are now available in the **Partner form**. Information is essential for most transactions. There are six :guilabel:`Identification Types` available by default, as well as 32 inactive types." msgstr "" @@ -11367,19 +11374,19 @@ msgstr "" msgid "A list of AR Localization document types in Odoo, as defined by AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:152 msgid "The complete list of :guilabel:`Identification Types` defined by the AFIP is included in Odoo, but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:156 msgid "AFIP responsibility type" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 msgid "In Argentina, the document type and corresponding transactions associated with customers and vendors is defined by the AFIP Responsibility type. This field should be defined in the **Partner form**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:169 msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration, e.g., 73 taxes for :guilabel:`Responsable Inscripto`." msgstr "" @@ -11387,31 +11394,31 @@ msgstr "" msgid "A list of AR Localization taxes with financial amount and configuration in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:177 msgid "Taxes types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:181 msgid ":guilabel:`VAT`: this is the regular VAT and can have various percentages;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 msgid ":guilabel:`Perception`: advance payment of a tax that is applied on invoices;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:183 msgid ":guilabel:`Retention`: advance payment of a tax that is applied on payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 msgid "Special taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:188 msgid "Some Argentinean taxes are not commonly used for all companies, and those less common options are labeled as inactive in Odoo by default. Before creating a new tax, be sure to check if that tax is not already included as inactive." msgstr "" @@ -11420,23 +11427,23 @@ msgid "A list showing less common Argentinean tax options, which are labeled as "by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:200 msgid "Document types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 msgid "In some Latin American countries, like Argentina, some accounting transactions such as invoices and vendor bills are classified by document types defined by the governmental fiscal authorities. In Argentina, the `AFIP `__ is the governmental fiscal authority that defines such transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:207 msgid "The document type is an essential piece of information that needs to be clearly displayed in printed reports, invoices, and journal entries that list account moves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:210 msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the document type includes the country in which the document is applicable (this data is created automatically when the localization module is installed)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 msgid "The information required for the :guilabel:`Document Types` is included by default so the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" @@ -11444,31 +11451,31 @@ msgstr "" msgid "A list of document types in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:222 msgid "There are several :guilabel:`Document Types` types that are inactive by default, but can be activated as needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:226 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:228 msgid "For Argentina, the :guilabel:`Document Types` include a letter that helps indicate the type of transaction or operation. For example, when an invoice is related to a(n):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 msgid ":guilabel:`B2B transaction`, a document type :guilabel:`A` must be used;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:232 msgid ":guilabel:`B2C transaction`, a document type :guilabel:`B` must be used;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:233 msgid ":guilabel:`Exportation Transaction`, a document type :guilabel:`E` must be used." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 msgid "The documents included in the localization already have the proper letter associated with each :guilabel:`Document Type`, so there is no further configuration necessary." msgstr "" @@ -11476,51 +11483,51 @@ msgstr "" msgid "document types grouped by letters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:243 msgid "Use on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 msgid "The :guilabel:`Document Type` on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:247 msgid "The journal entry related to the invoice (if the journal uses documents);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 msgid "The onditions applied based on the type of issuer and receiver (e.g., the type of fiscal regime of the buyer and the type of fiscal regime of the vendor)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:254 msgid "In the Argentinean localization, the journal can have a different approach depending on its usage and internal type. To configure journals, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:258 msgid "For sales and purchase journals, it's possible to activate the option :guilabel:`Use Documents`, which enables a list of :guilabel:`Document Types` that can be related to the invoices and vendor bills. For more detail on invoices, please refer to the section :ref:`2.3 document types `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:260 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:263 msgid "If the sales or purchase journals do not have the :guilabel:`Use Documents` option activated, they will not be able to generate fiscal invoices, meaning, their use case will be mostly limited to monitoring account moves related to internal control processes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:268 msgid "AFIP information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:267 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 msgid "The :guilabel:`AFIP POS System` is a field only visible for the **Sales** journals and defines the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions for which the journal is created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 msgid "The AFIP POS defines the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:272 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 msgid "the sequences of document types related to the web service;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:276 msgid "the structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" @@ -11528,23 +11535,23 @@ msgstr "" msgid "A AFIP POS System field which is available on Sales journals in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:283 msgid "Web services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:282 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:285 msgid "**Web services** help generate invoices for different purposes. Below are a few options to choose from:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:285 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 msgid ":guilabel:`wsfev1: Electronic Invoice`: is the most common service, which is used to generate invoices for document types A, B, C, M with no detail per item;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:287 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:290 msgid ":guilabel:`wsbfev1: Electronic Fiscal Bond`: is for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy. For more details go to: `Fiscal Bond `__;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 msgid ":guilabel:`wsfexv1: Electronic Exportation Invoice`: is used to generate invoices for international customers and transactions that involve exportation processes, the document type related is type \"E\"." msgstr "" @@ -11552,68 +11559,68 @@ msgstr "" msgid "Web Services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:302 msgid "Here are some useful fields to know when working with web services:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:304 msgid ":guilabel:`AFIP POS Number`: is the number configured in the AFIP to identify the operations related to this AFIP POS;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:306 msgid ":guilabel:`AFIP POS Address`: is the field related to the commercial address registered for the POS, which is usually the same address as the company. For example, if a company has multiple stores (fiscal locations) then the AFIP will require the company to have one AFIP POS per location. This location will be printed in the invoice report;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:307 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:310 msgid ":guilabel:`Unified Book`: when the AFIP POS System is Preimpresa, then the document types (applicable to the journal) with the same letter will share the same sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:310 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:311 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:314 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:315 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 msgid "Sequences" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:317 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:320 msgid "For the first invoice, Odoo synchronizes with the AFIP automatically and displays the last sequence used." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:324 msgid "When creating :guilabel:`Purchase Journals`, it's possible to define whether they are related to document types or not. In the case where the option to use documents is selected, there would be no need to manually associate the document type sequences, since the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:327 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:333 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:335 msgid "The information below applies to invoice creation once the partners and journals are created and properly configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:336 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:339 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:338 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 msgid "When the partner is selected, the :guilabel:`Document Type` field will be filled in automatically based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:344 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A** is the type of document that shows all the taxes in detail along with the customer's information." msgstr "" @@ -11621,7 +11628,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:350 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B** is the type of document that does not detail the taxes, since the taxes are included in the total amount." msgstr "" @@ -11629,7 +11636,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice for an end customer, prefix B." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:353 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:356 msgid "**Exportation Invoice, prefix E** is the type of document used when exporting goods that shows the incoterm." msgstr "" @@ -11637,35 +11644,35 @@ msgstr "" msgid "Exportation Invoice, prefix E" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:359 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:362 msgid "Even though some invoices use the same journal, the prefix and sequence are given by the :guilabel:`Document Type` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:362 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 msgid "The most common :guilabel:`Document Type` will be defined automatically for the different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated manually by the user before confirming the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 msgid "Electronic invoice elements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 msgid "When using electronic invoices, if all the information is correct then the invoice is posted in the standard way unless there is an error that needs to be addressed. When error messages pop up, they indicate both the issue that needs attention along with a proposed solution. If an error persists, the invoice remains in draft until the issue is resolved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:374 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:377 msgid "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation and status is displayed in the AFIP tab, including:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:380 msgid ":guilabel:`AFIP Autorisation`: CAE number;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 msgid ":guilabel:`Expiration Date`: deadline to deliver the invoice to the customers (normally 10 days after the CAE is generated);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 msgid ":guilabel:`Result:` indicates if the invoice has been :guilabel:`Aceptado en AFIP` and/or :guilabel:`Aceptado con Observaciones`." msgstr "" @@ -11673,15 +11680,15 @@ msgstr "" msgid "AFIP Status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:388 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:391 msgid "Invoice taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:390 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:393 msgid "Based on the :guilabel:`AFIP Responsibility type`, the VAT tax can apply differently on the PDF report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:393 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 msgid ":guilabel:`A. Tax excluded`: in this case the taxed amount needs to be clearly identified in the report. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility type of **Responsable Inscripto**;" msgstr "" @@ -11689,23 +11696,23 @@ msgstr "" msgid "Tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:400 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:403 msgid ":guilabel:`B. Tax amount included`: this means that the taxed amount is included as part of the product price, subtotal, and totals. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 msgid "IVA Sujeto Exento;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 msgid "Consumidor Final;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:406 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 msgid "Responsable Monotributo;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 msgid "IVA liberado." msgstr "" @@ -11713,16 +11720,16 @@ msgstr "" msgid "Tax amount included." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:414 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:643 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:646 msgid "Special use cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:420 msgid "Invoices for services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:419 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:422 msgid "For electronic invoices that include :guilabel:`Services`, the AFIP requires to report the service starting and ending date, this information can be filled in the tab :guilabel:`Other Info`." msgstr "" @@ -11730,7 +11737,7 @@ msgstr "" msgid "Invoices for Services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:429 msgid "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the values will be filled automatically with the first and last day of the invoice's month." msgstr "" @@ -11738,11 +11745,11 @@ msgstr "" msgid "Service Dates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:434 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 msgid "Exportation invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 msgid "Invoices related to :guilabel:`Exportation Transactions` require that a journal uses the AFIP POS System **Expo Voucher - Web Service** so that the proper document type(s) can be associated." msgstr "" @@ -11750,27 +11757,27 @@ msgstr "" msgid "Exporation journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:443 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 msgid "When the customer selected in the invoice is configured with an AFIP responsibility type :guilabel:`Cliente / Proveedor del Exterior` - :guilabel:`Ley N° 19.640`, Odoo automatically assigns the:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:447 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:450 msgid "Journal related to the exportation Web Service;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:448 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:451 msgid "Exportation document type;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:449 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:450 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:453 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:451 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" @@ -11778,7 +11785,7 @@ msgstr "" msgid "Export invoice fields autofilled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:458 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:461 msgid "The Exportation Documents require Incoterms to be enabled and configured, which can be found in :menuselection:`Other Info --> Accounting`." msgstr "" @@ -11786,87 +11793,87 @@ msgstr "" msgid "Export invoice - Incoterm." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:469 msgid "Fiscal bond" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:471 msgid "The :guilabel:`Electronic Fiscal Bond` is used for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:471 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:474 msgid "For these transactions, it is important to consider the following requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:476 msgid "Currency (according to the parameter table) and invoice quotation;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:477 msgid "Taxes;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 msgid "Zone;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:476 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:479 msgid "Detail each item;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:479 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:482 msgid "Complete description;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:483 msgid "Unit Net Price;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:484 msgid "Quantity;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:482 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:485 msgid "Unit of measurement;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:486 msgid "Bonus;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:487 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 msgid "Electronic credit invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:492 msgid "For SME invoices, there are several document types that are classified as **MiPyME**, which are also known as **Electronic Credit Invoice** (or **FCE** in Spanish). This classification develops a mechanism that improves the financing conditions for small and medium-sized businesses, and allows them to increase their productivity, through the early collection of credits and receivables issued to their clients and/or vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:495 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 msgid "For these transactions it's important to consider the following requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 msgid "specific document types (201, 202, 206, etc);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:501 msgid "the emitter should be eligible by the AFIP to MiPyME transactions;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:502 msgid "the amount should be bigger than 100,000 ARS;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:503 msgid "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice cannot be validated, having an error message such as the following." msgstr "" @@ -11874,7 +11881,7 @@ msgstr "" msgid "Bank account relation error." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:507 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:510 msgid "To set up the :guilabel:`Transmission Mode`, go to settings and select either :guilabel:`SDC` or :guilabel:`ADC`." msgstr "" @@ -11882,11 +11889,11 @@ msgstr "" msgid "Transmission Mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:514 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:517 msgid "To change the :guilabel:`Transmission Mode` for a specific invoice, go to the :guilabel:`Other Info` tab and change it before confirming." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:521 msgid "Changing the :guilabel:`Transmission Mode` will not change the mode selected in :guilabel:`Settings`." msgstr "" @@ -11894,19 +11901,19 @@ msgstr "" msgid "Transmission Mode on Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:528 msgid "When creating a :guilabel:`Credit/Debit` note related to a FCE document:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:530 msgid "use the :guilabel:`Credit and Debit Note` buttons, so all the information from the invoice is transferred to the new :guilabel:`Credit and Debit Note`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 msgid "the document letter should be the same as than the originator document (either A or B);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:533 msgid "the same currency as the source document must be used. When using a secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is different between the emission day and the payment date. It is possible to create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" @@ -11914,15 +11921,15 @@ msgstr "" msgid "Credit & debit notes buttons." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:541 msgid "When creating a :guilabel:`Credit Note` we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 msgid "the FCE is rejected so the :guilabel:`Credit Note` should have the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` as *True*; or;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 msgid "the :guilabel:`Credit Note`, is created to annulate the FCE document, in this case the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` must be *empty* (false)." msgstr "" @@ -11930,11 +11937,11 @@ msgstr "" msgid "FCE: Es Cancelación?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:553 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:555 msgid "The :guilabel:`PDF Report` related to electronic invoices that have been validated by the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represents the CAE number. The expiration date is also displayed as it is a legal requirement." msgstr "" @@ -11942,11 +11949,11 @@ msgstr "" msgid "Invoice printed report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:564 msgid "Troubleshooting and auditing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:563 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:566 msgid "For auditing and troubleshooting purposes, it is possible to obtain detailed information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP. To retrieve this information, activate the :ref:`developer mode `, then go to the :menuselection:`Accounting` menu and click on the button :guilabel:`Consult Invoice` button in AFIP." msgstr "" @@ -11958,7 +11965,7 @@ msgstr "" msgid "Details of invoice consulted in AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:576 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:579 msgid "It is also possible to retrieve the last number used in AFIP for a specific document type and POS Number as a reference for any possible issues on the sequence synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" @@ -11966,7 +11973,7 @@ msgstr "" msgid "Consult the last invoice number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:590 msgid "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the :guilabel:`Document Type` is now a required field. This value is auto-populated based on the AFIP Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be changed if necessary." msgstr "" @@ -11974,7 +11981,7 @@ msgstr "" msgid "Changing journal and document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:595 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 msgid "The :guilabel:`Document Number` field needs to be registered manually and the format will be validated automatically. However, in case the format is invalid, a user error will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" @@ -11982,27 +11989,27 @@ msgstr "" msgid "Vendor bill document number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:606 msgid "The vendor bill number is structured in the same way as the customer invoices, excepted that the document sequence is entered by the user using the following format: *Document Prefix - Letter - Document Number*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:608 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:611 msgid "Validate vendor bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:610 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:613 msgid "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization --> Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:617 msgid ":guilabel:`Not available:` the verification is not done (this is the default value);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 msgid ":guilabel:`Available:` the verification is done. In case the number is not valid it, only displays a warning but still allows the vendor bill to be posted;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:620 msgid ":guilabel:`Required:` the verification is done and it does not allow the user to post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" @@ -12010,11 +12017,11 @@ msgstr "" msgid "Verify Vendor Bills validity in AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:625 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:628 msgid "Validate vendor bills in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:627 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 msgid "With the vendor validation settings enabled, a new button shows up on the vendor bills inside of Odoo, labeled :guilabel:`Verify on AFIP`, which is located next to the :guilabel:`AFIP Authorization code` field." msgstr "" @@ -12022,7 +12029,7 @@ msgstr "" msgid "Verify on AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:638 msgid "In case the vendor bill cannot be validated in AFIP, a value of :guilabel:`Rejected` will be displayed on the dashboard and the details of the invalidation will be added to the chatter." msgstr "" @@ -12030,15 +12037,15 @@ msgstr "" msgid "AFIP authorization Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:646 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:649 msgid "Untaxed concepts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:651 msgid "There are some transactions that include items that are not a part of the VAT base amount, such as fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:651 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:654 msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and an additional item to register the amount of the exempt concept." msgstr "" @@ -12046,15 +12053,15 @@ msgstr "" msgid "VAT exempt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:662 msgid "Perception taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:664 msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and the perception tax can be added in any of the product lines. As a result, there will be one tax group for the VAT and another for the perception. The perception default value is always :guilabel:`0.10`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:666 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:669 msgid "To edit the VAT perception and set the correct amount, you should use the :guilabel:`Pencil` icon that is the next to the :guilabel:`Perception` amount. After the VAT perception amount has been set, the invoice can then be validated." msgstr "" @@ -12062,11 +12069,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the perception amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:678 msgid "Check management" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:677 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:680 msgid "To install the *Third Party and Deferred/Electronic Checks Management* module, go to :menuselection:`Apps` and search for the module by its technical name `l10n_latam_check` and click the :guilabel:`Activate` button." msgstr "" @@ -12074,51 +12081,51 @@ msgstr "" msgid "l10n_latam_check module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:688 msgid "This module enables the required configuration for journals and payments to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:687 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:690 msgid "Create, manage, and control your different types of checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:688 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:691 msgid "Optimize the management of *own checks* and *third party checks*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:689 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:692 msgid "Have an easy and effective way to manage expiration dates from your own and third party checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:691 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:694 msgid "Once all the configurations are made for the Argentinian electronic invoice flow, it is also needed to complete certain configurations for the own checks and the third party checks flows." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:695 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:698 msgid "Own checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:697 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:700 msgid "Configure the bank journal used to create your own checks by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, selecting the bank journal, and opening the :guilabel:`Outgoing Payments` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:701 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:704 msgid ":guilabel:`Checks` should be available as a :guilabel:`Payment Method`. If not, click :guilabel:`Add a line` and type `Checks` under :guilabel:`Payment Method` to add them" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:703 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:706 msgid "Enable the :guilabel:`Use electronic and deferred checks` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:706 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:709 msgid "This last configuration **disables** the printing ability but enables to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:708 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:711 msgid "Enter check numbers manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:709 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:712 msgid "Adds a field to allocate the payment date of the check" msgstr "" @@ -12126,15 +12133,15 @@ msgstr "" msgid "Bank journal configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:716 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:719 msgid "Management of own checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:721 msgid "Own checks can be created directly from the vendor bill. For this process, click on the :guilabel:`Register Payment` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:724 msgid "On the payment registration modal, select the bank journal from which the payment is to be made and set the :guilabel:`Check Cash-In Date`, and the :guilabel:`Amount`." msgstr "" @@ -12142,11 +12149,11 @@ msgstr "" msgid "Payment pop-up window with own check options enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:729 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:732 msgid "To manage current checks, the :guilabel:`Check Cash-In Date` field must be left blank or filled in with the current date. To manage deferred checks, the :guilabel:`Check Cash-In Date` must be set in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:733 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:736 msgid "To manage your existing own checks, navigate to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Own Checks`. This window shows critical information such as the dates when checks need to be paid, the total quantity of checks, and the total amount paid in checks." msgstr "" @@ -12154,7 +12161,7 @@ msgstr "" msgid "Own checks menu location." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:744 msgid "It is important to note that the list is pre-filtered by checks that are still *not reconciled* with a bank statement - that were not yet debited from the bank - which can be verified with the :guilabel:`Is Matched with a Bank Statement` field. If you want to see all of your own checks, delete the :guilabel:`No Bank Matching` filter by clicking on the :guilabel:`X` symbol." msgstr "" @@ -12162,11 +12169,11 @@ msgstr "" msgid "Own checks menu organization and filtering." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:754 msgid "Cancel an own check" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:753 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:756 msgid "To cancel an own check created in Odoo, navigate to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Own Checks` and select the check to be canceled, then click on the :guilabel:`Void Check` button. This will break the reconciliation with the vendor bills and the bank statements and leave the check in a **canceled** state." msgstr "" @@ -12174,40 +12181,40 @@ msgstr "" msgid "Empty Check button to cancel Own Checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:766 msgid "Third party checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:768 msgid "In order to register payments using third party checks, two specific journals need to be configured. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals` and create two new journals:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:769 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:772 msgid "`Third Party Checks`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:770 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:773 msgid "`Rejected Third Party Checks`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:776 msgid "You can manually create more journals if you have multiple points of sale and need journals for those." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:776 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:779 msgid "To create the *Third Party Checks* journal, click the :guilabel:`New` button and configure the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:779 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:782 msgid "Type `Third Party Checks` as the :guilabel:`Journal Name`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:780 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:814 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:783 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:817 msgid "Select :guilabel:`Cash` as :guilabel:`Type`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:781 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:784 msgid "In the :guilabel:`Journal Entries` tab, set :guilabel:`Cash Account`: to `1.1.1.02.010 Cheques de Terceros`, input a :guilabel:`Short Code` of your choice, and select a :guilabel:`Currency`" msgstr "" @@ -12215,19 +12222,19 @@ msgstr "" msgid "Automatically created cash account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:788 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:791 msgid "The available payment methods are listed in the *payments* tabs:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:790 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:793 msgid "For new incoming third party checks, go to :menuselection:`Incoming Payments tab --> Add a line` and select :guilabel:`New Third Party Checks`. This method is used to create *new* third party checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:793 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:796 msgid "For incoming and outgoing existing third party checks, go to :menuselection:`Incoming Payments tab --> Add a line` and select :guilabel:`Existing Third Party Checks`. Repeat the same step for the :guilabel:`Outgoing Payments` tab. This method is used to receive and/or pay vendor bills using already *existing* checks, as well as for internal transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:799 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:802 msgid "You can delete pre-existing payment methods appearing by default when configuring the third party checks journals." msgstr "" @@ -12235,35 +12242,35 @@ msgstr "" msgid "Payment methods automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:809 msgid "The *Rejected Third Party Checks* journal also needs to be created and/or configured. This journal is used to manage rejected third party checks and can be utilized to send checks rejected at the moment of collection or when coming from vendors when rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:810 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:813 msgid "To create the *Rejected Third Party Checks* journal, click the :guilabel:`New` button and configure the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:813 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:816 msgid "Type `Rejected Third Party Checks` as the :guilabel:`Journal Name`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:815 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:818 msgid "In the :guilabel:`Journal Entries` tab, set :guilabel:`Cash Account`: to `1.1.1.01.002 Rejected Third Party Checks`, input a :guilabel:`Short Code` of your choice, and select a :guilabel:`Currency`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:819 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:822 msgid "Use the same payment methods as the *Third Party Checks* journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:822 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:825 msgid "New third party checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:824 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:827 msgid "To register a *new* third party check for a customer invoice, click the :guilabel:`Register Payment` button. In the pop-up window, you must select :guilabel:`Third Party Checks` as journal for the payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:828 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:831 msgid "Select :guilabel:`New Third Party Checks` as :guilabel:`Payment Method`, and fill in the :guilabel:`Check Number`, :guilabel:`Payment Date`, and :guilabel:`Check Bank`. Optionally, you can manually add the :guilabel:`Check Issuer Vat`, but this is automatically filled by the customer's VAT number related to the invoice." msgstr "" @@ -12271,15 +12278,15 @@ msgstr "" msgid "Payment pop-up window with New Third Party Check options enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:841 msgid "Existing third party checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:840 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:843 msgid "To pay a vendor bill with an *existing* check, click the :guilabel:`Register Payment` button. In the pop-up window, you must select :guilabel:`Third Party Checks` as journal for the payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:844 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:847 msgid "Select :guilabel:`Existing Third Party Checks` as :guilabel:`Payment Method`, and select a check from the :guilabel:`Check` field. The field shows all **available existing checks** to be used as payment for vendor bills." msgstr "" @@ -12287,11 +12294,11 @@ msgstr "" msgid "Payment pop-up window with Existing Third Party Check options enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:852 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:855 msgid "When an **existing third party check** is used, you can review the operations related to it. For example, you can see if a third party check made to pay a customer invoice was later used as an existing third party check to pay a vendor bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:856 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:859 msgid "To do so, either go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Third Party Checks` or :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Own Checks` depending on the case, and click on a check. In the :guilabel:`Check Current Journal` field, click on :guilabel:`=> Check Operations` to bring up the check's history and movements." msgstr "" @@ -12299,23 +12306,23 @@ msgstr "" msgid "Check Operations menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:865 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:868 msgid "The menu also displays critical information related to these operations, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:867 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:870 msgid "The :guilabel:`Payment Type`, allowing to classify whether it is a payment *sent* to a vendor or a payment *received* from a customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:872 msgid "The :guilabel:`Journal` in which the check is currently registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:870 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:873 msgid "The **partner** associated with the operation (either customer or vendor)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:875 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:878 msgid "As part of the localization installation, financial reporting for Argentina was added to the :guilabel:`Accounting` dashboard. Access these reports by navigating to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Argentinean Reports`" msgstr "" @@ -12323,19 +12330,19 @@ msgstr "" msgid "Argentinean reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:884 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:887 msgid "VAT reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:887 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:890 msgid "Sales VAT book" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:889 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:892 msgid "In this report, all the sales are recorded, which are taken as the basis for the accounting records to determine the VAT (Tax Debit)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:892 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:895 msgid "The :guilabel:`Sales VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal." msgstr "" @@ -12343,11 +12350,11 @@ msgstr "" msgid "Sales VAT book." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:903 msgid "Purchases VAT book" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:902 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:905 msgid "The :guilabel:`Purchases VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal." msgstr "" @@ -12355,11 +12362,11 @@ msgstr "" msgid "Purchases VAT book." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:910 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:913 msgid "VAT summary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:915 msgid "Pivot table designed to check the monthly VAT totals. This report is for internal usage, it is not sent to the AFIP." msgstr "" @@ -12367,15 +12374,15 @@ msgstr "" msgid "VAT Summary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:920 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:923 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:923 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:926 msgid "IIBB - Sales by jurisdiction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:928 msgid "Pivot table where you can validate the gross income in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP." msgstr "" @@ -12383,11 +12390,11 @@ msgstr "" msgid "IIBB Sales by jurisdiction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:933 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:936 msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:935 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:938 msgid "Pivot table where you can validate the gross purchases in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP." msgstr "" @@ -12885,7 +12892,7 @@ msgid "Odoo supports the **E-FFF** and **Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)** electron msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:298 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:94 msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" @@ -12931,7 +12938,7 @@ msgid "The Odoo POS system is certified for the major versions of databases host msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:344 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:17 msgid "Odoo Online" msgstr "" @@ -12949,7 +12956,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:348 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:349 -msgid "Review in progress" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:357 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:360 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:361 +msgid "Certified" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:350 @@ -12969,13 +12980,6 @@ msgstr "" msgid "Odoo 15.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:356 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:357 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:360 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:361 -msgid "Certified" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:359 msgid "Odoo 14.0" msgstr "" @@ -13226,8 +13230,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:70 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:233 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:267 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:270 msgid ":guilabel:`Name`" msgstr "" @@ -13253,15 +13257,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:77 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:239 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:274 msgid ":guilabel:`Phone`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:78 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:272 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:275 msgid ":guilabel:`Email`" msgstr "" @@ -13366,7 +13370,7 @@ msgid "The chart of accounts for Brazil is based on the SPED CoA, which gives a msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:165 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:249 msgid "You can add or delete accounts according to the company's needs." msgstr "" @@ -13399,7 +13403,7 @@ msgid "Do not delete taxes, as they are used for the AvaTax tax computation. If msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:200 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:252 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:172 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:378 msgid "Products" @@ -13438,7 +13442,7 @@ msgid "Odoo automatically creates three products to be used for transportation c msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:225 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:261 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:264 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:40 msgid "Contacts" msgstr "" @@ -13524,7 +13528,7 @@ msgid "Fiscal position configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:276 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:337 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:253 msgid "Workflows" msgstr "" @@ -13620,35 +13624,35 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 msgid "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 msgid "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which represent the minimal configuration required for a company to operate in Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:15 msgid "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:18 msgid "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 columnas)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:21 +msgid "`App Tour - Localización de Chile `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:22 +msgid "`Smart Tutorial - Localización de Chile `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:28 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:30 msgid "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it automatically with E-invoicing." msgstr "" @@ -13656,27 +13660,27 @@ msgstr "" msgid "Chilean module to install on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:39 msgid "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:44 msgid "Company Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:46 msgid "Once the modules are installed, the first step is to set up your company data. Additional to the basic information, you need to add all the data and elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:52 msgid "All the following configuration and functionality is only available in Odoo if your company already passed the `Certification process `_ in the SII - Sistema de Facturación de Mercado, this certification enables you to generate electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If your company has not passed this certification yet, make sure you communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo is required in order to complete this certification." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:62 msgid "Fiscal Information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:64 msgid "Fill in the fiscal information for your company according to the SII register, follow the instructions on each section." msgstr "" @@ -13684,12 +13688,12 @@ msgstr "" msgid "Chilean company fiscal data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:182 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:74 msgid "This is part of the main information required to generate electronic Invoice, select your environment and the legal information, as well as the email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to send invoices to your customers." msgstr "" @@ -13697,11 +13701,11 @@ msgstr "" msgid "Chilean edi environment settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:83 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:85 msgid "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers, it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this configuration:" msgstr "" @@ -13709,16 +13713,16 @@ msgstr "" msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:93 msgid "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:219 msgid "Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:99 msgid "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load your file and password." msgstr "" @@ -13730,21 +13734,21 @@ msgstr "" msgid "Digital certificate configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:110 msgid "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave the user field empty, so all your billing users can use the same one. On the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:115 msgid "In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's legal representative RUT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:552 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:870 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:555 msgid "Financial Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:122 msgid "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part of the company configuration:" msgstr "" @@ -13752,12 +13756,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal reports parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:230 msgid "Multicurrency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:132 msgid "The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service `mindicador.cl `_. You can find this service in the currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" @@ -13765,41 +13769,41 @@ msgstr "" msgid "Currency reate service for Chile." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:143 msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module. The accounts are mapped automatically in:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:146 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:74 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:148 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:149 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 msgid "Master Data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:328 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:162 msgid "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the SII are now available on the Partner form. This information is essential for most transactions." msgstr "" @@ -13807,11 +13811,11 @@ msgstr "" msgid "Chilean identification types for partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:170 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:172 msgid "In Chile, the document type associated with customers and vendors transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be defined in the partner form, when creating a customer is important you make sure this value is set:" msgstr "" @@ -13819,7 +13823,7 @@ msgstr "" msgid "Chilean taxpayer types for partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:184 msgid "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need to define the email that is going to appear as the sender of the electronic invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" @@ -13827,7 +13831,7 @@ msgstr "" msgid "Chilean electronic invoice data for partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:196 msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration." msgstr "" @@ -13835,49 +13839,49 @@ msgstr "" msgid "Chilean taxes list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:204 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:206 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:209 msgid "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a different rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:268 msgid "Fiscal Positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:215 msgid "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:273 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:277 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:222 msgid "In some Latin American countries, including Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 msgid "The document type is essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified within the set of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:229 msgid "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable and the data is created automatically when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 msgid "The information required for the document types is included by default so the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" @@ -13885,51 +13889,51 @@ msgstr "" msgid "Chilean fiscal document types list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:241 msgid "There are several document types that are inactive by default but can be activated if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:247 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 msgid "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:250 msgid "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:263 msgid "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:266 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:268 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:271 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 @@ -13941,27 +13945,27 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:277 msgid "The transactions purchase can be managed with a single journal, but sometimes companies use more than one in order to handle some accounting transactions that are not related to vendor bills but can be easily registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:282 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:288 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 msgid "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is used for invoices imported from a previous system or if you are using the SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 msgid "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that can be related to the different sets of document types available in Chile. By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" @@ -13969,43 +13973,43 @@ msgstr "" msgid "Document type configuration on Journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:303 msgid "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:309 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:311 msgid "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 msgid "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared within all the journals, this means that you only need one active CAF per document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 msgid "Please refer to the `SII documentation `_ to check the detail on how to acquire the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 msgid "The CAFs required by the SII are different from Production to Test (Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on your environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:330 msgid "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:333 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:335 msgid "Save the CAF." msgstr "" @@ -14013,23 +14017,23 @@ msgstr "" msgid "Steps to add a new CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:341 msgid "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a transaction is used for this document type, the invoice number takes the first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 msgid "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set the next valid folio when the first transaction is created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:351 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:354 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:356 msgid "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next diagram we explain how the information transmitted to the SII and between the customers and Vendors." msgstr "" @@ -14037,15 +14041,15 @@ msgstr "" msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:366 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:368 msgid "After the partners and journals are created and configured, the invoices are created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" @@ -14053,26 +14057,26 @@ msgstr "" msgid "Document type selection on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:379 msgid "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, otherwise the SII rejects the document validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:385 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:812 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:387 msgid "When all the invoice information is filled, either manually or automatically when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:390 msgid "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" @@ -14080,7 +14084,7 @@ msgstr "" msgid "DTE XML File displayed in chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:397 msgid "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that runs every day at night, if you need to get the response from the SII immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as follows:" msgstr "" @@ -14088,11 +14092,11 @@ msgstr "" msgid "Transition of DTE statuses." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:406 msgid "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:411 msgid "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" @@ -14100,7 +14104,7 @@ msgstr "" msgid "Identification transaction for invoice and Status update." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:420 msgid "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" @@ -14108,15 +14112,15 @@ msgstr "" msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:428 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:430 msgid "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:433 msgid "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." msgstr "" @@ -14124,23 +14128,23 @@ msgstr "" msgid "Email track once it is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:441 msgid "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:446 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:448 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:449 msgid "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 msgid "Post the invoice again." msgstr "" @@ -14148,11 +14152,11 @@ msgstr "" msgid "Message when an invoice is rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:458 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:460 msgid "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the information related to the originator document must be registered in the Tab Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" @@ -14160,12 +14164,12 @@ msgstr "" msgid "Invoice tab with origin document number and data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:449 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:470 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:453 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is fiscally valid:" msgstr "" @@ -14173,31 +14177,31 @@ msgstr "" msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:480 msgid "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the ``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:486 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:489 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 msgid "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" @@ -14205,11 +14209,11 @@ msgstr "" msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:500 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:502 msgid "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." msgstr "" @@ -14217,66 +14221,66 @@ msgstr "" msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:511 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:429 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:513 msgid "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:518 msgid "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 msgid "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 msgid "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:531 msgid "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:533 msgid "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:536 msgid "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:539 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:541 msgid "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed the `Certification process `_ in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please contact your Account Manager or Customer Support as this certification is not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:558 msgid "Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:552 msgid "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the SII." msgstr "" @@ -14284,20 +14288,20 @@ msgstr "" msgid "Creation of CAF for Credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:562 msgid "Refer to the :ref:`CAF section ` where we described the process to load the CAF on each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:618 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:569 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:571 msgid "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" @@ -14305,11 +14309,11 @@ msgstr "" msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:579 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:581 msgid "If a correction in the invoice information is required, for example the Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" @@ -14317,7 +14321,7 @@ msgstr "" msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:589 msgid "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price 0." msgstr "" @@ -14325,15 +14329,15 @@ msgstr "" msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:596 msgid "It's important to define the default credit account in the Sales journal as it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:602 msgid "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" @@ -14341,20 +14345,20 @@ msgstr "" msgid "Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference code 3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:585 msgid "Debit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:613 msgid "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an existing document you can also create debit Notes. For this just use the button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:621 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:623 msgid "The most common use case for debit notes is to increase the value of an existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code SII:" msgstr "" @@ -14362,7 +14366,7 @@ msgstr "" msgid "Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference code 3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:631 msgid "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross reference section:" msgstr "" @@ -14370,11 +14374,11 @@ msgstr "" msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:638 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:640 msgid "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in this case just select the button Add debit note and select the first option in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" @@ -14382,31 +14386,31 @@ msgstr "" msgid "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:649 msgid "Vendor Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:651 msgid "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:654 msgid "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:656 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:661 msgid "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" @@ -14414,11 +14418,11 @@ msgstr "" msgid "Messages recorded in the chatter with the reception notification for the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:671 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:673 msgid "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" @@ -14426,11 +14430,11 @@ msgstr "" msgid "Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is comercially accepted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:682 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:684 msgid "In case there is a commercial issue or the information is not correct on your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" @@ -14438,23 +14442,23 @@ msgstr "" msgid "Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is comercially rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:692 msgid "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents should be canceled as they won't be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:697 msgid "Delivery Guide" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:699 msgid "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:704 msgid "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the Delivery Guide module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:707 msgid "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in PDF reports for deliveries." msgstr "" @@ -14462,39 +14466,39 @@ msgstr "" msgid "Install Delivery Guide Module" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:714 msgid "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF documentation ` to check the details on how to acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:719 msgid "Verify the following important information in the *Price for the Delivery Guide* configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:721 msgid ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from the Sales Order and shows it on the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 msgid ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the product template and shows it on the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 msgid "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and basically any product move." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 msgid "Delivery Guide from a Sales Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:734 msgid "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than 60 product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:736 msgid "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide is activated." msgstr "" @@ -14502,7 +14506,7 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Guide Button" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:743 msgid "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a warning message pops up, showing the following:" msgstr "" @@ -14510,15 +14514,15 @@ msgstr "" msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:750 msgid "This warning message means the user needs to indicate the next sequence number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next available number to generate the following Delivery Guide and so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:755 msgid "After the Delivery Guide is created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:757 msgid "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to the chatter." msgstr "" @@ -14526,12 +14530,12 @@ msgstr "" msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:828 msgid "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press the :guilabel:`Send now to SII` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:767 msgid "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the :guilabel:`Print Delivery Guide` button." msgstr "" @@ -14539,19 +14543,19 @@ msgstr "" msgid "Printing Delivery Guide PDF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:775 msgid "Electronic Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:777 msgid "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:782 msgid "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the E-invoicing Delivery Guide module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:785 msgid "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which are automatically sent to SII." msgstr "" @@ -14559,15 +14563,15 @@ msgstr "" msgid "Install Electronic Receipt module" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:792 msgid "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF documentation ` to check the details on how to acquire the CAFs for Electronic Receipts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:797 msgid "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record may be created for the same purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:802 msgid "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document :guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" msgstr "" @@ -14575,15 +14579,15 @@ msgstr "" msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:814 msgid "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type and change to Electronic Receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:819 msgid "After the receipt is posted:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:821 msgid "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to the chatter." msgstr "" @@ -14591,15 +14595,15 @@ msgstr "" msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:831 msgid "Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt follows the same process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835 msgid "Daily Sales Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:837 msgid "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales report containing all Electronic Receipts per day. This report is electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales Reports`." msgstr "" @@ -14607,7 +14611,7 @@ msgstr "" msgid "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:845 msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." msgstr "" @@ -14615,7 +14619,7 @@ msgstr "" msgid "List of Daily Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:851 msgid "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's certificate and validated receipts)." msgstr "" @@ -14623,24 +14627,24 @@ msgstr "" msgid "Daily Sales Book example" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:860 msgid "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is *not* supported for the Electronic Receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:863 msgid "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:873 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:875 msgid "This report presents the accounts in detail (with their respective balances), classifying them according to their origin and determining the level of profit or loss that the business had within the evaluated period of time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:895 msgid "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Reports`" msgstr "" @@ -14648,15 +14652,15 @@ msgstr "" msgid "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:886 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:888 msgid "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892 msgid "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have been received by the SII." msgstr "" @@ -14718,6 +14722,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:19 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:19 msgid "Default :ref:`fiscal localization package `" msgstr "" @@ -14900,7 +14905,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:170 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:257 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:385 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:389 msgid "Invoice validation" msgstr "" @@ -15041,80 +15046,84 @@ msgid "The localization also Includes automations to easily predict the withhold msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:18 +msgid "`Smart Tutorial - Localización de Ecuador `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:21 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1504 #: ../../content/applications/finance/spreadsheet.rst:26 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:23 msgid "Here are some terms that are essential on the Ecuadorian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:25 msgid "**SRI**: meaning *Servicio de Rentas Internas*, the government organization that enforces pay of taxes in Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:27 msgid "**EDI**: stands for *Electronic Data Interchange*, which refers to the sending of Electronics Documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:29 msgid "**RIMPE**: stands for *Regimen Simplificado para Emprendedores y Negocios*, the type of taxpayer qualified for SRI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:38 msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Ecuadorian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:48 msgid ":guilabel:`Ecuadorian - Accounting`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:49 msgid "`l10n_ec`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:50 msgid "The default :doc:`fiscal localization package <../fiscal_localizations>`, adds accounting characteristics for the Ecuadorian localization, which represent the minimum configuration required for a company to operate in Ecuador according to the guidelines set by the :abbr:`SRI (servicio de rentas internas)`. The module's installation automatically loads: Chart of Accounts, taxes, documents types, tax support types. Additionally, the generation of forms 103 and 104 are automatic." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:56 msgid ":guilabel:`Ecuadorian Accounting EDI`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:57 msgid "`l10n_ec_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:58 msgid "Includes all the technical and functional requirements to generate and validate :doc:`Electronics Documents <../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:65 msgid "When you install a database from scratch selecting `Ecuador` as the country, Odoo automatically installs the base module :guilabel:`Ecuadorian - Accounting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:71 msgid "To configure your company information, go to the :guilabel:`Contacts` app and search the name given to your company or activate :ref:`developer mode ` and go to :menuselection:`Company --> Contact` and then edit the contact to configure the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:75 msgid "Check the :guilabel:`Company` option on top" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:78 msgid ":guilabel:`Address`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:79 msgid ":guilabel:`Identification Number`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:80 msgid ":guilabel:`Taxpayer Type`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:84 msgid "Upload company logo and save" msgstr "" @@ -15122,63 +15131,63 @@ msgstr "" msgid "Populate company data for Ecuador in Odoo Contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:91 msgid "Electronic documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:93 msgid "To upload your information for electronic documents go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and search for :command:`Ecuadorian Localization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:96 msgid "Configure the next information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:98 msgid ":guilabel:`Company legal name`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:99 msgid ":guilabel:`Use production servers`: check the checkbox if your company is going to do electronic documents in the production environment. If you want to use the testing environment for electronic documents then keep the checkbox unchecked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:102 msgid ":guilabel:`Regime`: select if your company is in General Regular or is qualified as RIMPE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:103 msgid ":guilabel:`Forced to keep accounting books`: check the checkbox if your company has this condition." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:105 msgid ":guilabel:`Default taxes for withholdings`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:106 msgid ":guilabel:`Issue withholds`: check the checkbox if your company is going to do electronic withholds." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:108 msgid ":guilabel:`Withhold consumibles`: put the code of the withholding for when you buy goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:109 msgid ":guilabel:`Withhold services`: put the code of the withholding for when you buy services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:110 msgid ":guilabel:`Withhold credit card`: put the code of the withholding for when you buy with credit card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:112 msgid ":guilabel:`Withhold agent number`: put the company withholding agent resolution number, if applicable for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:114 msgid ":guilabel:`Electronic Certificate File`: upload electronic certificate and password, then save it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:115 msgid ":guilabel:`Special tax contributor number`: if your company is qualified as a special taxpayer, fill out this field with it's corresponding tax contributor number." msgstr "" @@ -15186,19 +15195,19 @@ msgstr "" msgid "Electronic signature for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:123 msgid "When configuring the withholdings in the configuration menu, these suggested withholdings are only for domestic suppliers when no withholdings are setup on their *Taxpayer Type*. Moreover, the Credit Card withholding set up is always used when a Credit or Debit Card SRI Payment Metho is used." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:129 msgid "VAT withholding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:131 msgid "This configuration only applies if you are qualified as a *Withholding Agent* by the SRI, otherwise skip this step. To configure your VAT withholding, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Configuration --> Ecuadorian SRI: Taxpayer Type SRI`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:135 msgid "You must configure the withholding percentage that applies for each type of taxpayer, specify the :guilabel:`Goods VAT Withholding` and the :guilabel:`Services VAT Withholding`." msgstr "" @@ -15206,71 +15215,71 @@ msgstr "" msgid "Taxpayer Type configuration for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:143 msgid "In the case that the :guilabel:`Taxpayer Type` is `RIMPE`, also configure the :guilabel:`Profit Withholding` percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:147 msgid "Printer points" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:149 msgid "To configure your printer points, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:152 msgid "Printer points need to be configured for each type of electronic document that you need. For example: Customer Invoice, Credit Notes, and Debit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:155 msgid "For each printer point, you need to configure the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:157 msgid ":guilabel:`Journal Name`: in this format `[Emission Entity]-[Emission Point] [Document Type]`, for example: `001-001 Sales Documents`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:156 -msgid ":guilabel:`Type`: refers to the type of journal, select `Sales`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:157 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:191 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:218 -msgid ":guilabel:`Use Documents?`: this checkbox is automatically checked, leave it checked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:219 -msgid ":guilabel:`Emission Entity`: configure the establishment number." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:159 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:220 -msgid ":guilabel:`Emission Point`: configure the printer point." +msgid ":guilabel:`Type`: refers to the type of journal, select `Sales`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:160 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:194 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:221 -msgid ":guilabel:`Emission address`: configure the address of the establishment." +msgid ":guilabel:`Use Documents?`: this checkbox is automatically checked, leave it checked." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:161 -msgid ":guilabel:`Default income account`: configure the default income account." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:222 +msgid ":guilabel:`Emission Entity`: configure the establishment number." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:162 -msgid ":guilabel:`Dedicated Credit Note Sequence`: check the checkbox if *Credit Notes* are to be generated from this printer point - journal." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:223 +msgid ":guilabel:`Emission Point`: configure the printer point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:224 +msgid ":guilabel:`Emission address`: configure the address of the establishment." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:164 -msgid ":guilabel:`Short Code`: This is the unique code for the sequence of accounting entries, enter a unique 5-digit code, for example: `VT001`" +msgid ":guilabel:`Default income account`: configure the default income account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:165 +msgid ":guilabel:`Dedicated Credit Note Sequence`: check the checkbox if *Credit Notes* are to be generated from this printer point - journal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:167 +msgid ":guilabel:`Short Code`: This is the unique code for the sequence of accounting entries, enter a unique 5-digit code, for example: `VT001`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:170 msgid "Customer Invoice, Credit Notes and Debit Notes need to use the same journal as the :guilabel:`Emission Point`, and the :guilabel:`Entity Point` should be unique per journal." msgstr "" @@ -15278,37 +15287,37 @@ msgstr "" msgid "Configuring a printer point for Ecuador electronic document type of Customer Invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:178 msgid "In the :guilabel:`Advanced Settings` tab, check the :guilabel:`Electronic Invoicing` checkbox to enable it for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:185 msgid "Withholding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:187 msgid "A Withholding Journal must be defined, go to go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals` where you need to configure the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:190 msgid ":guilabel:`Journal Name`: in this format `[Emission Entity]-[Emission Point] [Document Type]`, for example: `001-001 Withholding`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:219 msgid ":guilabel:`Type`: refers to the type of journal, select `Miscellaneous`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:193 msgid ":guilabel:`Withhold Type`: Configure Purchase Withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:198 msgid ":guilabel:`Default account`: configure the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:196 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:225 msgid ":guilabel:`Short Code`: This is the unique code for the sequence of accounting entries, enter a unique 5-digit code, for example: `RT001`" msgstr "" @@ -15316,24 +15325,24 @@ msgstr "" msgid "Configuring withholding for Ecuador electronic document type of Withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:204 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:233 msgid "In the :guilabel:`Advanced Settings` tab, check the :guilabel:`Electronic Invoicing` checkbox to enable the sending of electronic invoicing for the withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:208 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:211 msgid "Purchase Liquidations" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:213 msgid "When using Purchase Liquidations, a specific journal must be created, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals` and configure the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:217 msgid ":guilabel:`Journal Name`: in this format `[Emission Entity]-[Emission Point] [Document Type]`, for example: `001-001 Withhold`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:220 msgid ":guilabel:`Purchase Liquidations`: check the checkbox to enable purchase liquidations." msgstr "" @@ -15341,19 +15350,19 @@ msgstr "" msgid "Configuring purchase liquidations for Ecuador electronic document type of Withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:242 msgid "The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:246 msgid "The chart of accounts for Ecuador is based on the most updated version of Superintendency of Companies, which is grouped in several categories and is compatible with NIIF accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:254 msgid "In addition to the basic information in your products, you must add the configuration of the withholding code (tax) that applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:257 msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Vendors: Products` under the tab \"Purchase\"" msgstr "" @@ -15361,23 +15370,23 @@ msgstr "" msgid "Product for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:263 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:266 msgid "Configure the next information when you create a contact:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:268 msgid "Check the :guilabel:`Company` option on top if it is a contact with RUC, or check :guilabel:`Individual` if it is a contact with cedula or passport." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:271 msgid ":guilabel:`Address`: :guilabel:`Street` is a required field to confirm the Electronic Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:269 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:272 msgid ":guilabel:`Identification Number`: select an identification type `RUC`, `Cedula`, or `Passport`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:273 msgid ":guilabel:`Taxpayer Type`: select the contact's SRI Taxpayer Type." msgstr "" @@ -15385,15 +15394,15 @@ msgstr "" msgid "Contacts for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:282 msgid "The :guilabel:`SRI Taxpayer Type` has inside the configuration of which VAT and Profit withholding will apply when you use this contact on Vendor Bill, and then create a withholding from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:284 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:287 msgid "Review your taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:286 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:289 msgid "As part of the localization module, taxes are automatically created with its configuration and related financial accounts." msgstr "" @@ -15401,35 +15410,35 @@ msgstr "" msgid "Taxes for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:293 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:296 msgid "The following options have been automatically configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:295 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:298 msgid ":guilabel:`Tax Support`: to be configured only in the IVA tax, this option is useful when you register purchase withholdings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:300 msgid ":guilabel:`Code ATS`: to be configured only for income tax withholding codes, it is important when you register the withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:299 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:302 msgid ":guilabel:`Tax Grids`: configure the codes of 104 form if it is a IVA tax and configure the codes of 103 form if it is a income tax withholding code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:304 msgid ":guilabel:`Tax Name`:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:306 msgid "For IVA tax, format the name as: `IVA [percent] (104, [form code] [tax support code] [tax support short name])`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:305 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:308 msgid "For income tax withholding code, format the name as: `Code ATS [Percent of withhold] [withhold name]`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:311 msgid "Once the Ecuador module is installed, the most common taxes are automatically configured. If you need to create an additional one, you can do so, for which you must base yourself on the configuration of the existing taxes." msgstr "" @@ -15437,19 +15446,19 @@ msgstr "" msgid "Taxes with tax support for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:317 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:320 msgid "Review your Document Types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:322 msgid "Some accounting transactions like *Customer Invoices* and *Vendor Bills* are classified by document types. These are defined by the government fiscal authorities, in this case by the SRI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:322 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:325 msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the document type includes the country on which the document is applicable; also the data is created automatically when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:329 msgid "The information required for the document types is included by default so the user does not need to fill anything there." msgstr "" @@ -15457,41 +15466,41 @@ msgstr "" msgid "Document types for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:336 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:339 msgid "Once you have configured your database, you can register your documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 msgid "Sales documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:344 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:347 msgid ":guilabel:`Customer invoices` are electronic documents that, when validated, are sent to SRI. These documents can be created from your sales order or manually. They must contain the following data:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:347 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:391 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:424 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:350 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:394 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:427 msgid ":guilabel:`Customer`: type the customer's information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:351 msgid ":guilabel:`Journal`: select the option that matches the printer point for the customer invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:352 msgid ":guilabel:`Document Type`: type document type in this format `(01) Invoice`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:350 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:470 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:508 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:353 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:473 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:511 msgid ":guilabel:`Payment Method (SRI)`: select how the invoice is going to be paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:351 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:471 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:509 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:354 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:512 msgid ":guilabel:`Products`: specify the product with the correct taxes." msgstr "" @@ -15499,48 +15508,48 @@ msgstr "" msgid "Customer invoice for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:361 msgid "Customer credit note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:363 msgid "The :doc:`Customer credit note <../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:369 msgid ":guilabel:`Credit Method`: select the type of credit method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:368 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:371 msgid ":guilabel:`Partial Refund`: use this option when you need to type the first number of documents and if it is a partial credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:370 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:373 msgid ":guilabel:`Full Refund`: use this option if the credit note is for the total invoice and you need the credit note to be auto-validated and reconciled with the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:372 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:375 msgid ":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: use this option if the credit note is for the total invoice and you need the credit note to be auto-validated and reconciled with the invoice, and auto-create a new draft invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:376 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:379 msgid ":guilabel:`Reason`: type the reason for the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:380 msgid ":guilabel:`Rollback Date`: select the :guilabel:`specific` options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:381 msgid ":guilabel:`Reversal Date`: type the date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:379 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:412 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:382 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:415 msgid ":guilabel:`Use Specific Journal`: select the printer point for your credit note, or leave it empty if you want to use the same journal as the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:382 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:385 msgid "Once reviewed, you can click on the :guilabel:`Reverse` button." msgstr "" @@ -15548,21 +15557,21 @@ msgstr "" msgid "Add Customer Credit Note for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:388 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:391 msgid "When the :guilabel:`Partial Refund` option is used, you can change the amount of the credit note and then validate it. Before validating the credit note, review the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:392 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:425 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:428 msgid ":guilabel:`Journal`: select the printer point for the customer Credit Note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:393 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:396 msgid ":guilabel:`Document Type`: this is the document type `(04) Credit Note`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:394 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:427 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:430 msgid ":guilabel:`Products`: It must specify the product with the correct taxes." msgstr "" @@ -15570,27 +15579,27 @@ msgstr "" msgid "Customer Credit Note for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:404 msgid "Customer debit note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:403 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:406 msgid "The :guilabel:`Customer debit note` is an electronic document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated (posted) invoice in order to register a debit note. On the invoice there is a button named :guilabel:`Debit Note`, click on this button to be directed to the :guilabel:`Create debit note` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:408 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:411 msgid ":guilabel:`Reason`: type the reason for the debit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:409 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:412 msgid ":guilabel:`Debit note date`: select the :guilabel:`specific` options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:410 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:413 msgid ":guilabel:`Copy lines`: select this option if you need to register a debit note with the same lines of invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:418 msgid "Once reviewed you can click on the :guilabel:`Create Debit Note` button." msgstr "" @@ -15598,11 +15607,11 @@ msgstr "" msgid "Add Customer Debit Note for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:421 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:424 msgid "You can change the debit note amount, and then validate it. Before validating the debit note, review the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:429 msgid ":guilabel:`Document Type`: this is the document type `(05) Debit Note`." msgstr "" @@ -15610,27 +15619,27 @@ msgstr "" msgid "Customer Debit Note for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:434 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:437 msgid "Customer withholding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:436 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:439 msgid "The :guilabel:`Customer withholding` is a non-electronic document for your company, this document is issued by the client in order to apply a withholding to the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:439 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:442 msgid "It is necessary to have a validated (posted) invoice in order to register a customer withholding. On the invoice there is a button named :guilabel:`Add Withhold`, click on this button to be directed to the :guilabel:`Customer withholding` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:443 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:446 msgid ":guilabel:`Document Number`: type the withholding number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:444 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:447 msgid ":guilabel:`Withhold Lines`: select the taxes that the customer is withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:449 msgid "Before validating the withholding, review that the amounts for each tax are the same as the original document." msgstr "" @@ -15638,41 +15647,41 @@ msgstr "" msgid "Customer withhold for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:454 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:457 msgid "Purchase Documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:457 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:460 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:130 msgid "Vendor bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:462 msgid "The :guilabel:`Vendor bill` is a non-electronic document for your company, this document is issued by your vendor when your company generates a purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:462 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:465 msgid "The bills can be created from the purchase order or manually, it must contain the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:465 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:502 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:505 msgid ":guilabel:`Vendor`: type the vendor's information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:466 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:469 msgid ":guilabel:`Bill Date`: select the date of invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:467 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:470 msgid ":guilabel:`Journal`: it is the journal for vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:471 msgid ":guilabel:`Document Type`: this is the document type `(01) Invoice`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:469 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:472 msgid ":guilabel:`Document number`: type the document number." msgstr "" @@ -15680,60 +15689,60 @@ msgstr "" msgid "Purchases for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:478 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:481 msgid "When creating the purchase withholding, verify that the bases (base amounts) are correct. If you need to edit the amount of the tax in the :guilabel:`Vendor bill`, click the :guilabel:`Edit` button. Otherwise, from the :guilabel:`Journal Items` tab click the :guilabel:`Edit` button and set the adjustment to go where you want." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:487 msgid "Purchase liquidation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:486 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:489 msgid "The :guilabel:`Purchase liquidation` is an electronic document that, when validated, is sent to SRI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:491 msgid "Companies issue this type of electronic document when they purchase, and the vendor does not issue an invoice due to one or more of the following cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:494 msgid "Services were provided by non-residents of Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:492 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:495 msgid "Services provided by foreign companies without residency or establishment in Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:493 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:496 msgid "Purchase of goods or services from natural persons not registered with a RUC, who due to their cultural level or hardiness are not able to issue sales receipts or customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:495 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:498 msgid "Reimbursement for the purchase of goods or services to employees in a dependency relationship (full-time employee)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:500 msgid "Services provided by members of collegiate bodies for the exercise of their function." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:502 msgid "These types of electronic documents can be created from the :guilabel:`Purchase Order` or manually from the :guilabel:`Vendor Bills` form view. It must contain the following data:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:503 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:506 msgid ":guilabel:`Journal`: select the journal for the :guilabel:`Purchase Liquidation` with the correct printer point." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:505 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:508 msgid ":guilabel:`Document Type`: this is the document type `(03) Purchase Liquidation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:506 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:509 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:529 msgid ":guilabel:`Document number`: type the document number (sequence), you will only have to do this once, then the sequence will be automatically assigned for the next documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:511 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:514 msgid "Once you review the information you can validate the :guilabel:`Purchase Liquidation`." msgstr "" @@ -15741,23 +15750,23 @@ msgstr "" msgid "Purchase liquidation for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:518 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:521 msgid "Purchase withholding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:520 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:523 msgid "The :guilabel:`Purchase withholding` is an electronic document that, when validated, is sent to SRI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:522 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:525 msgid "It is necessary to have an invoice in a validated state in order to register a :guilabel:`Purchase withholding`. On the invoice, there is a button named :guilabel:`Add Withhold`, click on this button to be directed to the :guilabel:`Withholding` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:528 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:531 msgid ":guilabel:`Withhold lines`: The taxes appear automatically according to the configuration of products and vendors, you should review if the taxes and tax support are correct, and, if it is not correct, you can edit and select the correct taxes and tax support." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:535 msgid "Once you review the information you can validate the :guilabel:`Withholding`." msgstr "" @@ -15765,36 +15774,36 @@ msgstr "" msgid "Purchase withhold for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:539 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:542 msgid "You can't change the tax support for one that was not included in the configuration of the taxes used on the :guilabel:`Vendor Bill`. To do so, go to the tax applied on the :guilabel:`Vendor Bill` and change the :guilabel:`Tax Support` there." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:543 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:546 msgid "A withholding tax can be divided into two or more lines, this will depend on whether two or more withholdings percentages apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:547 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:550 msgid "The system suggests a VAT withholding of 30% with tax support 01, you can add your VAT withholding of 70% in a new line with the same tax support, the system will allow you as long as the total of the bases matches the total from the :guilabel:`Vendor Bill`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:557 msgid "In Ecuador, there are fiscal reports that the company presents to SRI. In Odoo, we have two of the main financial reports used by companies. These are the reports 103 and 104." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:557 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:560 msgid "To get these reports go to the :guilabel:`Accounting` app and select :menuselection:`Reporting --> Statements Reports --> Tax Report` and then filter by `Tax Report 103` or `Tax Report 104`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:564 msgid "Report 103" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:563 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:566 msgid "This report contains information of income tax withholdings in a given period, this can be reported monthly or semi-annually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:582 msgid "You can see the information needed to report, which includes base and tax amounts, which also includes the tax code within the parenthesis in order to report it to the SRI." msgstr "" @@ -15802,11 +15811,11 @@ msgstr "" msgid "Report 103 form for Ecuador." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:574 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:577 msgid "Report 104" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:576 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:579 msgid "This report contains information on VAT tax and VAT withholding for a given period, this can be monthly or semi-annually." msgstr "" @@ -15923,9 +15932,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:76 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/amazon_payment_services.rst:37 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/asiapay.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:27 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:27 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:29 msgid "Configuration on Odoo" msgstr "" @@ -16140,7 +16149,7 @@ msgid "`Odoo: Download Odoo `_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:223 -msgid ":doc:`/administration/install/install`" +msgid ":doc:`../../../administration/install`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:228 @@ -21035,11 +21044,19 @@ msgstr "" msgid "**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification to create and process valid electronic documents, for more technical detail you can access the `SUNAT EDI specifications `_, that keeps track of new changes and updates. The features of this module are based on the resolutions published on the `SUNAT Legislation `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +msgid "`App Tour - Localización de Peru `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:26 +msgid "`Smart Tutorial - Localización de Peru `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:32 msgid "Install the Peruvian localization modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:34 msgid "Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI. This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" @@ -21047,11 +21064,11 @@ msgstr "" msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 msgid "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo automatically installs the base module: Peru - Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:49 msgid "In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor Registration):" msgstr "" @@ -21059,95 +21076,95 @@ msgstr "" msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 msgid "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic invoice validation might have errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 msgid "The NIF should be set following the RUC format." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:68 msgid "Chart of Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:75 msgid "Default Account Receivable" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:77 msgid "The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the :abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in several categories and is compatible with NIIF accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:82 msgid "Accounting Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:84 msgid "Once the modules are installed and the basic information of your company is set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian Localization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 msgid "Basic Concepts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 msgid "**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 msgid "**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:95 msgid "**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:97 msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:98 msgid "**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:103 msgid "Signature Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 msgid "As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company needs to select a Signature Provider that will take care of the document signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:116 msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:174 msgid "Digiflow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:190 msgid "SUNAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:113 msgid "Please refer to the sections below to check the details and considerations for each option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:118 msgid "This is the default and the suggested option, considering the digital ceritificate is included as part of the service." msgstr "" @@ -21155,140 +21172,140 @@ msgstr "" msgid "IAP option as signature providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 msgid "What is the IAP?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 msgid "This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care of the next process:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:130 msgid "Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire one by yourself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:132 msgid "Receive the OSE validation and CDR." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:135 msgid "How does it work?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:137 msgid "The service requires Credits in order to process your electronic documents. Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits are consumed, you need to buy a Credit Package." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 msgid "EUR" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "22" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 msgid "5000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 msgid "110" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:148 msgid "10,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:148 msgid "220" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:150 msgid "20,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:150 msgid "440" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:153 msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:156 msgid "If you have a validation error and the document needs to be sent one more time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that you verify all information is correct before sending your document to the OSE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 msgid "What do you need to do?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:163 msgid "In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 msgid "As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple process. For more information, please check `OSE Affiliation guide `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:169 msgid "Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:176 msgid "This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services you can send your document validation directly to Digiflow. In this case you need to consider:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 msgid "Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital Ceritifcates `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:182 msgid "Sign a service agreement directly with `Digiflow `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:183 msgid "Provide your SOL credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 msgid "In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible to select this option in your configuration. In this case you need to consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:200 msgid "Provide you SOL credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 msgid "When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 msgid "Testing environment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:209 msgid "Odoo provides a testing environment that can be activated before your company goes into production." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 msgid "When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to buy testing credits for your transactions as all of them are validated by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 msgid "By default the databases are set to work on production, make sure to enable the testing mode if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:221 msgid "In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" @@ -21296,7 +21313,7 @@ msgstr "" msgid "EDI Certificate wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:232 msgid "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru. Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either automatically or manually." msgstr "" @@ -21304,15 +21321,15 @@ msgstr "" msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 msgid "Please refer to the next section in our documentation for more information about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:248 msgid "As part of the localization module the taxes are created automatically with their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" @@ -21320,11 +21337,11 @@ msgstr "" msgid "List of default taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:256 msgid "EDI Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:258 msgid "As part of the taxes configuration, there are three new fields required for electronic invoice, the taxes created by default have this data included, but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" @@ -21332,27 +21349,27 @@ msgstr "" msgid "Taxes EDI data for Peru" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:270 msgid "There are two main fiscal positions included by default when you install the Peruvian localization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:272 msgid "**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for Exportation transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:275 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:279 msgid "In some Latin American countries, including Peru, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the SUNAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:283 msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable;the data is created automatically when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:287 msgid "The information required for the document types is included by default so the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" @@ -21360,27 +21377,27 @@ msgstr "" msgid "Document Type list" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 msgid "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta, Debit Note and Credit Note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:301 msgid "When creating Sales Journals, the following information must be filled, in addition to the standard fields on the Journals:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:305 msgid "Use Documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:307 msgid "This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be related to the different set of document types available in Peru. By default, all the sales journals created use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:312 msgid "Electronic Data Interchange" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:310 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:314 msgid "This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" @@ -21388,11 +21405,11 @@ msgstr "" msgid "Journal EDI field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:318 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 msgid "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can uncheck it manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:330 msgid "As part of the Peruvian localization, the identification types defined by the SUNAT are now available on the Partner form, this information is essential for most transactions either on the sender company and in the customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" @@ -21400,12 +21417,12 @@ msgstr "" msgid "Partner identification type" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:336 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:340 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:109 msgid "Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:338 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:342 msgid "Additional to the basic information in your products, for the Peruvian localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be configured." msgstr "" @@ -21413,19 +21430,19 @@ msgstr "" msgid "UNSPC Code on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:350 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 msgid "Customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:353 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:357 msgid "EDI Elements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:355 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:359 msgid "Once you have configured your master data, the invoices can be created from your sales order or manually. Additional to the basic invoice information described on :doc:`our page about the invoicing process <../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields required as part of the Peru EDI:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:364 msgid "**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" @@ -21433,7 +21450,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice document type field on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:371 msgid "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but another value can be selected manually when needed, for example Export of Goods." msgstr "" @@ -21441,7 +21458,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice operation type field on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:375 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:379 msgid "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default are associated with a default EDI affection reason, if needed you can manually select another one when creating the invoice." msgstr "" @@ -21449,7 +21466,7 @@ msgstr "" msgid "Tax affectation reason in invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:387 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:391 msgid "Once you check all the information in your invoice is correct, you can proceed to validate it. This action registers the account move and triggers the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" @@ -21457,16 +21474,16 @@ msgstr "" msgid "Sending of EDI Invoice in blue" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 msgid "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the invoice has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:398 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:492 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:402 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:496 msgid "Electronic Invoice Status" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:400 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404 msgid "**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”." msgstr "" @@ -21474,7 +21491,7 @@ msgstr "" msgid "Send EDI manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:408 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:412 msgid "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" @@ -21482,27 +21499,27 @@ msgstr "" msgid "Message on chatter when the invoice is valid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:416 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:420 msgid "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:420 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:424 msgid "One credit is consumed each time that you send a document for validation, in this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more time, two credits are consumed in total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:427 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:431 msgid "There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:435 msgid "If a validation error is received, you have two options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 msgid "In case the error is related to master data on the partner, customer or taxes, you can simply apply the change on the record (example customer identification type) and once it is done click on the Retry button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:436 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:440 msgid "If the error is related to some data recorded on the invoice directly (Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice again to the SUNAT for another validation." msgstr "" @@ -21510,23 +21527,23 @@ msgstr "" msgid "List of common errors on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:445 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:449 msgid "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:451 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:455 msgid "After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:463 msgid "IAP Credits" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:461 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 msgid "Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are consumed in your production database, your company must buy new credits in order to process your transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:464 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:468 msgid "Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy them by accessing the link provided in the message." msgstr "" @@ -21534,20 +21551,20 @@ msgstr "" msgid "Buying credits in the IAP" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:476 msgid "In the IAP service includes packages with different pricing based on the number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:476 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:479 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:519 msgid "Cancellation process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:481 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:485 msgid "Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request Cancellation:" msgstr "" @@ -21555,11 +21572,11 @@ msgstr "" msgid "Request invoice cancellation button" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:494 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:498 msgid "**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" @@ -21567,7 +21584,7 @@ msgstr "" msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:503 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:507 msgid "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" @@ -21575,23 +21592,23 @@ msgstr "" msgid "nvoice after cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 msgid "When creating exportation invoices, take into account the next considerations:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:523 msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:524 msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:525 msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" @@ -21599,39 +21616,39 @@ msgstr "" msgid "Exportation invoices main data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:528 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 msgid "Advance Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:536 msgid "Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:537 msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 msgid "The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular payment transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:537 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:541 msgid "Detraction Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:539 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:543 msgid "When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the next considerations:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:541 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:545 msgid "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" @@ -21639,7 +21656,7 @@ msgstr "" msgid "Detraction fields on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:547 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:551 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" @@ -21647,7 +21664,7 @@ msgstr "" msgid "Detraction code on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:556 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:560 msgid "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”, a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason selecting one of the options in the list." msgstr "" @@ -21655,11 +21672,11 @@ msgstr "" msgid "Add Credit Note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:565 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 msgid "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial Refund, this allows you to define the credit note sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:572 msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" @@ -21667,19 +21684,19 @@ msgstr "" msgid "Credit Note document type" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 msgid "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 msgid "The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:583 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 msgid "As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an existing document you can also create debit Notes. For this just use the button “Add Debit Note”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:586 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:590 msgid "By default the Debit Note is set in the document type." msgstr "" @@ -21704,6 +21721,7 @@ msgid "The BIR 2307 report is installed, but the withholding taxes may need to b msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:28 msgid "Chart of accounts and taxes" msgstr "" @@ -22503,6 +22521,146 @@ msgstr "" msgid "Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update your fiscal positions accordingly." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:3 +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:8 +msgid ":ref:`Install ` the :guilabel:`🇹🇭 Thailand` localization package to get all the features of the Thai localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:17 +msgid ":guilabel:`Thailand - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:18 +msgid "`l10n_th`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:20 +msgid ":guilabel:`Thailand - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:21 +msgid "`l10n_th_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:22 +msgid "Country-specific accounting reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "Thailand localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:30 +msgid "Odoo's fiscal localization package for Thailand includes the following taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:32 +msgid "VAT 7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:33 +msgid "VAT-exempted" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:34 +msgid "Withholding tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:35 +msgid "Withholding income tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:40 +msgid "Odoo allows users to generate Excel files to submit their VAT to the **Revenue Department** of Thailand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:44 +msgid "Sales and purchase tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:46 +msgid "To generate a sales and purchase tax report, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select a specific time or time range on the tax report, and click :guilabel:`VAT-202-01 (xlsx)` for purchase tax and :guilabel:`VAT-202-02 (xlsx)` for sales tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "Thai purchase and sales taxes reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:54 +msgid "Withholding PND tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:56 +msgid "PND report data displays the summarized amounts of the applicable **withholding corporate income tax returns (domestic)** from vendor bills under the :guilabel:`PND53 (TH)` and :guilabel:`PND3 (TH)` tax reports. It is installed by default with the Thai localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "PND tax reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:64 +msgid "Withholding corporate income tax returns (domestic) is the tax used in case the company has withheld the tax from “**Personal (PND3)**” or “**Corporate (PND53)**” services provided such as rental, hiring, transportation, insurance, management fee, consulting, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:68 +msgid "The PND tax report allows users to generate a CSV file for bills to upload on the `RDprep for Thailand e-Filling application `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:71 +msgid "To generate a PND CSV file, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`, select a specific time or time range on the tax report, and click :guilabel:`PND3` or :guilabel:`PND53`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:74 +msgid "This generates the :file:`Tax Report PND3.csv` and :file:`Tax Report PND53.csv` files that lists all the vendor bill lines with the applicable withholding tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "PND3 and PND53 CSV files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:81 +msgid "Odoo cannot generate the PND or PDF report or **withholding tax certificate** directly. The generated :file:`Tax Report PND3.csv` and :file:`Tax Report PND53.csv` files must be exported to an external tool to convert them into a **withholding PND** report or a **PDF** file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:86 +msgid "Tax invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:88 +msgid "The **tax invoice PDF** report can be generated from Odoo through the **Invoicing** module. Users have the option to print PDF reports for normal invoices and tax invoices. To print out **tax invoices**, users can click on :guilabel:`Print Invoices` in Odoo. Regular invoices can be printed as **commercial invoices** by clicking on :menuselection:`Cog button (⚙️) --> Print --> Commercial Invoice`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "Commercial invoice printing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:98 +msgid "Headquarter/Branch number settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:100 +msgid "You can inform a company's **Headquarters** and **Branch number** in the **Contacts** app. Once in the app, open the **contact form** of the company and under the :guilabel:`Sales & Purchase` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:103 +msgid "If the contact is identified as a branch, input the **Branch number** in the :guilabel:`Company ID` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:105 +msgid "If the contact is a **Headquarters**, leave the :guilabel:`Company ID` field **blank**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:-1 +msgid "Company Headquarter/Branch number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:111 +msgid "This information is used in the **tax invoice** PDF report and PND **tax report** export." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:3 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" @@ -22943,51 +23101,55 @@ msgstr "" msgid "If your periodic submission is more than three months late, it is no longer possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from the last three months. Your submission has to be done manually by contacting HMRC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 msgid "Register your company to HMRC before the first submission" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89 msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on :guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC platform. You only need to do it once." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94 msgid "When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 digits are required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 msgid "Periodic submission to HMRC" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:99 msgid "Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:105 msgid "Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC report must follow these instructions before each submission:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109 msgid "Log into the company for which the submission has to be done." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 -msgid "Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT return." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 -msgid "Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials` button. Then click again to create new credentials. It is now possible to submit the tax report for this company." +msgid "Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 -msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:112 +msgid "Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:114 +msgid "You can now :ref:`register your company to HMRC ` and submit the tax report for this company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:119 msgid "During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer appears for other UK-based companies." msgstr "" @@ -23308,7 +23470,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:23 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:18 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:31 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:14 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:15 msgid "Credentials tab" @@ -23324,7 +23485,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:343 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:122 msgid "Configuration tab" msgstr "" @@ -23496,11 +23656,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:20 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:15 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:28 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:12 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:11 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:92 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:12 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:12 msgid ":ref:`payment_providers/add_new`" @@ -23511,14 +23670,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:39 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/asiapay.rst:42 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:37 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:36 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:156 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:46 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:133 msgid ":doc:`../payment_providers`" msgstr "" @@ -23680,7 +23839,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:137 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:41 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:127 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" @@ -23815,7 +23973,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/amazon_payment_services.rst:44 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/asiapay.rst:39 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:33 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:36 msgid "Configure the rest of the options to your liking." msgstr "" @@ -24084,73 +24242,44 @@ msgstr "" msgid "`Buckaroo `_ is a Dutch-based company that offers several online payment possibilities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:11 msgid "Configuration on Buckaroo Plaza" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:12 -msgid "Enable Push responses" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:13 +msgid "Log into `Buckaroo Plaza `_, go to :menuselection:`My Buckaroo --> Websites` and select the :guilabel:`Push settings` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:14 -msgid "Log into `Buckaroo Plaza `_ and go to :menuselection:`My Buckaroo --> Websites --> Push settings`. Then," +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:15 +msgid "Tick the :guilabel:`Enable Push Response` check box in the :guilabel:`Delayed and Push responses` section." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:17 -msgid "Check **Enable Push Response** in the **Delayed and Push responses** section." +msgid "Enter the URL of your Odoo database, followed by `/payment/buckaroo/webhook` in both the :guilabel:`Push URI Success/Pending` and :guilabel:`Push URI Failure` text fields. For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/buckaroo/webhook`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:0 -msgid "Enter your Odoo database URL followed by `/payment/buckaroo/webhook` in both the **Push URI Success** and **Push URI Failure** text fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:0 -msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/buckaroo/webhook`." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:20 +msgid "Leave the other fields as they are and click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:21 -msgid "Leave the other fields at their default value." +msgid "In the :guilabel:`General` tab, copy the website :guilabel:`Key` (i.e., the key used to uniquely identify your website with Buckaroo) and save it for later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:21 -msgid "Click on **Save** to finalize the configuration." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:23 +msgid "Go to :menuselection:`Configuration --> Security --> Secret key`, enter or :guilabel:`Generate` a :guilabel:`Secret key` and click :guilabel:`Save`. Save the key for later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:33 -msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, which comprise:" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:29 +msgid ":ref:`Navigate to the payment provider Buckaroo ` and change its state to :guilabel:`Enabled`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:35 -msgid ":ref:`Website Key `: The key solely used to identify the website with Buckaroo." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:31 +msgid "In the :guilabel:`Credentials` tab, fill the :guilabel:`Website Key` and :guilabel:`Secret Key` fields with the values you saved at the step :ref:`payment_providers/buckaroo/configure_dashboard`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:37 -msgid ":ref:`Secret Key `: The secret key you entered on Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:39 -msgid "You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:45 -msgid "Website Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:47 -msgid "In order to retrieve the Website Key, log into Buckaroo Plaza, go to :menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:53 -msgid "Secret Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:55 -msgid "In order to retrieve the Website Key, log into Buckaroo Plaza, go to :menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:59 -msgid "If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/buckaroo.rst:34 +msgid "Configure the options in the other tabs to your liking." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:3 @@ -24221,6 +24350,10 @@ msgstr "" msgid "Make sure *all* the remaining checkboxes are ticked." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:21 +msgid "Click on **Save** to finalize the configuration." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:-1 msgid "Flutterwave settings" msgstr "" @@ -24250,19 +24383,27 @@ msgid "Configuration on Mercado Pago Dashboard" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:13 -msgid "Log into `Mercado Pago Dashboard `_ and go to your **Application** or *create* a new one." +msgid "Log into the `Mercado Pago Dashboard `_ and select your application or create a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:15 -msgid "Go to :menuselection:`Production Credentials` or :menuselection:`Credentials` if your are in a *Test* environment and copy your **Access Token**" +msgid "Select :guilabel:`Credenciales de producción` in the left part of the application page, then select the industry, optionally enter your domain, and click :guilabel:`Activar credenciales de producción`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:18 +msgid "Copy the :guilabel:`Access token` and save it for later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:21 +msgid "If you are trying Mercado Pago as a test, select :guilabel:`Credienciales de prueba` in the left part of the application page, then copy the test :guilabel:`Access token`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:29 msgid ":ref:`Navigate to the payment provider Mercado Pago ` and change its state to :guilabel:`Enabled`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:25 -msgid "In the :guilabel:`Credentials` tab, fill the :guilabel:`Access Token` with the value you saved at the step :ref:`payment_providers/mercado_pago/configure_dashboard`." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:31 +msgid "In the :guilabel:`Credentials` tab, fill in the :guilabel:`Access Token` with the value you saved at the step :ref:`payment_providers/mercado_pago/configure_dashboard`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:3 @@ -24414,7 +24555,7 @@ msgid "To allow your customers to save their credit card credentials for future msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/ogone.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:89 msgid "Settings in Odoo" msgstr "" @@ -24503,90 +24644,90 @@ msgid "To do so, go to `your production account `_." +msgid "For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the `Paypal documentation `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:84 msgid "Configure your :ref:`Paypal Sandbox account `, then follow this `link `_ to configure the encoding format in a test environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:95 msgid "Credentials" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:97 msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Providers` and :guilabel:`Activate` PayPal. Then, enter your PayPal account credentials in the :guilabel:`Credentials` tab:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:101 msgid ":guilabel:`Email`: the login email address in Paypal;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:102 msgid ":guilabel:`PDT Identity Token`: the key used to verify the authenticity of transactions;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:103 msgid ":guilabel:`Use IPN`: enable for PayPal to work properly in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:106 msgid "Save the :guilabel:`PDT Identity Token` for later use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:108 msgid "To set the :guilabel:`PDT Identity Token`, switch to :ref:`developer mode ` and retrieve the token by following the configuration steps at :ref:`paypal/pdt`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:112 msgid "The PayPal **Merchant ID** is not required in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:114 msgid "If you are trying PayPal as a test, using a :ref:`PayPal Sandbox account `, change the :guilabel:`State` to :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:119 msgid "Extra fees" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:121 msgid "You can charge :ref:`extra fees ` to customers choosing to pay with PayPal in order to cover the transaction fees PayPal charges you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:125 msgid "You can refer to `Paypal Fees `_ to set up fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:127 msgid "`Traders in the EU `_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit cards." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:132 msgid "Test environment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:137 msgid "Thanks to PayPal sandbox accounts, you can test the entire payment flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:139 msgid "Log into the `Paypal Developer Site `_ using your PayPal credentials, which creates two sandbox accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:142 msgid "A business account (to use as merchants, e.g., `pp.merch01-facilitator@example.com `_);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:144 msgid "A default personal account (to use as shoppers, e.g., `pp.merch01-buyer@example.com `_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:147 msgid "Log into PayPal sandbox using the merchant account and follow the same configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo (:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Providers --> PayPal` in the :guilabel:`Credentials` tab, and make sure the status is set on :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database rather than your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:153 msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" @@ -24694,259 +24835,187 @@ msgstr "" msgid "Link your Stripe Account with Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:13 -msgid ":doc:`Use a Stripe payment terminal in Point of Sale <../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe>`" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:16 -msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:35 +msgid "Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:21 #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:37 -msgid "Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click the :guilabel:`Activate Stripe` or the :guilabel:`Set payments` button on the onboarding banner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:39 msgid "Fill in the requested information and submit the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:38 msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:23 msgid "At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all the requested information, you are all set and your payment provider is enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:27 -msgid "You can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:30 -msgid "To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode ` and :ref:`enable Stripe manually `. You can then :ref:`Fill in your credentials `, :ref:`generate a webhook ` and enable the payment provider." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:28 +msgid "To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode ` and :ref:`enable Stripe manually `. You can then :ref:`Fill in your credentials `, :ref:`generate a webhook ` and enable the payment provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:33 msgid "Odoo.sh or On-premise" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:39 +msgid "At the end of the process, you are redirected to the payment provider **Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials `." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:41 -msgid "At the end of the process, you are redirected to the payment provider **Stripe** in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:42 -msgid ":ref:`Fill in your credentials `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:43 msgid ":ref:`Generate a webhook `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:42 msgid "Enable the payment provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:43 msgid "You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:48 -msgid "To connect your Stripe account after the onboarding has already been completed, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Providers --> Stripe` and click the :guilabel:`Connect Stripe` button." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:46 +msgid "To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Providers --> Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:53 -msgid "If you are testing Stripe (in **test mode**), change the :guilabel:`State` to :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:51 +msgid "If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:57 msgid "Fill in your credentials" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:59 msgid "In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe account, these are the credentials that must be completed:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:65 -msgid ":ref:`Publishable Key `: The key solely used to identify the account with Stripe." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:62 +msgid ":ref:`Publishable Key `: The key solely used to identify the account with Stripe." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:66 -msgid ":ref:`Secret Key `: The key to sign the merchant account with Stripe." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:63 +msgid ":ref:`Secret Key `: The key to sign the merchant account with Stripe." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:64 msgid ":ref:`Webhook Signing Secret `: When you enable your webhook on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:67 msgid "To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API keys `_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:74 msgid "Generate a webhook" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:76 msgid "In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:83 -msgid "Manage the webhook automatically" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:82 +msgid "Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys ` are filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:85 -msgid "Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys ` are filled in, then click the :guilabel:`Generate your Webhook` button." +msgid "Create the webhook manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:89 -msgid "To update the webhook, click once again the :guilabel:`Generate your Webhook` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:91 -msgid "Manage the webhook manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:93 -msgid "Visit the `webhooks page on Stripe `_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click :guilabel:`Add endpoint` and insert the following data in the :guilabel:`Listen to Stripe events` form:" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:87 +msgid "Visit the `webhooks page on Stripe `_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into the pop-up form:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:0 -msgid "In the :guilabel:`Endpoint URL` field, enter your Odoo database's URL followed by `/payment/stripe/webhook`." +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:0 msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:101 -msgid "At the bottom of the form, click :guilabel:`+ Select events`, then:" +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:94 +msgid "At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:103 -msgid "In the :guilabel:`Charge` section, select :guilabel:`charge.refunded` and :guilabel:`charge.refund.updated`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:105 -msgid "In the :guilabel:`Payment Intent` section, select :guilabel:`payment_intent.amount_capturable_updated`, :guilabel:`payment_intent.payment_failed` and :guilabel:`payment_intent.succeeded`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:109 -msgid "In the :guilabel:`Setup Intent` section, select :guilabel:`setup_intent.succeeded`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:98 msgid "It is possible to select other events, but they are currently not processed by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:114 -msgid "Once you have selected the events, click :guilabel:`Add events`, then :guilabel:`Add endpoint` to generate your webhook. Click :guilabel:`Reveal` to display your signing secret." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:100 +msgid "When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then click on **reveal** to display your signing secret." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:118 -msgid "To update an existing webhook, click on it. Then, click the three dots at the right side of the **Webhook URL** and select :guilabel:`Update details`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:129 -msgid "Stripe allows you to **capture an amount manually** instead of having an immediate capture. This feature earmarks an amount on the customer's account for a determined period of time that depends on the payment method used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:133 -msgid "To set it up, enable the :guilabel:`Capture Amount Manually` option in Odoo, as explained in the :ref:`payment providers documentation `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:137 -msgid "When the manual capture feature is activated, your customers are not able to proceed with any payment if unsupported payment methods are selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:141 -msgid "Odoo doesn't support the partial capture yet. Be aware that a partial capture from Stripe's interface is still managed as a full capture by Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:106 msgid "Enable local payment methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:108 msgid "Local payment methods are payment methods that are only available for certain merchants and customers countries and currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:111 msgid "Odoo supports the following local payment methods:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:113 msgid "Bancontact" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:114 msgid "EPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:115 msgid "giropay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:116 msgid "iDEAL" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:117 msgid "Przelewy24 (P24)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:163 -msgid "To enable some of these local payment methods with Stripe go to :menuselection:`Payment Providers --> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the :guilabel:`Supported Payment Methods` field. If the desired payment method is already listed, you don't have anything to do." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:119 +msgid "To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Providers --> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you do not have anything to do." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:-1 msgid "Select and add icons of the payment methods you want to enable" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:128 msgid "If a payment icon record does not exist in the database and its related local payment method is listed above, it is considered enabled with Stripe." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:175 -msgid "If a local payment method is not listed, it is not supported and cannot be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:180 -msgid "Enable express checkout" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:183 -msgid ":ref:`payment_providers/features/express_checkout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:185 -msgid "After ticking the :guilabel:`Allow Express Checkout` checkbox, **Google Pay** is enabled out of the box, but **Apple Pay** requires extra steps: You must register your web domain with Apple. This can be done either automatically from Odoo, or manually from Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:190 -msgid "Register automatically from Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:192 -msgid "Navigate to your payment provider and make sure that it is :guilabel:`enabled`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:193 -msgid "Go to the :guilabel:`Configuration` tab and click the :guilabel:`Enable Apple Pay` button. A notification shows that the web domain was successfully registered with Apple." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:196 -msgid "Register manually from Stripe" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:198 -msgid "Visit the `Apple pay web domains page on Stripe `_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Settings --> Payments methods --> Apple Pay --> Configure --> Web domains`. Then, click :guilabel:`Add new domain` and insert the web domain of your Odoo database into the pop-up form. Odoo already hosts the verification file of Stripe. Click :guilabel:`Add` to register your web domain with Apple." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:206 -msgid "This operation must be repeated whenever your web domain changes." +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/stripe.rst:130 +msgid "If a local payment method is not listed above, it is not supported and cannot be enabled." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/sources/general.pot b/locale/sources/general.pot index 6d2f16b23..0379839c9 100644 --- a/locale/sources/general.pot +++ b/locale/sources/general.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:23 #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:17 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -3700,106 +3700,106 @@ msgstr "" msgid "Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:10 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:12 msgid "You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the configuration procedure below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:15 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:19 msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:20 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24 msgid "Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk (VoIP), fill in the 3 fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:22 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:26 msgid "**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and you will see it in the top right corner of the screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:23 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29 msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:30 msgid "**Mode** should be Production" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:35 msgid "Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:31 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:38 msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:32 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:39 msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:33 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:40 msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:34 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41 msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:36 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:43 msgid "You can find all this information by logging in at https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure and refer to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:49 msgid "You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in Odoo and in OnSIP)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:45 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:53 msgid "If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure to refresh your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:52 -msgid "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to use the international format, leading with the plus (+) sign followed by the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:57 -msgid "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:65 -msgid "In order to make and receive phone calls when you are not in front of your computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:60 +msgid "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to use the international format, leading with the plus (+) sign followed by the international country code. E.g.: `+16506913277` (where `+1` is the international prefix for the United States)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:67 -msgid "On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream Wave `_. When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will then have to configure it as follows:" +msgid "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by OnSIP. Odoo will ring and display a notification." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:74 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:76 +msgid "In order to make and receive phone calls when you are not in front of your computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:80 +msgid "On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream Wave `_. When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:84 msgid "**Account name**: OnSIP" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:70 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:85 msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:71 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:86 msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:72 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:87 msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:73 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:88 msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:75 -msgid "Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call Assistant `_." +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:90 +msgid "Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call Assistant `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:79 -msgid "The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:97 +msgid "The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will not be logged in Odoo, as the softphone acts as an independent, separate app." msgstr "" diff --git a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot index 231126456..830353244 100644 --- a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot +++ b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -187,158 +187,184 @@ msgstr "" msgid "When the barcode pattern contains .*, it means that it can contain any number of characters, those characters being any number." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:3 -msgid "Process to Transfers" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:3 +msgid "GS1 barcode nomenclature" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:8 -msgid "Simple Transfers" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:5 +msgid "`GS1 nomenclature `_ consolidates multiple pieces of information in a single barcode. Each piece needs to follow a specific barcode pattern—which is a defined format of numbers, letters, special characters, and character length—to ensure proper interpretation of the barcode. By scanning the barcode on an unopened box, GS1 nomenclature can identify the product, lot number, number of units contained, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:10 -msgid "To process a transfer from the *Barcode* app, the first step is to go to *Operations*." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:12 +msgid "`All GS1 barcodes `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:16 -msgid "Then, you have the choice to either enter an existing transfer, by going to the corresponding operation type and manually selecting the one you want to enter, or by scanning the barcode of the transfer." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:13 +msgid ":ref:`Odoo's default GS1 rules `" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:26 -msgid "From there, you will be able to scan the products that are part of the existing transfer and/or add new products to this transfer. Once all the products have been scanned, you can validate the transfer to proceed with the stock moves." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:14 +msgid ":ref:`Why's my barcode not working? `" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:35 -msgid "If you have different storage locations in your warehouse, you can add additional steps for the different operation types." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:19 +msgid "Set up barcode nomenclature" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39 -msgid "Receipts" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:21 +msgid "To use GS1 nomenclature, navigate to the :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`. Then under the :guilabel:`Barcode` section, check the :guilabel:`Barcode Scanner` box. Next, select :menuselection:`Barcode Nomenclature --> Default GS1 Nomenclature` from the default barcode nomenclature options." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:41 -msgid "When receiving a product in stock, you need to scan its barcode in order to identify it in the system. Once done, you can either make it enter the main location of the transfer, for example WH/Stock, or scan a location barcode to make it enter a sub-location of the main location." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:-1 +msgid "Choose GS1 from dropdown and click the internal link to see the list of GS1 rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:50 -msgid "If you want the product to enter WH/Stock in our example, you can simply scan the next product." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:30 +msgid "To view and edit a list of GS1 *rules* and *barcode patterns* Odoo supports by default, click the :guilabel:`➡️ (External link)` icon to the right of the :guilabel:`Barcode Nomenclature` selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54 -msgid "Delivery Orders" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:33 +msgid "Opening the pop-up table provides an editable view of GS1 :guilabel:`Rule Names` available in Odoo. The table contains all the information that can be condensed with a GS1 barcode, along with the corresponding :guilabel:`Barcode Pattern`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:56 -msgid "When delivering a product, you have to scan the source location if it is different than the one initially set on the transfer. Then, you can start scanning the products that are delivered from this specific location." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:38 +msgid "After setting GS1 as the barcode nomenclature, :menuselection:`Barcode Nomenclatures` can also be accessed by first enabling :ref:`developer mode `. Navigate to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Barcode Nomenclatures` and finally, select :guilabel:`Default GS1 Nomenclature`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:64 -msgid "Once the different products have been scanned, you have the possibility to scan another location, such as WH/Stock, and another page will be added to your delivery order. You can move from one to the other thanks to the *Previous* and *Next* buttons." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:46 +msgid "Use GS1 barcode" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:72 -msgid "Now, you can validate your transfer. To do so, click on *Next* until you reach the last page of the transfer. There, you will be able to validate it." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:48 +msgid "To build GS1 barcodes in Odoo, combine multiple pieces of information using the specified barcode pattern. The `application identifier `_ (A.I.) serves as the universal prefix for GS1 for barcode identification. Odoo uses regular expressions to describe barcode patterns concisely. Each barcode pattern begins with a required 2-4 digit :abbr:`A.I. (application identifier)`, which corresponds to the rule defined in the system's :ref:`barcode nomenclature list `. By including the appropriate :abbr:`A.I. (application identifier)` from the list, Odoo can accurately interpret GS1 barcodes. While most barcode patterns have a flexible length, some specific patterns, such as barcodes for dates, have defined length requirements." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80 -msgid "Internal Transfers" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:60 +msgid "Use the FNC1 separator (`\\x1D`) to end the barcode without needing to reach the maximum character length." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:82 -msgid "When realizing an internal transfer with multi-location, you first have to scan the source location of the product. Then, you can scan the product in itself, before having to scan the barcode of the destination location." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:63 +msgid "Refer to the :ref:`GS1 nomenclature list ` to see a comprehensive list of all barcode patterns and rules to follow. Otherwise, the following section contains examples of how to generate a barcode for common items in a warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:87 -msgid "If the source and destination of the internal transfers are already correct, you don’t need to scan them." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:68 +msgid "Product + quantity + lot" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:91 -msgid "Transfers with Tracked Products" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:70 +msgid "To build a GS1 barcode for a box that contains a product, number of units in it, and the lot number, the following barcode patterns are used:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:93 -msgid "If you work with products tracked by lot/serial numbers, you have two ways of working:" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:74 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:188 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:96 -msgid "If you work with serial/lot numbers taking all products into consideration, you can scan the barcode of the lot/serial number and Odoo will increase the quantity of the product, setting its lot/serial number." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:74 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:188 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:302 +msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:101 -msgid "If you have the same lot/serial number for different products, you can work by scanning the product barcode first, and then the barcode of the lot/serial number." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:74 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:188 +msgid "A.I." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:3 -msgid "Create a Transfer from Scratch" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:74 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:188 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:302 +msgid "Barcode Pattern" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:5 -msgid "To create a transfer from the *Barcode* application, you first need to print the operation type barcodes. To do so, you can download the *Stock barcode sheet* from the home page of the app." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:74 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:188 +msgid "Field in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:12 -msgid "Once done, you can scan the one for which you want to create a new document. Then, an empty document will be created and you will be able to scan your products to populate it." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:190 +msgid "Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup.rst:5 -msgid "Setup" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:306 +msgid "Global Trade Item Number (GTIN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 -msgid "Set up your barcode scanner" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:190 +msgid "01" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:5 -msgid "Getting started with barcode scanning in Odoo is fairly easy. Yet, a good user experience relies on an appropriate hardware setup. This guide will help you through the task of choosing and configuring the barcode scanner." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:306 +msgid "(01)(\\\\d{14})" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:11 -msgid "Find the barcode scanner that suits your needs" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:306 +msgid ":guilabel:`Barcode` field on product form" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:13 -msgid "The 3 recommended type of barcode scanners to work with the Odoo **Inventory** and **Barcode Scanning** apps are the **USB scanner**, **the bluetooth scanner** and the **mobile computer scanner**." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:337 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:340 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:342 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:344 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:346 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:348 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:350 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:352 +msgid "Quantity" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:20 -msgid "If you scan products at a computer location, the **USB scanner** is the way to go. Simply plug it in the computer to start scanning. Just make sure when you buy it that the scanner is compatible with your keyboard layout or can be configured to be so." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:193 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 +msgid "Variable count of items" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:25 -msgid "The **bluetooth scanner** can be paired with a smartphone or a tablet and is a good choice if you want to be mobile but don't need a big investment. An approach is to log in Odoo on you smartphone, pair the bluetooth scanner with the smartphone and work in the warehouse with the possibility to check your smartphone from time to time and use the software 'manually'." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 +msgid "30" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:32 -msgid "For heavy use, the **mobile computer scanner** is the handiest solution. It consists of a small computer with a built-in barcode scanner. This one can turn out to be a very productive solution, however you need to make sure that is is capable of running Odoo smoothly. The most recent models using Android + Google Chrome or Windows + Internet Explorer Mobile should do the job. However, due to the variety of models and configurations on the market, it is essential to test it first." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 +msgid "(30)(\\\\d{0,8})" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:42 -msgid "Configure your barcode scanner" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:193 +msgid ":guilabel:`Units` field on transfer form" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:45 -msgid "Keyboard layout" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 +msgid "Lot Number" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:50 -msgid "An USB barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are configured by scanning the appropriate barcode in the user manual." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 +msgid "Batch or lot number" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:57 -msgid "Automatic carriage return" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 +msgid "10" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:59 -msgid "By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan (it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this delay, you can configure your scanner to insert a carriage return at the end of each barcode. This is usually the default configuration and can be explicitly configured by scanning a specific barcode in the user manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 +msgid "(10)([!\"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,20})" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:3 -msgid "Activate the Barcodes in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:7 -msgid "The barcode scanning features can save you a lot of time usually lost switching between the keyboard, the mouse and the scanner. Properly attributing barcodes to products, pickings locations, etc. allows you to work more efficiently by controlling the software almost exclusively with the barcode scanner." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 +msgid ":guilabel:`Lot` on Detailed Operations pop-up" msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:88 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/inventory_adjustments/cycle_counts.rst:14 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/wave_transfers.rst:16 @@ -365,6 +391,649 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:90 +msgid "To track products using lots, first enable the :ref:`Lots and Serial Numbers ` feature. To do so, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`. Next, under the :guilabel:`Traceability` heading, check the box for :guilabel:`Lots & Serial Numbers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:95 +msgid "Then, set up the product barcode by navigating to the intended product form in :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products` and selecting the product. On the product form, click :guilabel:`Edit`. Then, in the :guilabel:`General Information` tab, fill in the :guilabel:`Barcode` field with the 14-digit `Global Trade Item Number (GTIN) `_, which is a universal and unique identifying number from GS1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:103 +msgid "On the product form, omit the :abbr:`A.I. (application identifier)` `01` for GTIN product barcode pattern, as it is only used to encode multiple barcodes into a single barcode that contains detailed information about the package contents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:108 +msgid "To create a barcode for the product, `Fuji Apple`, enter the 14-digit GTIN `12345678901231` in the :guilabel:`Barcode` field on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "Enter 14-digit GTIN into the Barcode field on product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:116 +msgid "It is also possible to view a list of all products and barcodes. To access this list, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Barcode` heading, click on the :guilabel:`Configure Product Barcodes` button under the :guilabel:`Barcode Scanner` section. Enter the 14-digit GTIN into the :guilabel:`Barcode` column, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "View the Product Barcodes page from inventory settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:128 +msgid "Next, enable lots and serial number tracking on the product. Select the :guilabel:`Inventory` tab on the product form. Under :guilabel:`Tracking`, choose the :guilabel:`By Lots` radio button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:-1 +msgid "Enable product tracking by lots in the \"Inventory\" tab of the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:198 +msgid "Scan barcode on receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:138 +msgid "To ensure accurate lot interpretation in Odoo on product barcodes scanned during a receipt operation, navigate to the :menuselection:`Barcode` app to manage the :ref:`receipt picking process `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:142 +msgid "From the :guilabel:`Barcode Scanning` dashboard, click the :guilabel:`Operations` button, then the :guilabel:`Receipts` button to view the list of vendor receptions to process. Receipts generated from :abbr:`POs (Purchase Orders)` are listed, but new receipt operations can also be created directly through the :menuselection:`Barcode` app using the :guilabel:`Create` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:147 +msgid "On the list of receipts, click on the warehouse operation (`WH/IN`) and scan product barcodes and lot numbers with a barcode scanner. The scanned product then appears on the list. Use the :guilabel:`✏️ (pencil)` button to open a window and manually enter quantities for specific lot numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:153 +msgid "After placing a :abbr:`PO (Purchase Order)` for 50 apples, navigate to the associated receipt. Scan the product barcode, and Odoo will prompt for the lot number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "Scan the barcode for a product on the reception picking page in the *Barcode* app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:160 +msgid "Scan the lot number to process 1 of 50 apples. To avoid scanning 49 remaining barcodes, click the :guilabel:`✏️ (pencil)` button next to the desired lot number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "Scan lot number and click the pencil to edit quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:167 +msgid "Doing so opens a mobile-friendly keypad page to specify received quantities. Use the keypad to specify the :guilabel:`Units` for the lot number. When finished, click :guilabel:`Confirm`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "Change scanned quantities using pencil button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:174 +msgid "Repeat this process to specify additional lot numbers and quantities in this receipt. Once the :guilabel:`Units` are all accounted for, finish the reception by clicking the :guilabel:`Validate` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:178 +msgid "Alternatively, scan the barcode containing the product, lot number, and quantity to complete the receipt operation in fewer steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:182 +msgid "Product + non-unit quantity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:184 +msgid "To build a GS1 barcode that contains products measured in a non-unit quantity, like kilograms, for example, the following barcode patterns are used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:193 +msgid "Quantity in kilograms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:193 +msgid "310[0-5]" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:193 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:340 +msgid "(310[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:200 +msgid "To confirm that quantities are correctly interpreted in Odoo, place an order in the *Purchase* app using the appropriate unit of measure (:guilabel:`UoM`) for the quantity of products to be purchased." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:205 +msgid ":ref:`Simplify vendor unit conversions with UoMs `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:207 +msgid "After the order is placed, navigate to the :menuselection:`Barcode` app to :ref:`receive the vendor shipment `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:211 +msgid "On the receipt in the *Barcode* app, receive an order for `52.1 kg` of peaches by scanning the barcode. If `52.1 / 52.1` :guilabel:`kg` appears on the page, this means the reception was processed without issue. Finally, press :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:215 +msgid "Note: the :abbr:`A.I. (application identifier)` for kilograms, `310` + `1`, was used to represent `52.1` kg as a barcode: `000521`. This is because the `1` represents how many digits from the right to place the decimal point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:0 +msgid "Scan barcode screen for a reception operation in the Barcode app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:223 +msgid "For additional verification purposes, the quantities of received products are also recorded on the :guilabel:`Product Moves` report, accessible by navigating to :menuselection:`Inventory app --> Reporting --> Product Moves`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:227 +msgid "The items on the :guilabel:`Product Moves` report are grouped by product by default. To confirm the received quantities, click on a product line to open its collapsible drop-down menu, which displays a list of *stock move lines* for the product. The latest stock move matches the warehouse reception reference number (e.g. `WH/IN/00013`) and quantity processed in the barcode scan, demonstrating that the records processed in the *Barcode* app were properly stored in *Inventory*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:-1 +msgid "Reception stock move record for 52.1 kg of peaches." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:240 +msgid "Create rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:242 +msgid "If a supplier uses a GS1 barcode with a field not supported by Odoo's :ref:`default GS1 list `, Odoo will fail to interpret the entire barcode. To ensure the complete reading of the barcode, it is necessary to add the missing barcode to Odoo's list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:248 +msgid "While the new field will be read, the information won't link to an existing field in Odoo without developer customizations. However, adding new rules is still useful to ensure the rest of the fields in the barcode are interpreted correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:252 +msgid "Begin by turning on :ref:`developer mode ` and navigating to the :guilabel:`Barcode Nomenclatures` list in :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Barcode Nomenclatures`. Then, select the :guilabel:`Default GS1 Nomenclature` list item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:256 +msgid "On the :guilabel:`Default GS1 Nomenclature` page, select :guilabel:`Add a line` at the bottom of the table, which opens a window to create a new rule. The :guilabel:`Rule Name` field is used internally to identify what the barcode represents. The barcode :guilabel:`Types` are different classifications of information that can be understood by the system (e.g. product, quantity, best before date, package, coupon). The :guilabel:`Sequence` represents the priority of the rule; this means the smaller the value, the higher the rule appears on the table. Odoo follows the sequential order of this table and will use the first rule it matches based on the sequence. The :guilabel:`Barcode Pattern` is how the sequence of letters or numbers is recognized by the system to contain information about the product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:266 +msgid "After filling in the information, click the :guilabel:`Save & New` button to make another rule or click :guilabel:`Save & Close` to save and return to the table of rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:272 +msgid "Barcode troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:274 +msgid "Since GS1 barcodes are challenging to work with, here are some checks to try when the barcodes are not working as expected:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:277 +msgid "Ensure that the :guilabel:`Barcode Nomenclature` setting is set as :menuselection:`Default GS1 Nomenclature`. Jump to the :ref:`nomenclature setup section ` for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:280 +msgid "Ensure that the fields scanned in the barcode are enabled in Odoo. For example, to scan a barcode containing lots and serial numbers, make sure the :guilabel:`Lots & Serial Numbers` feature is enabled in :ref:`Odoo's settings ` and :ref:`on the product `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:284 +msgid "Omit punctuation such as parentheses `()` or brackets `[]` between the :abbr:`A.I. (Application Identifier)` and the barcode sequence. These are typically used in examples for ease of reading and should **not** be included in the final barcode. For more details on building GS1 barcodes, go to :ref:`this section `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:288 +msgid "When a single barcode contains multiple encoded fields, Odoo requires all rules to be listed in the barcode nomenclature for Odoo to read the barcode. :ref:`This section ` details how to add new rules in the barcode nomenclature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:295 +msgid "GS1 nomenclature list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:297 +msgid "The table below contains Odoo's default list of GS1 rules. Barcode patterns are written in regular expressions. Only the first three rules require a `check digit `_ as the final character." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:302 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:302 +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:302 +msgid "Odoo field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:304 +msgid "Serial Shipping Container Code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:304 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:304 +msgid "(00)(\\\\d{18})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:304 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:306 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:309 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:312 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:315 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:318 +msgid "Numeric identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:304 +msgid "Package name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:306 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:309 +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:309 +msgid "GTIN of contained trade items" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:309 +msgid "(02)(\\\\d{14})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:309 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:312 +msgid "Ship to / Deliver to global location" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:312 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:315 +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:312 +msgid "(410)(\\\\d{13})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:315 +msgid "Ship / Deliver for forward" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:315 +msgid "(413)(\\\\d{13})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:315 +msgid "Source location" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:318 +msgid "I.D. of a physical location" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:318 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst:15 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:318 +msgid "(414)(\\\\d{13})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:323 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 +msgid "(10) ([!\"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,20})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:323 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:354 +msgid "Alpha-numeric name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:323 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:323 +msgid "(21) ([!\"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,20})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:326 +msgid "Packaging date (YYMMDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:326 +msgid "Packaging Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:326 +msgid "(13)(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:326 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:329 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:332 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:326 +msgid "Pack date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:329 +msgid "Best before date (YYMMDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:329 +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:329 +msgid "(15)(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:329 +msgid "Best before date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:332 +msgid "Expiration date (YYMMDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:332 +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:332 +msgid "(17)(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:332 +msgid "Expiry date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:337 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:340 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:342 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:344 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:346 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:348 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:350 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 +msgid "UoM: Units" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:337 +msgid "Count of trade items" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:337 +msgid "(37)(\\\\d{0,8})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:337 +msgid "Qty in units for containers (AI 02)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:340 +msgid "Net weight: kilograms (kg)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:340 +msgid "Qty in kg" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:342 +msgid "Length in meters (m)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:342 +msgid "(311[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:342 +msgid "Qty in m" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:344 +msgid "Net volume: liters (L)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:344 +msgid "(315[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:344 +msgid "Qty in L" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:346 +msgid "Net volume: cubic meters (m\\ :sup:`3`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:346 +msgid "(316[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:346 +msgid "Qty in m\\ :sup:`3`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:348 +msgid "Length in inches (in)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:348 +msgid "(321[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:348 +msgid "Qty in inches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:350 +msgid "Net weight/volume: ounces (oz)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:350 +msgid "(357[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:350 +msgid "Qty in oz" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:352 +msgid "Net volume: cubic feet (ft\\ :sup:`3`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:352 +msgid "(365[0-5])(\\\\d{6})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:352 +msgid "Qty in ft\\ :sup:`3`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:354 +msgid "Packaging type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:354 +msgid "Packaging Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:354 +msgid "(91) ([!\"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,90})" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:354 +msgid "Package type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:3 +msgid "Process to Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:8 +msgid "Simple Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:10 +msgid "To process a transfer from the *Barcode* app, the first step is to go to *Operations*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:16 +msgid "Then, you have the choice to either enter an existing transfer, by going to the corresponding operation type and manually selecting the one you want to enter, or by scanning the barcode of the transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:26 +msgid "From there, you will be able to scan the products that are part of the existing transfer and/or add new products to this transfer. Once all the products have been scanned, you can validate the transfer to proceed with the stock moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:35 +msgid "If you have different storage locations in your warehouse, you can add additional steps for the different operation types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:41 +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:43 +msgid "When receiving a product in stock, you need to scan its barcode in order to identify it in the system. Once done, you can either make it enter the main location of the transfer, for example WH/Stock, or scan a location barcode to make it enter a sub-location of the main location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:52 +msgid "If you want the product to enter WH/Stock in our example, you can simply scan the next product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:56 +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:58 +msgid "When delivering a product, you have to scan the source location if it is different than the one initially set on the transfer. Then, you can start scanning the products that are delivered from this specific location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:66 +msgid "Once the different products have been scanned, you have the possibility to scan another location, such as WH/Stock, and another page will be added to your delivery order. You can move from one to the other thanks to the *Previous* and *Next* buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:74 +msgid "Now, you can validate your transfer. To do so, click on *Next* until you reach the last page of the transfer. There, you will be able to validate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:82 +msgid "Internal Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:84 +msgid "When realizing an internal transfer with multi-location, you first have to scan the source location of the product. Then, you can scan the product in itself, before having to scan the barcode of the destination location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:89 +msgid "If the source and destination of the internal transfers are already correct, you don’t need to scan them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:93 +msgid "Transfers with Tracked Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:95 +msgid "If you work with products tracked by lot/serial numbers, you have two ways of working:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:98 +msgid "If you work with serial/lot numbers taking all products into consideration, you can scan the barcode of the lot/serial number and Odoo will increase the quantity of the product, setting its lot/serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:103 +msgid "If you have the same lot/serial number for different products, you can work by scanning the product barcode first, and then the barcode of the lot/serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:3 +msgid "Create a Transfer from Scratch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:5 +msgid "To create a transfer from the *Barcode* application, you first need to print the operation type barcodes. To do so, you can download the *Stock barcode sheet* from the home page of the app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:12 +msgid "Once done, you can scan the one for which you want to create a new document. Then, an empty document will be created and you will be able to scan your products to populate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup.rst:5 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 +msgid "Set up your barcode scanner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:7 +msgid "Getting started with barcode scanning in Odoo is fairly easy. Yet, a good user experience relies on an appropriate hardware setup. This guide will help you through the task of choosing and configuring the barcode scanner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:13 +msgid "Find the barcode scanner that suits your needs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:15 +msgid "The 3 recommended type of barcode scanners to work with the Odoo **Inventory** and **Barcode Scanning** apps are the **USB scanner**, **the bluetooth scanner** and the **mobile computer scanner**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:22 +msgid "If you scan products at a computer location, the **USB scanner** is the way to go. Simply plug it in the computer to start scanning. Just make sure when you buy it that the scanner is compatible with your keyboard layout or can be configured to be so." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:27 +msgid "The **bluetooth scanner** can be paired with a smartphone or a tablet and is a good choice if you want to be mobile but don't need a big investment. An approach is to log in Odoo on you smartphone, pair the bluetooth scanner with the smartphone and work in the warehouse with the possibility to check your smartphone from time to time and use the software 'manually'." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:34 +msgid "For heavy use, the **mobile computer scanner** is the handiest solution. It consists of a small computer with a built-in barcode scanner. This one can turn out to be a very productive solution, however you need to make sure that is is capable of running Odoo smoothly. The most recent models using Android + Google Chrome or Windows + Internet Explorer Mobile should do the job. However, due to the variety of models and configurations on the market, it is essential to test it first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:44 +msgid "Configure your barcode scanner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:47 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:52 +msgid "An USB barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard layout as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate characters correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners are configured by scanning the appropriate barcode in the user manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:59 +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:61 +msgid "By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan (it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this delay, you can configure your scanner to insert a carriage return at the end of each barcode. This is usually the default configuration and can be explicitly configured by scanning a specific barcode in the user manual ('CR suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:3 +msgid "Activate the Barcodes in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:7 +msgid "The barcode scanning features can save you a lot of time usually lost switching between the keyboard, the mouse and the scanner. Properly attributing barcodes to products, pickings locations, etc. allows you to work more efficiently by controlling the software almost exclusively with the barcode scanner." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:16 msgid "To use this feature, you first need to activate the *Barcode* functionality via :menuselection:`Inventory --> Settings --> Barcode Scanner`. Once you have ticked the feature, you can hit save." msgstr "" @@ -1018,7 +1687,7 @@ msgid "To sell perishable products with expiration dates, the :guilabel:`Removal msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:224 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:209 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:211 msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal`" msgstr "" @@ -1103,19 +1772,19 @@ msgstr "" msgid "Enabled lots and serial numbers feature in inventory settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:34 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:36 msgid "Track products by lots" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:38 msgid "Once the :guilabel:`Lots & Serial Numbers` setting has been activated, individual products can now be configured to be tracked using lots. To do this, go to the :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products`, and choose a product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:42 msgid "Once on the product form, click :guilabel:`Edit` to make changes to the form. Then, click the :guilabel:`Inventory` tab. In the :guilabel:`Traceability` section, click :guilabel:`By Lots`. Then, click :guilabel:`Save` to save changes. Existing or new lot numbers can now be assigned to newly-received or manufactured batches of this product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:48 msgid "If a product has stock on-hand prior to activating tracking by lots or serial numbers, an inventory adjustment might need to be performed to assign lot numbers to the existing stock." msgstr "" @@ -1123,31 +1792,31 @@ msgstr "" msgid "Enabled tracking by lots feature on product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:56 msgid "Create new lots for products already in stock" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:58 msgid "New lots can be created for products already in stock with no assigned lot number. To do this, go to the :menuselection:`Inventory app --> Products --> Lots/Serial Numbers`, and click :guilabel:`Create`. Doing so reveals a separate page where a new :guilabel:`Lot/Serial Number` is generated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:64 msgid "While Odoo automatically generates a new :guilabel:`Lot/Serial Number` to follow the most recent number, it can be edited and changed to any desired number, by clicking the line under the :guilabel:`Lot/Serial Number` field, and changing the generated number." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:68 msgid "Once the new :guilabel:`Lot/Serial Number` is generated, click the blank field next to :guilabel:`Product` to reveal a drop-down menu. From this menu, select the product to which this new number will be assigned." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:72 msgid "This form also provides the option to adjust the :guilabel:`Quantity`, assign a unique :guilabel:`Internal Reference` number (for traceability purposes), and assign this specific lot or serial number configuration to a specific website in the :guilabel:`Website` field (if working in a multi-website environment)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:77 msgid "A detailed description of this specific lot or serial number can also be added in the :guilabel:`Description` tab below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:80 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:79 msgid "When all desired configurations are complete, click the :guilabel:`Save` button to save all changes." msgstr "" @@ -1156,47 +1825,47 @@ msgstr "" msgid "New lot number creation form with assigned product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:84 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:86 msgid "After a new lot number has been created, saved, and assigned to the desired product, navigate back to the product form in the :menuselection:`Inventory` app, by going to :menuselection:`Products --> Products`, and selecting the product to which this newly-created lot number was just assigned." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:90 msgid "On that product's detail form, click the :guilabel:`Lot/Serial Numbers` smart button to view the new lot number. When additional quantity of this product is received or manufactured, this new lot number can be selected and assigned to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95 msgid "Manage lots for shipping and receiving" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:97 msgid "Lot numbers can be assigned for both **incoming** and **outgoing** goods. For incoming goods, lot numbers are assigned directly on the purchase order form. For outgoing goods, lot numbers are assigned directly on the sales order form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:102 msgid "Manage lots on receipts" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:104 msgid "Assigning lot numbers to **incoming** goods can be done directly from the purchase order (PO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:104 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:106 msgid "To create a :abbr:`PO (purchase order)`, go to :menuselection:`Purchase app --> Create`. Doing so reveals a new, blank request for quotation (RFQ) form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:109 msgid "On this :abbr:`RFQ (request for quotation)`, fill out the necessary information by adding a :guilabel:`Vendor`, and adding the desired products to the :guilabel:`Product` lines, by clicking :guilabel:`Add a product` (under the :guilabel:`Products` tab)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:113 msgid "Choose the desired quantity of the product to order by changing the number in the :guilabel:`Quantity` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:116 msgid "Once the :abbr:`RFQ (request for quotation)` has been filled out, click :guilabel:`Confirm Order`. When the :abbr:`RFQ (request for quotation)` is confirmed, it becomes a :guilabel:`Purchase Order`, and a :guilabel:`Receipt` smart button appears. Click the :guilabel:`Receipt` smart button to be taken to the warehouse receipt form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:120 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:122 msgid "Clicking :guilabel:`Validate` before assigning a lot number to the ordered product quantities will result in a :guilabel:`User Error` pop-up. The pop-up requires entry of a lot or serial number for the ordered products. The :abbr:`RFQ (request for quotation)` **cannot** be validated without a lot number being assigned." msgstr "" @@ -1204,19 +1873,19 @@ msgstr "" msgid "Add lot/serial number user error popup." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:129 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:131 msgid "From here, click the :guilabel:`Additional Options` menu, represented by a :guilabel:`hamburger (four horizontal lines)` icon, located to the right of the :guilabel:`Unit of Measure` column in the :guilabel:`Operations` tab). Clicking that icon reveals a :guilabel:`Detailed Operations` pop-up." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:133 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:135 msgid "In this pop-up, configure a number of different fields, including the assignation of a lot number, under the :guilabel:`Lot/Serial Number Name` column, located at the bottom of the pop-up." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:138 msgid "There are two ways to assign lot numbers: **manually** and **copy/paste**." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:138 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:140 msgid "**Manually assign lot numbers**: Click :guilabel:`Add a line` and choose the location the products will be stored in under the :guilabel:`To` column. Then, type a new :guilabel:`Lot Number Name` and set the :guilabel:`Done` quantity." msgstr "" @@ -1224,11 +1893,11 @@ msgstr "" msgid "Assign lot number detailed operations popup." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:147 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:149 msgid "If quantities should be processed in multiple locations and lots, click :guilabel:`Add a line` and type a new :guilabel:`Lot Number Name` for additional quantities. Repeat until the :guilabel:`Quantity Done` matches the :guilabel:`Demand`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:151 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:153 msgid "**Copy/paste lot numbers from a spreadsheet**: Populate a spreadsheet with all of the lot numbers received from the supplier (or manually chosen to assign upon receipt). Then, copy and paste them in the :guilabel:`Lot/Serial Number Name` column. Odoo will automatically create the necessary number of lines based on the amount of numbers pasted in the column. From here, the :guilabel:`To` locations and :guilabel:`Done` quantities can be manually entered in each of the lot number lines." msgstr "" @@ -1236,63 +1905,63 @@ msgstr "" msgid "List of lot numbers copied on excel spreadsheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:161 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:163 msgid "Once all product quantities have been assigned a lot number, click :guilabel:`Confirm` to close the pop-up. Then, click :guilabel:`Validate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:164 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:166 msgid "A :guilabel:`Traceability` smart button appears upon validating the receipt. Click the :guilabel:`Traceability` smart button to see the updated :guilabel:`Traceability Report`, which includes: a :guilabel:`Reference` document, the :guilabel:`Product` being traced, the :guilabel:`Lot/Serial #` assigned, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:170 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:172 msgid "Manage lots on delivery orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:172 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:174 msgid "Assigning lot numbers to **outgoing** goods can be done directly from the sales order (SO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:174 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:176 msgid "To create an :abbr:`SO (sales order)`, go to the :menuselection:`Sales app --> Create`. Doing so reveals a new, blank quotation form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:177 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:179 msgid "On this blank quotation form, fill out the necessary information by adding a :guilabel:`Customer`, and adding products to the :guilabel:`Product` lines (in the :guilabel:`Order Lines` tab) by clicking :guilabel:`Add a product`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:181 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:183 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:219 msgid "Then, choose the desired quantity to sell by changing the number in the :guilabel:`Quantity` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:183 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:185 msgid "Once the quotation has been filled out, click the :guilabel:`Confirm` button to confirm the quotation. When the quotation is confirmed, it becomes an :abbr:`SO (sales order)`, and a :guilabel:`Delivery` smart button appears." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:187 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:189 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:225 msgid "Click the :guilabel:`Delivery` smart button to view the warehouse receipt form for that specific :abbr:`SO (sales order)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:192 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:130 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:228 msgid "From here, click the :guilabel:`Additional Options` menu, represented by a `hamburger` icon (four horizontal lines, located to the right of the :guilabel:`Unit of Measure` column in the :guilabel:`Operations` tab). Clicking that icon reveals a :guilabel:`Detailed Operations` pop-up." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:194 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:196 msgid "In the pop-up, a :guilabel:`Lot/Serial Number` will be chosen by default, with the full :guilabel:`Reserved` quantity taken from that specific lot (if there is enough stock in that particular lot)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:198 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:200 msgid "If there is insufficient stock in that lot, or if partial quantities of the :guilabel:`Demand` should be taken from multiple lots, change the quantity in the :guilabel:`Done` column to only include that specific part of the total quantity." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:203 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:205 msgid "The lot automatically chosen for delivery orders varies, depending on the selected removal strategy (:abbr:`FIFO (First In, First Out)`, :abbr:`LIFO (Last In, First Out)`, or :abbr:`FEFO (First Expiry, First Out)`). It will also depend on the quantity ordered, and if there is enough quantity in one lot to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:211 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:213 msgid "Then, click :guilabel:`Add a line`, select an additional (different) :guilabel:`Lot/Serial Number`, apply the rest of the :guilabel:`Done` quantities, and click :guilabel:`Confirm` to close the pop-up. Lastly, click the :guilabel:`Validate` button to deliver the products." msgstr "" @@ -1300,35 +1969,35 @@ msgstr "" msgid "Detailed operations popup for source lot number on sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:219 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:221 msgid "Upon validating the delivery order, a :guilabel:`Traceability` smart button appears. Click the :guilabel:`Traceability` smart button to see the updated :guilabel:`Traceability Report`, which includes a :guilabel:`Reference` document, the :guilabel:`Product` being traced, the :guilabel:`Date`, and the :guilabel:`Lot/Serial #` assigned." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:224 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:226 msgid "The :guilabel:`Traceability Report` can also include a :guilabel:`Reference` receipt from the previous purchase order, if the product quantities shared the same lot number." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:228 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:230 msgid "Manage lots for different operations types" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:230 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:232 msgid "In Odoo, the creation of new lots is only allowed upon **receiving** products from a purchase order, by default. **Existing** lot numbers cannot be used." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:233 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:235 msgid "For sales orders, the opposite is true: new lot numbers cannot be created on the delivery order, only existing lot numbers can be used." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:236 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:238 msgid "To change the ability to use new (or existing) lot numbers on any operation type, go to the :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Operations Types`, and select the desired :guilabel:`Operation Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:240 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:242 msgid "For :guilabel:`Receipts`, found on the :menuselection:`Operations Types` page, the :guilabel:`Use Existing Lots/Serial Numbers` option can be enabled, by clicking :guilabel:`Edit`, and then clicking the checkbox beside the :guilabel:`Use Existing Lots/Serial Numbers` option (in the :guilabel:`Traceability` section). Lastly, click the :guilabel:`Save` button to save the changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:245 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:247 msgid "For :guilabel:`Delivery Orders`, the :guilabel:`Create New Lots/Serial Numbers` option can be enabled, by clicking :guilabel:`Edit`, and clicking the checkbox beside the :guilabel:`Create New Lots/Serial Numbers` option. Be sure to click the :guilabel:`Save` button to save all changes." msgstr "" @@ -1336,31 +2005,31 @@ msgstr "" msgid "Enabled traceability setting on operations type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:254 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:256 msgid "For inter-warehouse transfers involving products tracked by lots, it can be useful to enable the :guilabel:`Use Existing Lots/Serial Numbers` option for warehouse receipts." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:258 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:260 msgid "Lots traceability" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:260 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:262 msgid "Manufacturers and companies can refer to traceability reports to see the entire lifecycle of a product: where (and when) it came from, where it was stored, and who (and when) it went to." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:263 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:265 msgid "To see the full traceability of a product, or group by lots, go to the :menuselection:`Inventory app --> Products --> Lots/Serial Numbers`. Doing so reveals the :menuselection:`Lots/Serial Numbers` dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:267 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:269 msgid "From here, products with lot numbers assigned to them will be listed by default, and can be expanded to show the lot numbers those products have assigned to them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:270 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:272 msgid "To group by lots (or serial numbers), begin by removing any filters in the search bar. Then, click the :guilabel:`Group By` drop-down, select :guilabel:`Add Custom Group`, and select :guilabel:`Lot/Serial Number` from the drop-down menu. Then, click :guilabel:`Apply`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:274 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:276 msgid "Doing so displays all existing lots and serial numbers, and can be expanded to show all quantities of products with that assigned number." msgstr "" @@ -1368,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Lots and serial numbers traceability report." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:282 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:284 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:317 msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences`" msgstr "" @@ -2929,15 +3598,15 @@ msgstr "" msgid "In Odoo, there are a variety of ways to specify the amount of products being bought, stocked, and sold. *Units of measure*, *packages*, and *packagings* are all available to streamline inventory flows, allowing for a variety of configurations for products as they enter and leave the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:12 msgid "Units of measure" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:12 -msgid "A *unit of measure (UoM)* refers to any of the different standards used to measure and handle a quanitifiable amount of products, such a units, weight, time, or size. Different :abbr:`UoMs (Units of Measure)` for weight, for example, can be kilos, pounds, ounces, grams, and so on." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:14 +msgid "A *unit of measure (UoM)* refers to any of the different standards used to measure and handle a quantifiable amount of products, such a units, weight, time, or size. Different :abbr:`UoMs (Units of Measure)` for weight, for example, can be kilos, pounds, ounces, grams, and so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:18 msgid "In Odoo, stock management and purchasing from suppliers are streamlined by specifying different :abbr:`UoMs (Units of Measure)` for both buying and selling products." msgstr "" @@ -2945,27 +3614,27 @@ msgstr "" msgid "Specify unit of measure for selling a product vs purchasing." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:25 msgid "Once a product has a default :guilabel:`Unit of Measure` and :guilabel:`Purchase Unit of Measure` set on the product form, Odoo automatically converts the different units in the product's purchase/sales orders and the corresponding delivery orders/receipts." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:29 msgid "The only condition is that all of the units have to be in the *same category* (unit, weight, volume, length, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:33 msgid "On the product form for `Rope`, the following fields are set as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:35 msgid ":guilabel:`Unit of Measure` in `ft` (feet), and" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:34 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:36 msgid ":guilabel:`Purchase Unit of Measure` in `cm` (centimeters)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:38 msgid "Because the vendor sells rope in `cm`, the purchase :guilabel:`UoM` is used to represent the quantity on the :abbr:`PO (Purchase Order)`, which is also in centimeters." msgstr "" @@ -2973,11 +3642,11 @@ msgstr "" msgid "Display purchase order for the product, rope, in centimeters." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:45 msgid "After confirming the :abbr:`PO (Purchase Order)`, the quantity of product (found under the now visible :guilabel:`Demand` column) is converted from the purchase :abbr:`UoM (Unit of Measure)` to the :guilabel:`Unit of Measure`. Then, when the product is received by clicking the :guilabel:`Validate` button, the quantity in :guilabel:`Done` is automatically adjusted to match the :guilabel:`Demand` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:52 msgid "On the *receipt* for `Rope`, the quantities are automatically converted from `500 cm` that was requested on the purchase order, to `16.40 ft` to match the internal/stock :guilabel:`Unit of Measure` value." msgstr "" @@ -2985,39 +3654,39 @@ msgstr "" msgid "Rope quantity is converted from cm to ft during warehouse reception." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:61 msgid ":ref:`Use Different Units of Measure `" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:64 msgid "Packages" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:66 msgid "Packages are a physical container that holds one or several products from a picking, typically used for outgoing deliveries or internal transfers. Packages can be a reusable or disposable (shipping) box, and are **not** specific to a product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:70 msgid "Reusable boxes temporarily hold products during a picking to be brought to either a packing or shipping area. Disposable boxes are the actual shipping containers (e.g. cardboard boxes, envelopes, shipping bags, etc). These are used to ship the products out to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:74 msgid "Multiple items in a sales order (SO) can be separated into different packages to accommodate the products. For example, an :abbr:`SO (Sales Order)` that has 20 boxes of pencils and 4 boxes of erasers can be separated into two separate packages, each containing 10 boxes of pencils and 2 boxes of erasers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:80 msgid "Products do *not* have to be divided equally. Products can be divided into as many packages that are needed to accommodate the :abbr:`SO (Sales Order)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:81 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:83 msgid "In Odoo, the quantity of products in each package needs to be recorded, so there is a full history for each product, including which package each item is shipped out in." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:84 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:86 msgid "To use this method, ensure the :guilabel:`Packages` option is enabled, by navigating to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings --> Operations`. Click the :guilabel:`Packages` check box, and then :guilabel:`Save` to activate the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:90 msgid "On a delivery order, assign which package to use by clicking on the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon to the right of each product in the :guilabel:`Operations` tab." msgstr "" @@ -3025,31 +3694,31 @@ msgstr "" msgid "Find detailed operations icon to the right on the product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:95 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:97 msgid "Clicking the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon of a product reveals a pop-up window. In this window, the :guilabel:`Product` name, :guilabel:`Demand`, and :guilabel:`Quantity Done` are clearly displayed above the customizable product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:99 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:101 msgid "Here, the warehouse location the product is coming from can be modified, in addition to the :guilabel:`Source Package` and :guilabel:`Destination Package`, which represents what package(s) the product(s) will be packaged into." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:103 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:105 msgid "Click :guilabel:`Add a line` to include each additional package used. Enter the desired amount in the :guilabel:`Done` field to specify the amount of products that will go into the :guilabel:`Destination Package`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:108 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:110 msgid "Multiple packages in a single delivery" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:110 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:112 msgid "Although a :abbr:`DO (Delivery Order)` is typically associated with a single package, orders can be split by clicking the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon next to the products on an :abbr:`SO (Sales Order)` line. This opens the :guilabel:`Detailed Operations` window with an editable table to specify which products are intended for which package." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:118 msgid "To package 10 boxes of pencils with 2 boxes of erasers from the same :abbr:`SO (Sales Order)`, begin by navigating to the :abbr:`DO (Delivery Order)`. Then, select the :guilabel:`≣ (four horizontal lines)` icon to the right of the product, `Box of Pencils`. Clicking the icon opens the :guilabel:`Detailed Operations` window that is used to detail how products, like the 20 `Box of Pencils`, are packaged." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:122 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:124 msgid "Type in `10` under the :guilabel:`Done` field to package 10 products into the :guilabel:`Destination Package`. To specify the destination package, type the name of an existing package (such as `PACK0000006`) under the field, :guilabel:`Destination Package`. If the package does not exist, Odoo displays the :guilabel:`Create` button to create a new package. Click :guilabel:`Add a line` to assign the remaining products in another package, `PACK0000007`." msgstr "" @@ -3057,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Detailed operations pop-up where the amount of product going in a pack can be specified." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:132 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:134 msgid "Select :guilabel:`Detailed Operations` on the product line for `Box of Erasers` and similarly set 2 :guilabel:`Done` products to `PACK0000006` and `PACK0000007` each." msgstr "" @@ -3065,71 +3734,71 @@ msgstr "" msgid "Put in pack button to match the done amount matches the demand." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:139 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:141 msgid "Once all the products for each line have been entered, click :guilabel:`Confirm` to return to the :abbr:`DO (Delivery Order)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:142 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:144 msgid "The :guilabel:`Done` quantity on the :abbr:`DO (Delivery Order)` updates as products are selected for each package. When the :guilabel:`Done` amount matches the :guilabel:`Demand` amount, click the :guilabel:`Validate` button to complete the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:147 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:149 msgid "The :guilabel:`Put In Pack` button is intended to quickly package all products in the :abbr:`DO (Delivery Order)` into one new package. The option to rename the package, or modify its contents, is available in the :guilabel:`Detailed Operations` pop-up." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:151 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:153 msgid "Clicking on the :guilabel:`Packages` smart button in the upper-right corner of the delivery order reveals a separate page, showing all the packages used in that :abbr:`DO (Delivery Order)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:155 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:157 msgid "Packagings" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:157 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:159 msgid "*Packaging* is product specific, and refers to a disposable container that holds several units of a specific product. Unlike packages, packagings cannot be reusable, and each specific packaging must be defined on the individual product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:161 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:163 msgid "For example, different packages for cans of soda can be configured as a 6-pack, a 12-pack, or a case of 36. Each flavor of soda would need a `6`, `12`, and `36` can packaging configured on the individual product since packagings are product specific, not generic." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:166 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:168 msgid "Set up packagings" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:168 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:170 msgid "To use packagings, ensure the :guilabel:`Product Packagings` feature is enabled. To do that, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`. Then, under the :guilabel:`Products` heading, check the box next to :guilabel:`Product Packagings`, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:173 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:175 msgid "In Odoo, product packagings are used on sales/purchase orders and inventory transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:175 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:177 msgid "Next, to create packagings, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products` and click on the desired product, then click :guilabel:`Edit` on the product page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:178 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:180 msgid "Under the :guilabel:`Inventory` tab, scroll down to the :guilabel:`Packaging` section, and click :guilabel:`Add a line`. Then, a pop-up window appears, in which the following information for each packaging should be entered:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:182 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:184 msgid ":guilabel:`Packaging`: name of packaging that appears on sales/purchase orders as a packaging option for the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:184 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:186 msgid ":guilabel:`Contained quantity`: amount of product in the packaging" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:185 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:187 msgid ":guilabel:`Barcode`: identifier used with the :ref:`Barcode app ` to trace the packaging of a product during stock moves or pickings. Leave blank if not in use" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:187 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:189 msgid ":guilabel:`Company`: indicates the packaging is only available at the selected company. Leave blank to make the packaging available across all companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:191 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:193 msgid "Create a packaging type for 6 cans of the product, `Grape Soda`, by naming the :guilabel:`Packaging` to `6-pack` and setting the :guilabel:`Contained quantity` to `6` in the pop-up window that appears after clicking on :guilabel:`Add a line`." msgstr "" @@ -3137,11 +3806,11 @@ msgstr "" msgid "Create 6-pack case for product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:199 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:201 msgid "When all the necessary information has been entered, either click :guilabel:`Save & Close` to save the packaging and return to the product detail form, or :guilabel:`Save & New` to save the packaging and create another one in a fresh pop-up window." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:204 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:206 msgid "View all product packagings in the :guilabel:`Inventory` tab of the product form." msgstr "" @@ -3150,15 +3819,15 @@ msgid "Show packaging and contained quantities, specified on the product page fo "Inventory tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:212 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:214 msgid "View all packagings" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:214 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:216 msgid "To view all packagings that have been created, go to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Product Packagings`. Doing so reveals the :guilabel:`Product Packagings` page with a complete list of all packagings that have been created for all products. Create new packagings by clicking :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:220 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:222 msgid "Two soda products, `Grape Soda` and `Diet Coke`, have three types of packaging configured. On the :guilabel:`Product Packagings` page, each product can sold as a `6-Pack` that contains 6 products, `12-Pack` of 12 products, or a `Case` of 32 products." msgstr "" @@ -3166,15 +3835,15 @@ msgstr "" msgid "List of different packagings for products." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:229 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:231 msgid "Apply packagings" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:231 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:233 msgid "When creating a sales order in the :menuselection:`Sales` app, specify the packagings that should be used for the product(s). The chosen packaging is displayed on the :abbr:`SO (Sales Order)` under the :guilabel:`Package` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:236 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:238 msgid "18 cans of the product, `Grape Soda`, is packed using three 6-pack packagings." msgstr "" @@ -3182,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Assign packagings on the Sales Order Line." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:243 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:245 msgid "Packaging can be used in conjunction with Odoo :ref:`Barcode `. When receiving products from suppliers, scanning the packaging barcode automatically adds the number of units in the packaging to the internal count of the product." msgstr "" @@ -4641,10 +5310,6 @@ msgstr "" msgid "In Odoo, a **Warehouse** is the actual building/place in which a company's items are stocked. Multiple warehouses can be set up in Odoo and the user can create moves between warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst:15 -msgid "Location" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst:17 msgid "A **Location** is a specific space within the warehouse. It can be a sublocation of the warehouse (a shelf, a floor, an aisle, and so on). Therefore, a location is part of one warehouse only and it is not possible to link one location to multiple warehouses. In Odoo, as many locations can be configured as needed under one warehouse." msgstr "" @@ -4975,7 +5640,7 @@ msgid "If the virtual warehouse is not the value in the :guilabel:`Warehouse` fi msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:168 -msgid "If whe :guilabel:`Warehouse` field is missing on the sales order form, then the virtual warehouse (and its children warehouses) may not have been set up correctly, in which case, review the documentation above again to make sure all settings/configuration were done properly." +msgid "If the :guilabel:`Warehouse` field is missing on the sales order form, then the virtual warehouse (and its children warehouses) may not have been set up correctly, in which case, review the documentation above again to make sure all settings/configuration were done properly." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:-1 @@ -7274,71 +7939,119 @@ msgid "Use kits" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 -msgid "A *kit* is a set of unassembled components. Kits may be sold as products, but are also useful tools for managing more complex bills of materials (BoMs). To use kits, the :guilabel:`Manufacturing` and :guilabel:`Inventory` applications need to be installed." +msgid "In Odoo, a *kit* is a type of bill of materials (BoM) that can be manufactured and sold. Kits are sets of unassembled components sold to customers. They may be sold as standalone products, but are also useful tools for managing more complex bills of materials (BoMs)." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 +msgid "To use, manufacture, and sell kits, both the :guilabel:`Manufacturing` and :guilabel:`Inventory` apps need to be installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 msgid "Create the kit as a product" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 -msgid "To use a kit as a sellable product or simply as a component organization tool, the kit should first be created as a product. To create a kit product, go to :menuselection:`Manufacturing or Inventory --> Products --> Products`, and then click :guilabel:`Create`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:16 +msgid "To use a kit as a sellable product, or simply as a component organization tool, the kit should first be created as a product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:16 -msgid "Next, set the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Storable Product`: this allows for management of kit inventory. The :guilabel:`Route` designation under the :guilabel:`Inventory` tab does not matter, since Odoo uses the routes of the kit's components for replenishment purposes. All other parameters for the kit product may be modified according to preference. Finally, click :guilabel:`Save`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:19 +msgid "To create a kit product, go to :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products`, and click :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:22 -msgid "The kit's components must also be configured as products via :menuselection:`Manufacturing or Inventory --> Products --> Products`. These components require no specific configuration." +msgid "Then, assign a name to the new kit product. Next, under the :guilabel:`General Information` tab, set the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Consumable`. Kit products work best as consumables, because the stock on-hand for kits is typically not tracked." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +msgid "Although kits should almost always be set to :guilabel:`Consumable`, companies using **Anglo-Saxon** accounting might need to create kits as a :guilabel:`Storable Product`. This is because when processing invoices for kits, the Cost of Goods Sold (COGS) will be posted in accounting journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:32 +msgid "Unlike storable products, the :guilabel:`Routes` designation under the :guilabel:`Inventory` tab does not matter for kits, since Odoo uses the routes of the kit's individual components for replenishment purposes. All other parameters for the kit product may be modified according to preference. Once ready, click :guilabel:`Save` to save the new product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:37 +msgid "The kit's components must also be configured as products via :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products`. These components require no specific configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "Set up the kit BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:28 -msgid "After fully configuring the kit product and its components, create a :abbr:`BoM (Bill of Materials)` for the kit product. Go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> Bills of Materials`, and then click :guilabel:`Create`. Next, set the :guilabel:`Product` field to the previously configured kit product. Then, set the :guilabel:`BoM Type` to :guilabel:`Kit`. Finally, add each component and specify its quantity. Make sure to :guilabel:`Save` the changes." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:43 +msgid "After fully configuring the kit product and its components, a new :abbr:`BoM (bill of materials)` can be created for the kit product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:46 +msgid "To do so, go to :menuselection:`Manufacturing app --> Products --> Bills of Materials`, and click :guilabel:`Create`. Next to the :guilabel:`Product` field, click the drop-down menu to reveal a list of products, and select the previously configured kit product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 +msgid "Then, for the :guilabel:`BoM Type` field, select the :guilabel:`Kit` option. Finally, under the :guilabel:`Components` tab, click :guilabel:`Add a line`, and add each desired component, and specify their quantities under the :guilabel:`Quantity` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 +msgid "Once ready, click :guilabel:`Save` to save the newly-created :abbr:`BoM (bill of materials)`." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:-1 msgid "Kit selection on the bill of materials." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:60 msgid "If the kit is solely being used as a sellable product, then only components need to be added under the :guilabel:`Components` tab, and configuring manufacturing operations is not necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:42 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 msgid "When a kit is sold as a product, it appears as a single line item on the quotation and sales order. However, on delivery orders, each component of the kit is listed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 msgid "Use kits to manage complex BoMs" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 -msgid "Kits are also used to manage *multilevel* :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`. These are products that contain other products as components and therefore require nested :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`. Incorporating pre-configured kits into multilevel :abbr:`BoMs (Bills of Materials)` allows for cleaner organization of bundled products. Under :guilabel:`Components`, list a kit as a component in a higher-level product's :abbr:`BoM (Bills of Material)` to eliminate the need to add the kit's parts individually. Any :guilabel:`BoM Type` can be used for the higher-level product's :abbr:`BoM (Bill of Materials)`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:70 +msgid "Kits are also used to manage multi-level :abbr:`BoMs (bills of materials)`. These are products that contain **other** :abbr:`BoM (bill of materials)` products as components, and therefore require *nested* :abbr:`BoMs (bills of materials)`. Incorporating pre-configured kits into multi-level :abbr:`BoMs (bills of materials)` allows for cleaner organization of bundled products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:75 +msgid "To configure this type of :abbr:`BoM (bill of materials)` with a kit as a component, go to :menuselection:`Manufacturing app --> Products --> Bills of Materials`, and click :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "Next to the :guilabel:`Product` field, click the drop-down menu to reveal a list of products, and select the desired :abbr:`BoM (bill of materials)` product. Then, for the :guilabel:`BoM Type` field, select the :guilabel:`Manufacture this product` option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:83 +msgid "Under the :guilabel:`Components` tab, click :guilabel:`Add a line`, and select a kit as the component. Adding the kit as a component eliminates the need to add the kit's components individually. Any :guilabel:`BoM Type` can be used for the higher-level product's :abbr:`BoM (bill of materials)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:88 +msgid "Once ready, click :guilabel:`Save` to save changes." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:-1 msgid "Kit as a component in a multilevel bill of materials." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:60 -msgid "To access a comprehensive overview of the multilevel :abbr:`BoM's (Bill of Material's)` components, click on the :guilabel:`Structure & Cost` smart button. Sublevel :abbr:`BoMs (Bills of Materials)` can be expanded and viewed from this report." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:95 +msgid "Structure & cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:97 +msgid "To access a comprehensive overview of the multi-level :abbr:`BoM's (bill of material's)` components, click on the :guilabel:`Structure & Cost` smart button. Sublevel :abbr:`BoMs (bills of materials)` can be expanded and viewed from this report." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:-1 msgid "Expanded kit in the Structure and Cost report." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 -msgid "When creating a manufacturing order for a product with a multilevel :abbr:`BoM (Bill of Materials)`, the kit product automatically expands to show all components. Any operations in the kit's :abbr:`BoM (Bill of Materials)` are also added to the list of work orders on the manufacturing order." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:105 +msgid "When creating a manufacturing order for a product with a multi-level :abbr:`BoM (bill of materials)`, the kit product automatically expands to show all components. Any operations in the kit's :abbr:`BoM (bill of materials)` are also added to the list of work orders on the manufacturing order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:74 -msgid "Kits are primarily used to bundle components together for organization or sale. To manage multilevel products that require manufactured subcomponents, refer to :doc:`this documentation ` on sub-assemblies." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:111 +msgid "Kits are primarily used to bundle components together for organization or sale. To manage multi-level products that require manufactured sub-components, refer to :doc:`this documentation ` on sub-assemblies." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 diff --git a/locale/sources/marketing.pot b/locale/sources/marketing.pot index 8f2d4379e..eaa2e8a9b 100644 --- a/locale/sources/marketing.pot +++ b/locale/sources/marketing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Odoo *Email Marketing* provides professional-grade email design tools, te msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17 -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219 #: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74 msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`" msgstr "" @@ -177,18 +177,26 @@ msgid "Group By" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123 -msgid "This drop-down menu provides different ways to filter email information on the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If :guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the appropriate results that fit that specific criteria." +msgid "This drop-down menu provides additional ways to organize the data on the dashboard by grouping them in specific ways. Using this drop-down menu, the data can be grouped by the messages' :guilabel:`Status`, or who it was :guilabel:`Sent By`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:127 +msgid "There is also the option to group the data by :guilabel:`Sent Period`, which has its own sub-menu of options to choose from. The :guilabel:`Sent Period` options are :guilabel:`Year`, :guilabel:`Quarter`, :guilabel:`Month`, :guilabel:`Week`, and :guilabel:`Day`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:131 +msgid "If none of the above :guilabel:`Group By` options deliver the desired results, click :guilabel:`Add Custom Group` at the bottom of the drop-down menu. Doing so reveals a new field, wherein custom criteria can be selected and applied, thus delivering any grouping of data that may be desired." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0 msgid "View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:139 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:141 msgid "This drop-down menu provides different ways to incorporate past search filters and other record-related options to customize the dashboard. The options are: :guilabel:`Save current search`, :guilabel:`Import records`, :guilabel:`Add to my dashboard`, and :guilabel:`Add to Google Spreadsheet`." msgstr "" @@ -196,11 +204,11 @@ msgstr "" msgid "View of the Favorites drop-down menu on the Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:150 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152 msgid "To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to :menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`." msgstr "" @@ -208,31 +216,31 @@ msgstr "" msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159 msgid "On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:163 msgid ":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing campaigns." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164 msgid ":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166 msgid ":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and link), in which the specific server configurations must be entered, in order for it to connect properly to Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:171 msgid "Create an email" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:173 msgid "To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:176 msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form." msgstr "" @@ -240,31 +248,31 @@ msgstr "" msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:182 msgid "First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the message is about." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:186 msgid "The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without a :guilabel:`Subject`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:190 msgid "The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that :guilabel:`☺ (smiley face)` icon to reveal a menu of emojis that can be used in either field." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:194 msgid "Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message. In most inboxes, this is displayed next to the subject." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:199 msgid "Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the email content, instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:203 msgid "Recipients" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205 msgid "After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be completed in the :guilabel:`Recipients` field." msgstr "" @@ -272,67 +280,67 @@ msgstr "" msgid "View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212 msgid "The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:216 msgid "Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing list." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:221 msgid "When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a target audience for the email." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224 msgid "Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the option to create a more specified recipient filter, in an equation-like format." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:227 msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229 msgid ":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230 msgid ":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:231 msgid ":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who purchased event registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:233 msgid ":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted a specific talk (track) at an event." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:235 msgid ":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:236 msgid ":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237 msgid ":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239 msgid "If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the :guilabel:`Recipients` field, and Odoo reveals the necessary equation fields to further drill down the target recipients for this mailing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:244 msgid "Add a recipient filter" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:246 msgid "To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if needed, to reveal three fields, formatted like an equation." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:250 msgid "To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired selections, until the preferred configuration has been achieved. The number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." msgstr "" @@ -340,28 +348,28 @@ msgstr "" msgid "View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:259 #: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 msgid "Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to provide even more specificity." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:262 msgid "To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:`+ (Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:265 msgid "The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the rule. The :guilabel:`+ (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And, the :guilabel:`⋯ (Add branch)` icon adds a branch to the node. A branch means two additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more specificity to the line above it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:271 msgid "Mail body tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:273 msgid "At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and :guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:276 msgid "In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured message templates to choose from. Select the desired template, and modify every element of its design details with Odoo's drag-and-drop building blocks, located on the right sidebar. Each building block provides unique features and professional design elements." msgstr "" @@ -369,23 +377,23 @@ msgstr "" msgid "View of the building blocks used to create mailings in Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286 msgid "To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number of ways - either by using the front-end rich text editor that accepts slash (:guilabel:`/`) commands, or with the XML code editor when :ref:`Developer Mode (debug mode) ` is engaged, and the :guilabel:`` icon is clicked." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:293 msgid "Settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:295 msgid "To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:298 msgid "The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in the :guilabel:`Settings` page of the :menuselection:`Email Marketing` application (:menuselection:`Email Marketing --> Configuration --> Settings`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303 msgid "Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the :guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:" msgstr "" @@ -393,23 +401,23 @@ msgstr "" msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing app, without settings activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:310 msgid ":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be responsible for this particular email." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:312 msgid ":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the sender of this particular email." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:314 msgid ":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to this particular email will be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:316 msgid ":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful) for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking :guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320 msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional :guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which look like this:" msgstr "" @@ -417,15 +425,15 @@ msgstr "" msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:327 msgid "The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:331 msgid "Mailing campaigns" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:333 msgid "The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this particular email to a previously-made email campaign in the database. Click the empty field to reveal a drop-down menu containing all previously-made mailing campaigns in the database." msgstr "" @@ -433,19 +441,19 @@ msgstr "" msgid "View of a mailing campaign drop-down menu in Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:341 msgid "If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing campaigns in the database. Or, type the name of the desired mailing campaign in the :guilabel:`Mailing Campaign` field, until Odoo reveals the desired campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:347 msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:349 msgid "To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create [Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:352 msgid "Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and Edit...` to add this new mailing campaign to the database, and Odoo reveals a pop-up window." msgstr "" @@ -453,31 +461,31 @@ msgstr "" msgid "View of the email mailing campaign pop-up window in Odoo Email Marketing application." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360 msgid "Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the :guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add :guilabel:`Tags`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363 msgid "The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics related to the campaign. When clicked, Odoo reveals a separate, more detailed page with even more in-depth statistics." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367 msgid "The option to instantly a new communication from this pop-up window is available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in the upper-right." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:370 msgid "When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:374 msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:376 msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new :guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* application. Campaigns can also be created on this :guilabel:`Campaigns` page in the *Email Marketing* app." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:380 msgid "To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns --> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the :guilabel:`Campaign Name`, :guilabel:`Responsible`, and :guilabel:`Tags` can be added directly on the :guilabel:`Campaigns` dashboard." msgstr "" @@ -485,59 +493,59 @@ msgstr "" msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:388 msgid "Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign template form on a separate page, providing the opportunity to further edit the campaign, send communications related to the campaign, and analyze various metrics related to the campaign, via the smart buttons at the top of the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394 msgid "A/B testing" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:396 msgid "Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This allows different mailings to be sent to randomly selected recipients. This tests the overall effectiveness of the mailing, and eliminates the need for duplicate messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401 msgid "The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of the :guilabel:`A/B Testing`. Enter a number between `1-100`. The recipients are randomly chosen." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:406 msgid "Send, schedule, or test" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408 msgid "After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the upper-left corner of the email template page. Those options are: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:412 msgid "While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` the mailing, as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:415 msgid ":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:417 msgid ":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at that specified date-time. When a date-time is chosen, the status of the mailing changes to *In Queue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:420 msgid ":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's email address in the :guilabel:`Recipients` field, and click :guilabel:`Send Sample Mail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:423 msgid ":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays as :guilabel:`Draft`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:425 msgid ":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since the last save." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:428 msgid "When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in :guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` button and a :guilabel:`Create` button. Click :guilabel:`Edit` to re-enter :guilabel:`Edit` mode. Click :guilabel:`Create` to start creating a new mailing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:434 msgid "By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a limit has been reached, those mailings *will not* be sent automatically the next day. The sending needs to be forced, by opening the email and clicking :guilabel:`Retry`." msgstr "" diff --git a/locale/sources/productivity.pot b/locale/sources/productivity.pot index e4e8470b8..a4d4946a1 100644 --- a/locale/sources/productivity.pot +++ b/locale/sources/productivity.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -497,6 +497,10 @@ msgstr "" msgid "The \"ICE servers\" page in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/ice_servers.rst:82 +msgid "For on-premise instances of Odoo, the package `python3-gevent` is necessary for the Discuss module to run calls/video calls on Ubuntu (Linux) servers." +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "" @@ -698,143 +702,103 @@ msgid "View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:98 msgid ":doc:`get_started`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:3 -msgid "Efficiently Communicate Using Channels" +msgid "Use channels for team communication" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:5 -msgid "You can use channels to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the latest developments." +msgid "Use channels in the Odoo *Discuss* app to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. With channels, employees can communicate inside dedicated spaces within the Odoo database around specific topics, updates, and latest developments having to do with the organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:10 -msgid "Public and Private channels" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:11 +msgid "Public and private channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:12 -msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:13 +msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it. To create a new channel, navigate to the :menuselection:`Discuss` app, and then click on the :guilabel:`➕ (plus)` icon next to the :guilabel:`Channels` heading in the left-side menu. After typing the name of the channel, two selectable options will appear: The first is a channel with a hashtag (`#`) to indicate that it is a public channel; the second option is a channel with a lock icon (`🔒`) next to it, to indicate that it is a private channel. Select the channel type that best fits the communication needs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 -msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)." +msgid "View of discuss's sidebar and a channel being created in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:26 +msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:31 msgid "Configuration options" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:28 -msgid "You can configure a channel’s name, description, email alias, and privacy by clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:33 +msgid "The channel's :guilabel:`Group Name`, :guilabel:`Description`, and :guilabel:`Privacy` settings can be modified by clicking on the channel's settings, represented by a :guilabel:`⚙️ (gear)` icon in the left sidebar menu, next to the channel's name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 -msgid "Privacy and Members" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:40 -msgid "Changing *Who can follow the group’s activities?* allows you to control which groups can have access to the channel. Note that allowing *Everyone* to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one." +msgid "View of a channel's settings form in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:42 -msgid "If you choose *Invited people only*, go to the *Members* tab to add your members, or, go to Discuss’ main page, select the channel and click on *Invite*." +msgid "Privacy and Members tabs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:44 +msgid "Changing :guilabel:`Who can follow the group's activities?` controls which groups can have access to the channel." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:48 +msgid "Allowing :guilabel:`Everyone` to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:51 +msgid "When choosing :guilabel:`Invited people only`, specify in the :guilabel:`Members` tab which members should be invited. Inviting members can also be done from the *Discuss* app's main dashboard, by selecting the channel, clicking the *add user* icon in the top-right corner of the dashboard, and finally clicking :guilabel:`Invite to Channel` once all the users have been added." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo Discuss" +msgid "View of Discuss' option to invite members in Odoo Discuss." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 -msgid "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* automatically add its members as followers. In other words, while *Authorized Groups* limits which users can access the channel, *Auto Subscribe Groups* automatically adds the user as a member as long as they are part of the group." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:60 +msgid "When the :guilabel:`Selected group of users` option is selected, it reveals the ability to add an :guilabel:`Authorized Group`, along with the options to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` and :guilabel:`Auto Subscribe Departments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:55 -msgid "Use a channel as a mailing list" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:64 +msgid "The option to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users of that particular user group as followers. In other words, while :guilabel:`Authorized Groups` limits which users can access the channel, :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users as members as long as they are part of a specific user group. The same is true for :guilabel:`Auto Subscribe Departments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:57 -msgid "Choosing to *Send messages by email* configures the channel to behave as a mailing list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:59 -msgid "Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that messages will need to be approved before being sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 -msgid "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you would like them to receive an *Automatic notification*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:67 -msgid "Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions to newcomers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 -msgid "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* messages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 -msgid "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of their :doc:`notification preference `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83 -msgid "Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo Discuss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:70 msgid "Quick search bar" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:93 -msgid "Once at least 20 channels, direct message and live chat conversations (if the module is installed on your database) are pinned in the sidebar, a *Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations and quickly find the one you need." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:72 +msgid "Once at least 20 channels, direct messages, or live chat conversations (if *Live Chat* module is installed on the database) are pinned in the sidebar, a :guilabel:`Quick search…` bar is displayed. This feature is a convenient way to filter conversations and quickly find relevant communications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 -msgid "View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss" +msgid "View of the Discuss' sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:81 msgid "Finding channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:106 -msgid "Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public channels, and join or leave them from a single screen." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83 +msgid "Click on the settings :guilabel:`⚙️ (gear)` icon, located in the left sidebar, to the right of the :guilabel:`CHANNELS` collapsible menu item. Doing so will lead to a mosaic view containing all the public channels available. Users can join or leave channels on this screen by clicking the :guilabel:`JOIN` or :guilabel:`LEAVE` buttons that appear in the channel boxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:108 -msgid "Apply filters criteria and save it for later use. The search function accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a single character." +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:88 +msgid "There is also the ability to apply filtering criteria and save them for later use. The :guilabel:`Search...` function accepts wildcards by using the underscore character [ `_` ], and specific searches can be saved by using the :menuselection:`Favorites --> Save Current Search` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1 msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:99 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" @@ -1195,8 +1159,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:101 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:110 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:132 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:150 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:167 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:149 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:166 msgid "Reason:" msgstr "" @@ -1207,9 +1171,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:114 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:138 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:160 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:171 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:137 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:159 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:170 msgid "Solution:" msgstr "" @@ -1267,50 +1231,50 @@ msgid "More information regarding the error that occurred can be found in the fu msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:136 -msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure and goes beyond :doc:`Odoo support's service scope `." +msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure and goes beyond Odoo support's service scope." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:141 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:140 msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:144 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:143 msgid "The IoT-box was able to reach ``_ but received an unusual `HTTP response (status codes) `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:148 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:147 msgid "This error code will also give the HTTP response status codes. For example, if the error reads `ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS 404` it means that the page returned a 404 error, which is the \"Page Not Found\" code." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:153 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:152 msgid "Check if ``_ is down using a web browser, as it's possible that it is down due to maintenance." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:156 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:155 msgid "If ``_ is down due to maintenance, unfortunately there is nothing that can be done but instead wait for it to recover." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:158 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:157 msgid "If ``_ is not down due to maintenance, open a `support ticket `_ on the matter. Ensure that the 3 digits status code next to the code error is included in the support ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:163 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:162 msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_NO_RESULT`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:166 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:165 msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box was able to reach ``_ but it refused to deliver the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:170 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:169 msgid "Ensure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and database are eligible for a certificate: :ref:`Internet of Things (IoT) eligibility `." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:174 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:173 msgid "How to ensure that the HTTPS certificate is correct" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:176 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:175 msgid "If the certificate has been applied successfully, a new :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` for the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box ending with `.odoo-iot.com` will appear on the Odoo database, inside of the :menuselection:`IoT` application on that specific device's form." msgstr "" @@ -1318,19 +1282,19 @@ msgstr "" msgid "Odoo IoT app IoT box with .odoo-iot.com domain." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:185 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:184 msgid "When navigating to the :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` in a browser a secured :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` connection will be established." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:192 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191 msgid "Example of valid SSL certificate details on the browser." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:192 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191 msgid "Padlock in Chrome on Windows 10 attesting the fact that the connection is secured in :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:195 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:194 msgid "The IoT-box homepage will now display an `OK` status next to `HTTPS certificate`. The drop-down menu icon, when clicked, will reveal information regarding the certificate." msgstr "" @@ -1338,63 +1302,63 @@ msgstr "" msgid "IoT box homepage with HTTPS certificate OK status." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:203 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:202 msgid "Domain Name System (DNS) issue" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:205 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:204 msgid "If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can be accessed from its :abbr:`IP (Intrernet Protocol)` address but not the Odoo assigned domain: `.odoo-iot.com`; then the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is likely running into a :abbr:`DNS (Domain Name System)` issue. On some browsers, it will give an error code mentioning :abbr:`DNS (Domain Name System)` (like `DNS_PROBE_FINISHED_NXDOMAIN`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:210 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:209 msgid "These :abbr:`DNS (Domain Name System)` issues may appear as the following in different browsers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:214 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:213 msgid "Chrome" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:220 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:219 msgid "DNS issue on Chrome browser on Windows 10." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:223 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:222 msgid "Firefox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:229 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:228 msgid "DNS issue on Firefox browser on Windows 10." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:231 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:230 msgid "Edge" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:237 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:236 msgid "DNS issue on Edge browser on Windows 10." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:241 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:240 msgid "Domain Name System (DNS) issue solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:243 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:242 msgid "Should the router allow the :abbr:`DNS (Domain Name System)` to be manually changed, change the DNS to use `Google DNS `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:245 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:244 msgid "If your router doesn't allow for this, then a change will need to be made on the :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings of each of the devices using `Google DNS `_. This will need to occur on **every** device that plans to interact with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (e.g. computer, tablet or phone). The individual device configuration processes can be found on the website of the device's manufacturer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:253 +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:252 msgid "Other :abbr:`IoT (Internet of Things)` devices such as payment terminals likely won't need their :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings changed as they are already configured with custom :abbr:`DNS (Domain Name System)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:258 -msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure, and it goes beyond :doc:`Odoo support's service scope `." +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:257 +msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure, and it goes beyond Odoo support's service scope." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:3 diff --git a/locale/sources/sales.pot b/locale/sources/sales.pot index 7decb90c1..112a29541 100644 --- a/locale/sources/sales.pot +++ b/locale/sources/sales.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:23 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:9 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:13 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:31 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:25 msgid "Configuration" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Click the :guilabel:`+ New` button in the :guilabel:`Readers` box and fil msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:115 -msgid "You must provide a **registration code**. To retrieve that code, swipe right on your device, enter the admin PIN code (by default: `07319`), validate, and click :guilabel:`Generate a registration code`." +msgid "You must provide a **registration code**. To retrieve that code, swipe right on your device, enter the admin PIN code (by default: `07139`), validate, and click :guilabel:`Generate a registration code`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/vantiv.rst:3 @@ -5995,9 +5995,114 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:60 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:90 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 +msgid "Deliveries and invoices to different addresses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 +msgid "People and businesses often use separate addresses for billing (invoicing) and shipping (delivery) purposes. With the Odoo *Sales* app, contacts can have different specified addresses for delivery and invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 +msgid "To properly utilize multiple addresses in Odoo, go to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading. Then, check the box next to :guilabel:`Customer Addresses`, and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 +msgid "Activate the Customer Addresses setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 +msgid "Contact form configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 +msgid "To add multiple addresses to a contact, go to :menuselection:`Sales app --> Orders --> Customers`, and clear any default filters from the search bar. Then, click on the desired customer to open their contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:28 +msgid "Contact forms can be accessed in the *Contacts* application, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:30 +msgid "From the contact form, click :guilabel:`Edit`, and then select :guilabel:`Add`, which is located under the :guilabel:`Contacts & Addresses` tab. Doing so reveals a :guilabel:`Create Contact` pop-up form, in which additional addresses can be configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 +msgid "Add a contact/address to the contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:38 +msgid "On the :guilabel:`Create Contact` pop-up form, start by clicking the default :guilabel:`Other Address` field to reveal a drop-down menu of address-related options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:41 +msgid "Select any of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:43 +msgid ":guilabel:`Contact`: adds another contact to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:44 +msgid ":guilabel:`Invoice Address`: adds a specific invoice address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:45 +msgid ":guilabel:`Delivery Address`: adds a specific delivery address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:46 +msgid ":guilabel:`Other Address`: adds an alternate address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:47 +msgid ":guilabel:`Private Address`: adds a private address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:49 +msgid "Once an option is selected, proceed to enter the corresponding contact information that should be used for the specified address type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 +msgid "Create a new contact/address on a contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:56 +msgid "Then, click :guilabel:`Save & Close` to save the address and close the :guilabel:`Create Contact` window. Or, click :guilabel:`Save & New` to save the address and immediately input another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:60 +msgid "Address added to quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:62 +msgid "When a customer is added to a quotation, the :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` fields autopopulate with the corresponding addresses specified on the customer's contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 +msgid "Invoice and Delivery Addresses autopopulate on a quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:70 +msgid "The :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` can also be edited directly from the quotation by clicking the :guilabel:`Edit` button, and then clicking the :guilabel:`➡️ (right arrow)` internal link buttons next to each address line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 +msgid "These addresses can be updated at any time to ensure accurate invoicing and delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:77 +msgid "If any changes are made on a form in Odoo, include *Contacts* forms, remember to click :guilabel:`Save` to save the changes to the database." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 msgid "Get paid to confirm an order" msgstr "" @@ -6043,7 +6148,6 @@ msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see w msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 msgid ":doc:`quote_template`" msgstr "" @@ -6112,67 +6216,95 @@ msgid "Once signed, the various payment method options become available. Then, w msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 -msgid "Add optional products" +msgid "Optional products" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5 -msgid "The use of optional products is a marketing strategy for cross-selling products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to your customers. For instance, if a customer wants to buy a car, he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, or not to order such high-quality products and simply buy his car." +msgid "The use of optional products is a marketing strategy that involves the cross-selling of products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to customers, which may result in an increased sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:11 -msgid "Add optional products to your quotations" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:9 +msgid "For instance, if a customer wants to buy a car, they have the choice to order massaging seats, as well, or ignore the offer and simply buy the car. Presenting the choice to purchase optional products enhances the customer experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:13 -msgid "With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:14 +msgid "Optional products on quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:16 +msgid "With the Odoo *Sales* application, it is possible to add or modify optional products directly on quotations by navigating to the :guilabel:`Optional Products` tab on a quotation form." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" +msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 -msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what your customers will have as possibilities after opening a quotation from their received email." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:24 +msgid "Click the :guilabel:`Customer Preview` button to reveal a preview of the quotation customers would receive via email, along with the optional products they have a chance of adding to their order." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" +msgid "Preview your quotations on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 -msgid "In practice, your customers will be able to add different optional products to their order by using associated carts, with a user-friendly layout. More than that, if a customer selects all the optional products suggested, these additional items will automatically fill in the quotation managed by the salesman." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:32 +msgid "In practice, customers are able to add different optional products to an order by clicking the :guilabel:`🛒 (shopping cart)` icon, located to the right of the optional product line. If a customer selects all the optional products suggested, these additional items are automatically filled in on the quotation that is managed by the salesperson." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" +msgid "How to select optional products on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 -msgid "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and tracking the order will be all the better." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:41 +msgid "When the customer adds an optional product(s) to an order, the salesperson is instantly notified about the change, along with any other change the customer makes to an order. This allows salespeople to stay up-to-date with everything related to an order in the backend of the *Sales* application." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 -msgid "Add optional products to your quotation templates" +msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51 -msgid "Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to understand how you can enable, create, design and manage your own quotation templates before reading this part." +msgid "Optional products on quotation templates" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54 -msgid "For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where you can add related products or services." +msgid "Be sure to review the documentation on how to :doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template` to better understand how quotation templates work before reading the following information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:58 +msgid "For quotation templates, just like a typical quotation form, there is also an :guilabel:`Optional Products` tab, wherein related products or services can be added to a quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:61 +msgid "To add optional products to a quotation template, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`. Then, either select an existing quotation template to edit, or create a new one by clicking :guilabel:`New`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 +msgid "On the quotation form, click :guilabel:`Edit`, then click the :guilabel:`Optional Products` tab. Under the :guilabel:`Optional Products` tab, click :guilabel:`Add a line`, and select the desired product to add as an optional product to the quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:70 +msgid "It's best to offer optional products that would encourage a customer to add additional items to their order, or entice them to purchase a more expensive version of their initially selected product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:74 +msgid "For example, if a customer purchases a wooden chair, some optional products could be: a warranty on that chair and/or a wooden chair with leather seats." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:77 +msgid "When the desired optional product(s) have been added, click :guilabel:`Save` to save all changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:80 +msgid "There is no limit to how many optional products can be added to a quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:82 +msgid "The products added in the :guilabel:`Optional Products` tab are present in the quotation, by default, whenever that particular quotation template is used." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 -msgid "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." +msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:3 @@ -6252,97 +6384,145 @@ msgid "Quotation templates" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5 -msgid "Using quotation templates speeds up the creation of sales orders by filling in most quotation fields automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11 -msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable :guilabel:`Quotation Templates`." +msgid "In Odoo *Sales*, salespeople have the ability to create reusable quotation templates for common product or service offerings that the business offers. By using these templates, quotations can be tailored and sent to customers at a much faster pace, without having to create new quotations from scratch every time a sales negotiation occurs." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:15 -msgid "Create a template" +msgid "Begin by activating the setting in :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings`, and scroll to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:17 -msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and click :guilabel:`New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:20 -msgid "Apart from the name, all template fields are optional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:22 -msgid "After having named the template, choose default values for the following fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:24 -msgid ":guilabel:`Quotation expires after`: choose the number of days for which the quotation is valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:25 -msgid ":guilabel:`Online confirmation`: after sending the quotation by email, it is possible to ask the customer to confirm it online on their customer portal:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:28 -msgid "by providing a :guilabel:`Signature`," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 -msgid "by making a :guilabel:`Payment`," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:30 -msgid "or both." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:32 -msgid ":guilabel:`Confirmation Mail`: select an email template to automatically send an email to the customer upon confirming the quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:35 -msgid "On the :guilabel:`Lines` tab, add the default products and their quantity. Add :doc:`optional products ` in the :guilabel:`Optional Products` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:38 -msgid "Finally, add any specific sales terms and conditions on the :guilabel:`Terms & Conditions` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:41 -msgid "If the terms and conditions are standard across all quotations, :doc:`set them globally in the Accounting/Invoicing settings ` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46 -msgid "Design a template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48 -msgid "Customize the appearance of quotations on the customer portal by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enabling the :guilabel:`Quotation Builder` feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:52 -msgid "If necessary, Odoo automatically activates the :doc:`Website ` app when enabling this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:55 -msgid "Select a template by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and clicking on a template. Then click the :guilabel:`Design Template` button. On the website builder, click :guilabel:`Edit`. Drag and drop the building blocks, edit the content, and :guilabel:`Save`." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:18 +msgid "In that section, check the box beside the :guilabel:`Quotation Templates` option. Doing so reveals a new :guilabel:`Default Template` field, in which a default quotation template can be chosen from a drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 -msgid "Using the quotation builder" +msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:26 +msgid "Also, upon activating the :guilabel:`Quotation Template` feature, an internal :guilabel:`➡️ Quotation Templates` link appears beneath the :guilabel:`Default Template` field. Clicking that link reveals the :guilabel:`Quotation Templates` page, from which templates can be created, viewed, and edited." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:32 +msgid "Consider activating the :guilabel:`Quotation Builder` option in the :guilabel:`Settings`, as well, which is located in the right column beside the :guilabel:`Quotation Templates` option. This feature aides in the design and customization of quotation templates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:36 +msgid "**Note:** enabling this feature also automatically installs the Odoo *Website* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 +msgid "Before leaving the :guilabel:`Settings` page, don't forget to click the :guilabel:`Save` button to activate the feature(s) and save all changes made during the session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46 +msgid "Create quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48 +msgid "Click the :guilabel:`Quotation Templates` link on the :guilabel:`Settings` page, or navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`. Both options reveal the :guilabel:`Quotation Templates` page, where quotation templates can be created, viewed, and edited." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:52 +msgid "To create a new quotation template, click the :guilabel:`Create` button, located in the upper-left corner. Doing so reveals a blank quotation template form that can be customized in a number of ways." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:59 +msgid "Start by entering a name for the template in the :guilabel:`Quotation Template` field. Then, in the :guilabel:`Quotation expires after` field, designate how many days the quotation template will remain valid for, or leave the field on the default `0` to keep the template valid indefinitely." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:63 -msgid "Use a template" +msgid "In the :guilabel:`Company` field, designate to which company this quotation template applies, if working in a multi-company environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:65 -msgid "When creating a quotation, choose a template under the :guilabel:`Quotation Template` field. All the fields are then filled accordingly. Manually edit any pre-filled field if needed." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:66 +msgid "Beneath those fields are three tabs: :guilabel:`Lines`, :guilabel:`Optional Products`, :guilabel:`Confirmation`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69 +msgid "In the :guilabel:`Lines` tab, products can be added to the quotation template by clicking :guilabel:`Add a product`, organized by clicking `Add a section` (and dragging/dropping section headers accordingly), and further explained with discretionary information (such as warranty details, terms, etc.) by clicking :guilabel:`Add a note`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:74 +msgid "In the :guilabel:`Optional Products` tab, :guilabel:`Add a line` for each compatible cross-selling product related to the original items in the :guilabel:`Lines` tab, if applicable. The products added here ideally compliment the original offering as added value for the prospective buyer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:78 +msgid "Lastly, in the :guilabel:`Confirmation` tab, enable options, as needed, to require an :guilabel:`Online Signature` and/or an :guilabel:`Online Payment`, which each allow buyers to confirm orders automatically using the web portal view after the required action is taken." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:82 +msgid "There's also an option to add a :guilabel:`Confirmation Mail` to the quotation template, as well - meaning whenever this template is used, and an order is confirmed, an email is sent to the customer informing them that their order has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "Allow customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:91 +msgid "Design quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:94 +msgid "The following section on designing quotation templates only applies to databases that have the *Quotation Builder* feature enabled, which is accessible by following the :ref:`configuration steps above `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:98 +msgid "In the upper-left corner of the quotation template form, there's a :guilabel:`Design Template` button. When clicked, Odoo reveals a preview of the quotation template, as it will appear on the front-end of the website, with a :guilabel:`Template Header` specifying that this content will appear on all quotations using this specific template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:103 +msgid "To edit the content, look, and overall design of the quotation template, click the :guilabel:`Edit` button in the upper-right corner. Doing so reveals a variety of design elements and feature-filled building blocks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "Design quotation template on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:111 +msgid "Drag and drop any desired building blocks onto the blank quotation template, and proceed to further customize the content to fit any business need. When all blocks and customizations are complete, click the :guilabel:`Save` button to put those configurations into place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "Drag and drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:120 +msgid "Use quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:122 +msgid "When creating a quotation (:menuselection:`Sales app --> Create`), choose a preconfigured template in the :guilabel:`Quotation Template` field drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1 +msgid "Select a specific template on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:129 +msgid "To view what the customer will see, click the :guilabel:`Customer Preview` smart button to see how the quotation template will look on the front-end of the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:133 msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` to select a :guilabel:`Default Template`." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:137 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:138 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 msgid "Subscriptions" msgstr "" diff --git a/locale/sources/services.pot b/locale/sources/services.pot index ebfe2288b..4fd58bfc6 100644 --- a/locale/sources/services.pot +++ b/locale/sources/services.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-10 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Help center" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:5 -msgid "Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forums*, *eLearning*, and *Knowledge* apps to create the *help center*." +msgid "Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forum*, *eLearning*, and *Knowledge* apps to create the *help center*." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:-1 @@ -1277,243 +1277,55 @@ msgstr "" msgid "To use a template to add information to a ticket's description, click :guilabel:`Use as description` in the upper right corner of the template box, located in the body of the article. Doing so will not replace the existing text in a ticket's description. The template will be added as additional text." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:175 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:177 msgid "Community Forum" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:177 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:179 msgid "A *Community Forum* provides a space for customers to answer each other's questions and share information. By integrating a forum with a *Helpdesk* team, tickets submitted by customers can be converted to posts and shared." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:182 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184 msgid "Enable forums on a Helpdesk team" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:186 msgid "To enable :guilabel:`Community Forums` on a *Helpdesk* team, start by navigating to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Teams` and select a team, or create a :doc:`new one `." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:188 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:190 msgid "Selecting or creating a team reveals that team's detail form. Scroll down to the :guilabel:`Self-Service` section of features, and enable :guilabel:`Community Forum`, by checking the box beside it." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:192 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194 msgid "When activated, a new field labeled :guilabel:`Forums` appears beneath." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:196 msgid "Click the empty :guilabel:`Forums` field to reveal a drop-down menu. By default, there is only one option to begin with, labeled :guilabel:`Help`. That is the option Odoo automatically created when the :guilabel:`Community Forums` feature was enabled. Select :guilabel:`Help` from the drop-down menu to enable that forum." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:199 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:201 msgid "To create a new forum, type a name into the blank :guilabel:`Forums` field, then click the :guilabel:`Create and Edit` option. Multiple forums can be selected in this field." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:203 -msgid "Set up a forum" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:205 -msgid "The settings on a forum are managed through either the *Website* or *eLearning* applications. From the Odoo Dashboard, navigate to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forums` or :menuselection:`eLearning --> Forum --> Forums`. In either case, select a forum to edit from the list." +msgid "Check out the :doc:`Forum documentation <../../../websites/forum>` to learn how to configure, use, and moderate a forum." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:210 -msgid "On the forum detail form, select a mode." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:212 -msgid "The :guilabel:`Questions` mode allows for one answer/response for each post, while :guilabel:`Discussion` mode allows for multiple responses. To limit the forum to a single website, select it from the :guilabel:`Website` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:216 -msgid "Under the :guilabel:`Order and Visibility` section, in the :guilabel:`Options` tab, choose how the posts should be sorted, by modifying the :guilabel:`Default Sort` field. Change the :guilabel:`Privacy` setting to change which users will have access to the forum." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:220 -msgid "Below these settings, there is space to add a description for the forum. This description will be visible on the website where the forum is published." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:-1 -msgid "Overview of a forum's settings page in Odoo Helpdesk." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:228 -msgid "Karma gains and karma related rights" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:230 -msgid "When users interact on forums - either through posting questions, submitting answers, or upvoting responses - they earn points, called *karma*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:233 -msgid "Karma points are used to build the credibility of a user within the community. The more positive interactions a user has on the forum, the more karma points they gain. Certain activities, such as posting without validation, or editing posts, require users to have earned a specific level of karma points to prove their legitimacy and trustworthiness." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:238 -msgid "These figures can be adjusted on the :guilabel:`Karma gains` and :guilabel:`Karma related rights` tabs, located on the forums detail form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243 -msgid "Karma gains" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:245 -msgid "In the :guilabel:`Karma gains` tab, there are listed actions that will cause users to gain (or lose) karma points. Those actions are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:248 -msgid "Asking a question" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:249 -msgid "Question upvoted" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:250 -msgid "Question downvoted" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:251 -msgid "Answer upvoted" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252 -msgid "Answer downvoted" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:253 -msgid "Accepting an answer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254 -msgid "Answer accepted" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:255 -msgid "Answer flagged" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257 -msgid "Karma related rights" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:259 -msgid "In the :guilabel:`Karma related rights` tab, there are listed activities that users cannot complete, without having a specific level of karma points. Those activities are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:262 -msgid "Ask questions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263 -msgid "Answer questions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:264 -msgid "Upvote" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:265 -msgid "Downvote" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:266 -msgid "Edit own posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:267 -msgid "Edit all posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:268 -msgid "Close own posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269 -msgid "Close all posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:270 -msgid "Delete own posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271 -msgid "Delete all posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:272 -msgid "Nofollow links" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:273 -msgid "Accept an answer on own question" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:274 -msgid "Accept an answer to all questions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:275 -msgid "Editor features: image and links" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:276 -msgid "Comment on own posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:277 -msgid "Comment on all posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:278 -msgid "Convert own answers to comments (and vice versa)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:279 -msgid "Convert all answers to comments (and vice versa)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:280 -msgid "Unlink own comments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281 -msgid "Unlink all comments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:282 -msgid "Ask questions without validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:283 -msgid "Flag a post as offensive" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:284 -msgid "Moderate posts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:285 -msgid "Change question tags" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286 -msgid "Create new tags" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:209 msgid "Create a forum post from a Helpdesk ticket" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:211 msgid "When a *Helpdesk* team has a *Forum* enabled, tickets submitted to that team can be converted to forum posts." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:294 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:214 msgid "To do that, select a ticket, either from a team's pipeline or from :menuselection:`Tickets --> All Tickets` in the :guilabel:`Helpdesk` application." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:297 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:217 msgid "At the top of the ticket detail form, click the :guilabel:`Share on Forum` button." msgstr "" @@ -1521,59 +1333,59 @@ msgstr "" msgid "Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo Helpdesk." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:303 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:223 msgid "When clicked, a pop-up appears. Here, the post and title can be edited to correct any typos, or modified to remove any proprietary or client information. :guilabel:`Tags` can also be added to help organize the post in the forum, making it easier for users to locate during a search. When all adjustments have been made, click :guilabel:`Create and View Post`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:309 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:229 msgid "eLearning" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:311 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:231 msgid "Odoo *eLearning* courses offer customers additional training and content in the form of videos, presentations, and certifications/quizzes. Providing additional training enables customers to work through issues and find solutions on their own. They can also develop a deeper understanding of the services and products they are using." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:237 msgid "Enable eLearning courses on a Helpdesk team" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:319 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:239 msgid "To enable *eLearning* courses on a *Helpdesk* team, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and select a team, or create a :doc:`new one `." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:323 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243 msgid "On the team's settings page, scroll to the :guilabel:`Self-Service` section, and check the box next to :guilabel:`eLearning`. A new field will appear below, labeled :guilabel:`Courses`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:326 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:246 msgid "Click the empty field next to :guilabel:`Courses` beneath the :guilabel:`eLearning` feature to reveal a drop-down menu. Select an available course from the drop-down menu, or type a title into the field, and click :guilabel:`Create and edit` to create a new course from this page. Multiple courses can be assigned to a single team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:332 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252 msgid "Create an eLearning course" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:334 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254 msgid "A new *eLearning* course can be created from the :guilabel:`Helpdesk` team's settings page, as in the step above, or from the *eLearning* app." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:337 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257 msgid "To create a course directly through the *eLearning* application, navigate to :menuselection:`eLearning --> New`. This reveals a blank course template that can be customized and modified as needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:341 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:261 msgid "On the course template page, add a :guilabel:`Course Title`, and below that, :guilabel:`Tags`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:343 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263 msgid "Click on the :guilabel:`Options` tab. Under :guilabel:`Access Rights`, choose the :guilabel:`Enroll Policy`. This determines which users will be allowed to take the course. Under :guilabel:`Display`, choose the course :guilabel:`Type` and :guilabel:`Visibility`. The :guilabel:`Visibility` setting determines whether the course will be available to public site visitors or members." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:349 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269 msgid "Add content to an eLearning course" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:351 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271 msgid "To add content to a course, click the :guilabel:`Content` tab and select :guilabel:`Add Content`. Choose the :guilabel:`Content Type` from the drop-down menu and upload the file, or paste the link, where instructed. Click :guilabel:`Save` when finished. Click :guilabel:`Add Section` to organize the course in sections." msgstr "" @@ -1581,59 +1393,59 @@ msgstr "" msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:361 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281 msgid "In order to add a certification to a course, go to :menuselection:`eLearning --> Configuration --> Settings`, check the box labeled :guilabel:`Certifications`, and :guilabel:`Save` to activate the setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:366 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286 msgid "`Odoo Tutorials: eLearning `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:369 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289 msgid "Publish an eLearning course" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:371 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291 msgid "To allow customers to enroll in a course, both the course and the contents need to be published." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:373 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:293 msgid "If the course is published, but the contents of the course are not published, customers can enroll in the course on the website, but they won't be able to view any of the course content. Knowing this, it may be beneficial to publish the course first if the course contents are intended to be released over time, such as classes with a weekly schedule." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:378 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:298 msgid "To make the entire course available at once, each piece of course content must be published first, then the course can be published." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:381 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:301 msgid "To publish a course, choose a course from the *eLearning* dashboard. On the course template page, click the :guilabel:`Go to Website` smart button." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:384 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:304 msgid "This will reveal the front end of the course's web page. At the top of the course web page, move the :guilabel:`Unpublished` toggle switch to :guilabel:`Published`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:388 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:308 msgid "Publish eLearning course contents from the back-end" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:390 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:310 msgid "To publish *eLearning* course content from the back-end, choose a course from the *eLearning* dashboard. On the course template page, click the :guilabel:`Published Contents` smart button." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:393 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:313 msgid "Doing so reveals a separate page displaying all the published content related to that course. Remove the default :guilabel:`Published` filter from the search bar in the upper-right corner, to reveal all the content related to the course - even the non-published content." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:397 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317 msgid "Click the :guilabel:`≣ (List View)` icon in the upper-right corner, directly beneath the search bar to switch to list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:400 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:320 msgid "While in :guilabel:`List View`, there is a checkbox on the far left of the screen, above the listed courses, to the left of the :guilabel:`Title` column. When that checkbox is clicked, all the course contents are selected at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:404 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:324 msgid "With all the course content selected, double click any of the boxes in the :guilabel:`Is Published` column. This reveals a pop-up window, asking for confirmation that all selected records are intended to be published. Click :guilabel:`OK` to automatically publish all course content." msgstr "" @@ -2920,99 +2732,3 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1 msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 -msgid "What can I expect from the support service?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 -msgid "5 days a week" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 -msgid "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure you have support, no matter your location. Your support representative could be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 -msgid "Our support team can be contacted through our `online support form `__." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 -msgid "What kind of support is included?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 -msgid "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, etc...)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 -msgid "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg. “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 -msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 -msgid "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to misconfiguration or customization)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 -msgid "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer version" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 -msgid "*Odoo Support does not make changes to your production database without your agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 -msgid ":ref:`upgrade/sla`" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 -msgid ":doc:`/administration/maintain/supported_versions`" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 -msgid "What kind of support is not included?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 -msgid "Questions that require us to understand your business processes in order to help you implement your database" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 -msgid "Training on how to use our software (we will direct you to our many resources)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 -msgid "Import of documents into your database" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 -msgid "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the database" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 -msgid "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, Payment Terms, Warehouses, etc)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:51 -msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 -msgid "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, etc)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 -msgid "Questions or issues related to specific developments or customizations done either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or involving code)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:57 -msgid "You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way your business runs and tell you how you can get the most out of your Odoo Database. We will handle all configurations and coach you on how to use Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:63 -msgid ":doc:`/administration/upgrade`" -msgstr "" diff --git a/locale/sources/websites.pot b/locale/sources/websites.pot index 36ddeed43..152024a9b 100644 --- a/locale/sources/websites.pot +++ b/locale/sources/websites.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -800,72 +800,52 @@ msgid "Odoo integrates a variety of tools to analyze and improve the performance msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:9 -msgid "Performance analysis tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:12 msgid "Data monitoring" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:14 -msgid "**Website** allows monitoring and analysis of the sales performance of your eCommerce. To access the **reporting view**, go to :menuselection:`Website --> Reporting`. This dashboard helps you monitor everything related to sales, such as sales performance per product, category, day, etc." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:11 +msgid "**Website** allows monitoring and analysis of the sales performance of your eCommerce. To access the **reporting view**, go to :menuselection:`Website --> Reporting --> eCommerce`. This dashboard helps you monitor everything related to sales, such as sales performance per product, category, day, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:-1 msgid "Performance reporting of eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:22 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:19 msgid "By clicking :guilabel:`Measures`, you can select the type of measurement used, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:24 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:21 msgid ":guilabel:`Margin`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:22 msgid ":guilabel:`Qty Invoiced`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:26 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:23 msgid ":guilabel:`Untaxed Total`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:24 msgid ":guilabel:`Volume`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:28 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:25 msgid "..." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:27 msgid "Other options include **multiple views (Pivot, etc.), comparison** by periods or years, and directly :guilabel:`insert in spreadsheet`, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:34 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:31 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:153 msgid "Analytics" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:36 -msgid "It is possible to link your Odoo website with Google Analytics. To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and scroll to the :guilabel:`SEO` section. Then, enter your **ID** in the :guilabel:`Measurement ID` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:40 -msgid "If you are still using **Universal Analytics**, it can directly be added by injecting the code in the HTML header and body using the website builder. All metrics from Google Analytics and Universal Analytics can be seen directly within Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:44 -msgid "Alternatively, Odoo offers the possibility to use another service, **Plausible.io**. Plausible.io is a simple and privacy-friendly alternative to Google Analytics. Everything can be managed directly in Odoo, there is no need to visit Plausible.io's website to access your metrics." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:49 -msgid ":doc:`/applications/websites/website/reporting/google_analytics`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:50 -msgid ":doc:`/applications/websites/website/reporting/plausible`" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:33 +msgid "It is possible to link your Odoo website with :ref:`website/analytics/plausible` and :ref:`website/analytics/GA`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 @@ -2029,39 +2009,39 @@ msgstr "" msgid "Additional ressources" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:218 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:220 msgid "Quiz tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:220 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:222 msgid "From this tab you can create a quiz to assess your students at the end of the course." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:222 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:224 msgid "The :guilabel:`Points Rewards` section lets you give a specific number of karma points depending on how many tries they need to correctly answer the question. Then, create your questions and the possible answers by clicking on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on :guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer is chosen by the participant." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235 msgid "Content Tags" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:237 msgid "The **Content Tags** help users to classify the content from the :guilabel:`Contents` dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:237 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:239 msgid "You can manage them by going to :menuselection:`eLearning --> Configuration --> Content Tags`. Click :guilabel:`New` to create a new tag." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:241 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:243 msgid "Publish your content" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:243 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:245 msgid "Everything created on the back end needs to be published from the front end. Unpublished content is always visible from your website but still needs to be published to be available to your audience." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:246 +#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:248 msgid "You must be on your website's front end to publish your content. To do so, click on the :guilabel:`Go To Website` smart button, and tick the :guilabel:`Publish` option available in the right-hand corner." msgstr "" @@ -2069,6 +2049,752 @@ msgstr "" msgid "Publish your content." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:3 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:5 +msgid "**Odoo Forum** is a question-and-answer forum designed with providing customer support in mind. Adding a forum to a website enables you to build a community, encourage engagement, and share knowledge." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:12 +msgid "Create a forum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:14 +msgid "To create or edit a forum, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Forums`. Click :guilabel:`New` or select an existing forum and configure the following elements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:17 +msgid ":guilabel:`Forum Name`: add the name of the forum." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:19 +msgid ":guilabel:`Mode`: select :guilabel:`Questions` to enable marking an answer as best, meaning questions then appear as *solved*, or :guilabel:`Discussions` if the feature is not needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:23 +msgid "Regardless of the selected mode, only **one answer** per user is allowed on a single post. Commenting multiple times is allowed, however." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:26 +msgid ":guilabel:`Default Sort`: choose how questions are sorted by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:28 +msgid ":guilabel:`Newest`: by latest question posting date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:29 +msgid ":guilabel:`Last Updated`: by latest posting activity date (answers and comments included)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:30 +msgid ":guilabel:`Most Voted`: by highest vote tally" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:31 +msgid ":guilabel:`Relevance`: by post relevancy (determined by a formula)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:32 +msgid ":guilabel:`Answered`: by likelihood to be answered (determined by a formula)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:35 +msgid "Users have several sorting options (total replies, total views, last activity) on the forum front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:38 +msgid ":guilabel:`Privacy`: select :guilabel:`Public` to let anyone view the forum, :guilabel:`Signed In` to make it visible only for signed-in users, or :guilabel:`Some users` to make it visible only for a specific user access group by selecting one :guilabel:`Authorized Group`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:42 +msgid "Next, configure the :ref:`karma gains ` and the :ref:`karma-related rights `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:48 +msgid "Karma points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:50 +msgid "Karma points can be given to users based on different forum interactions. They can be used to determine which forum functionalities users can access, from being able to vote on posts to having moderator rights. They are also used to set user :ref:`ranks `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:55 +msgid "A user's karma points are shared across all forums, courses, etc., of a single Odoo website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:56 +msgid "eLearning users can earn karma points through different :ref:`course interactions ` and by :ref:`completing quizzes `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:62 +msgid "Karma gains" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:64 +msgid "Several forum interactions can give or remove karma points." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:70 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:71 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:129 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:72 +msgid "Default karma gain" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:73 +msgid ":guilabel:`Asking a question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:74 +msgid "You post a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:75 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:90 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:76 +msgid ":guilabel:`Question upvoted`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:77 +msgid "Another user votes for a question you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:78 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:139 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:79 +msgid ":guilabel:`Question downvoted`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:80 +msgid "Another user votes against a question you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:87 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:82 +msgid ":guilabel:`Answer upvoted`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:83 +msgid "Another user votes for an answer you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:84 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:85 +msgid ":guilabel:`Answer downvoted`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:86 +msgid "Another user votes against an answer you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:88 +msgid ":guilabel:`Accepting an answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:89 +msgid "You mark an answer posted by another user as best." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:91 +msgid ":guilabel:`Answer accepted`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:92 +msgid "Another user marks an answer you posted as best." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:93 +msgid "15" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:94 +msgid ":guilabel:`Answer flagged`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:95 +msgid "A question or an answer you posted is :ref:`marked as offensive `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:96 +msgid "-100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:99 +msgid "New users receive **three points** upon validating their email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:101 +msgid "To modify the default values, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Forums`, select the forum, and go to the :guilabel:`Karma Gains` tab. Select a value to edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:104 +msgid "If the value is positive (e.g., `5`), the number of points will be added to the user's tally each time the interaction happens on the selected forum. Conversely, if the value is negative (e.g., `-5`), the number of points will be deducted. Use `0` if an interaction should not impact a user's tally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:112 +msgid "Karma-related rights" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:114 +msgid "To configure how many karma points are required to access the different forum functionalities, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Forums`, select the forum, and go to the :guilabel:`Karma Related Rights` tab. Select a value to edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:119 +msgid "Some functionalities, such as :guilabel:`Edit all posts`, :guilabel:`Close all posts`, :guilabel:`Delete all posts`, :guilabel:`Moderate posts`, and :guilabel:`Unlink all comments`, are rather sensitive. Make sure to understand the consequences of giving *any* user reaching the set karma requirements access to such functionalities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:128 +msgid "Functionality" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:130 +msgid "Default karma requirement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:131 +msgid ":guilabel:`Ask questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:132 +msgid "Post questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:136 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:134 +msgid ":guilabel:`Answer questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:135 +msgid "Post answers to questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:137 +msgid ":guilabel:`Upvote`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:138 +msgid "Vote for questions or answers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:140 +msgid ":guilabel:`Downvote`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:141 +msgid "Vote against questions or answers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:142 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:188 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:143 +msgid ":guilabel:`Edit own posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:144 +msgid "Edit questions or answers you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:179 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:146 +msgid ":guilabel:`Edit all posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:147 +msgid "Edit any question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:148 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:149 +msgid ":guilabel:`Close own posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:150 +msgid "Close questions or answers you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:194 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:152 +msgid ":guilabel:`Close all posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:153 +msgid "Close any question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:164 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:170 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:185 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:191 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:197 +msgid "500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:155 +msgid ":guilabel:`Delete own posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:156 +msgid "Delete questions or answers you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:158 +msgid ":guilabel:`Delete all posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:159 +msgid "Delete any question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:160 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:200 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:161 +msgid ":guilabel:`Nofollow links`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:162 +msgid "If you are under the karma threshold, a *nofollow* attribute tells search engines to ignore links you post." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:165 +msgid ":guilabel:`Accept an answer on own questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:166 +msgid "Mark an answer as best on questions you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:167 +msgid "20" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:168 +msgid ":guilabel:`Accept an answer to all questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:169 +msgid "Mark an answer as best on any question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:171 +msgid ":guilabel:`Editor Features: image and links`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:172 +msgid "Add links and images to your posts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:173 +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:206 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:174 +msgid ":guilabel:`Comment own posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:175 +msgid "Post comments under questions or answers you created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:177 +msgid ":guilabel:`Comment all posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:178 +msgid "Post comments under any question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:180 +msgid ":guilabel:`Convert own answers to comments and vice versa`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:181 +msgid "Convert comments you posted as answers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:183 +msgid ":guilabel:`Convert all answers to comments and vice versa`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:184 +msgid "Convert any comment as answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:186 +msgid ":guilabel:`Unlink own comments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:187 +msgid "Delete comments you posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:189 +msgid ":guilabel:`Unlink all comments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:190 +msgid "Delete any comment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:192 +msgid ":guilabel:`Ask questions without validation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:193 +msgid "Questions you post do not require to be :ref:`validated ` first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:195 +msgid ":guilabel:`Flag a post as offensive`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:196 +msgid "Flag a question or answer as offensive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:198 +msgid ":guilabel:`Moderate posts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:199 +msgid "Access all :ref:`moderation tools `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:201 +msgid ":guilabel:`Change question tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:202 +msgid "Change posted questions' :ref:`tags ` (if you have the right to edit them)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:203 +msgid "75" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:204 +msgid ":guilabel:`Create new tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:205 +msgid "Create new :ref:`tags ` when posting questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:207 +msgid ":guilabel:`Display detailed user biography`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:208 +msgid "When a user hovers their mouse on your avatar or username, a popover box showcases your karma points, biography, and number of :ref:`badges ` per level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:210 +msgid "750" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:213 +msgid "Track all karma-related activity and add or remove karma manually by :ref:`enabling developer mode ` and going to :menuselection:`Settings --> Gamification Tools --> Karma Tracking`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:220 +msgid "Gamification" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:222 +msgid "Ranks and badges can be used to encourage participation. Ranks are based on the total :ref:`karma points `, while badges can be granted manually or automatically by completing challenges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:229 +msgid "Ranks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:231 +msgid "To create new ranks or modify the default ones, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Ranks` and click :guilabel:`New` or select an existing rank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:234 +msgid "Add the :guilabel:`Rank Name`, the :guilabel:`Required Karma` points to reach it, its :guilabel:`Description`, a :guilabel:`Motivational` message to encourage users to reach it, and an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Default forum ranks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:244 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:246 +msgid "To create new badges or modify the default ones, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Badges` and click :guilabel:`New` or select an existing badge." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:249 +msgid "Enter the badge name and description, add an image, and configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:252 +msgid "Assign manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:254 +msgid "If the badge should be granted manually, select which users can grant them by selecting one of the following :guilabel:`Allowance to Grant` options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:257 +msgid ":guilabel:`Everyone`: all non-portal users (since badges are granted from the backend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:258 +msgid ":guilabel:`A selected list of users`: users selected under :guilabel:`Authorized Users`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:259 +msgid ":guilabel:`People having some badges`: users who have been granted the badges selected under :guilabel:`Required Badges`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:262 +msgid "It is possible to restrict how many times per month each user can grant the badge by enabling :guilabel:`Monthly Limited Sending` and entering a :guilabel:`Limitation Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:266 +msgid "Assign automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:268 +msgid "If the badge should be granted **automatically** when certain conditions are met, select :guilabel:`No one, assigned through challenges` under :guilabel:`Allowance to Grant`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:271 +msgid "Next, determine how the badge should be granted by clicking :guilabel:`Add` under the :guilabel:`Rewards for challenges` section. Select a challenge to add it or create one by clicking :guilabel:`New`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:276 +msgid "It is possible to give the badge a :guilabel:`Forum Badge Level` (:guilabel:`Bronze`, :guilabel:`Silver`, :guilabel:`Gold`) to give it more or less importance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Default forum badges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:285 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:287 +msgid "Users can use tags to filter forum posts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:289 +msgid "To manage tags, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Tags`. Click :guilabel:`New` to create a tag and select the related :guilabel:`Forum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:293 +msgid "Use the :guilabel:`Tags` section on the forum's sidebar to filter all questions assigned to the selected tag. Click :guilabel:`View all` to display all tags." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:295 +msgid "New tags can be created when posting a new message, provided the user has enough :ref:`karma points `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:301 +msgid "Use a forum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:304 +msgid "Access to many functionalities depends on a user's :ref:`karma points `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:310 +msgid "Post questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:312 +msgid "To create a new post, access the forum's front end, click :guilabel:`New Post`, and fill in the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:315 +msgid ":guilabel:`Title`: add the question or the topic of the post." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:316 +msgid ":guilabel:`Description`: add a description for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:317 +msgid ":guilabel:`Tags`: add up to five :ref:`tags `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:319 +msgid "Click :guilabel:`Post Your Question`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:324 +msgid "Interact with posts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:326 +msgid "Different actions are possible on a post." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:328 +msgid "Mark a question as **favorite** by clicking the star button (:guilabel:`☆`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:329 +msgid "Follow a post and get **notifications** (by email or within Odoo) when it is answered by clicking the bell button (:guilabel:`🔔`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:331 +msgid "**Vote** *for* (up arrow :guilabel:`▲`) or *against* (down arrow :guilabel:`▼`) a question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:333 +msgid "Mark an answer as **best** by clicking the check mark button (:guilabel:`✔`). This option is only available if the :guilabel:`Forum Mode` is set to :guilabel:`Questions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:335 +msgid ":guilabel:`Answer` a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:336 +msgid "**Comment** on a question or answer by clicking the speech bubble button (:guilabel:`💬`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:337 +msgid "**Share** a question on Facebook, Twitter, or LinkedIn by clicking the *share nodes* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:339 +msgid "Click the ellipsis button (:guilabel:`...`) to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:341 +msgid ":guilabel:`Edit` a question or answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:342 +msgid ":guilabel:`Close` a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:343 +msgid ":guilabel:`Delete` a question, answer, or comment. It is possible to :guilabel:`Undelete` questions afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:345 +msgid ":guilabel:`Flag` a question or answer as offensive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:346 +msgid ":guilabel:`Convert` a comment into an answer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:347 +msgid ":guilabel:`View` the related :ref:`Helpdesk ticket `, if any." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Posts actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:353 +msgid "By default, 150 karma points are required to view another user's profile. This value can be configured when creating a new website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:359 +msgid "Moderate a forum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:361 +msgid "On the forum's front end, the sidebar's :guilabel:`Moderation tools` section gathers the essential moderator functionalities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Forum sidebar moderation tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:367 +msgid ":guilabel:`To Validate`: access all questions and answers waiting for validation before being displayed to non-moderator users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Question to validate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:374 +msgid "A question is pending if a user does not have the required karma. The user is not able to post questions or answers while awaiting validation. Only one pending question per user is allowed per forum." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:378 +msgid ":guilabel:`Flagged`: access all questions and answers that have been flagged as offensive. Click :guilabel:`Accept` to remove the offensive flag or :guilabel:`Offensive` to confirm it, then select a reason and click :guilabel:`Mark as offensive`. The post is then hidden from users without moderation rights, and 100 karma points are deducted from the offending user's tally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:-1 +msgid "Offensive reason selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:386 +msgid ":guilabel:`Closed`: access all questions that have been closed. It is possible to :guilabel:`Delete` or :guilabel:`Reopen` them. To close a question, open it, click the ellipsis button (:guilabel:`...`), then :guilabel:`Close`, select a :guilabel:`Close Reason`, and click :guilabel:`Close post`. The post is then hidden from users without moderation rights." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:392 +msgid "When selecting :guilabel:`Spam or advertising` or :guilabel:`Contains offensive or malicious remarks` as the reason, 100 karma points are deducted from the poster's tally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:396 +msgid "Create and edit close reasons by going to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Close Reasons`. Select :guilabel:`Basic` as :guilabel:`Reason Type` if the reason should be used when closing a question, and :guilabel:`Offensive` if it should be used for flagged posts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/forum.rst:399 +msgid "Manage all posts by going to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forum: Forums`, selecting the forum, and clicking the :guilabel:`Posts` smart button. By clicking the :guilabel:`Actions` button, it is possible to :guilabel:`Export`, :guilabel:`Archive`, :guilabel:`Unarchive`, or :guilabel:`Delete` one or multiple posts." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat.rst:6 msgid "Live Chat" msgstr "" @@ -3273,7 +3999,7 @@ msgid "Reporting" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:155 -msgid "Each website has its own :doc:`analytics <../reporting/plausible>`. To switch between websites, click the buttons in the upper right corner." +msgid "Each website has its own :ref:`analytics `. To switch between websites, click the buttons in the upper right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:-1 @@ -3846,7 +4572,7 @@ msgid "Duplicating pages" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113 -msgid "To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page Name`, then click :guilabel:`OK`. By default, the new page is added after the duplicated page in the menu, but you can remove it from the menu or change its position using the menu editor." +msgid "To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page Name`, then click :guilabel:`OK`. By default, the new page is added after the duplicated page in the menu, but you can remove it from the menu or change its position using the :doc:`menu editor `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121 @@ -3949,6 +4675,122 @@ msgstr "" msgid ":doc:`pages/seo`" msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:3 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:5 +msgid "Menus are used to organize your website’s content and help visitors navigate through your web pages effectively. User-friendly and well-structured website menus also play a crucial role in improving :doc:`search engine rankings `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:9 +msgid "Odoo allows you to customize the content and appearance of your website's menu to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:12 +msgid "Menu editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:14 +msgid "The menu editor allows you to edit your website's menu and add :ref:`regular menu items ` and :ref:`mega menus `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:17 +msgid "To edit your website's menu, go to :menuselection:`Website --> Site --> Menu Editor`. From there, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:20 +msgid "**rename** a menu item or change its URL using the :guilabel:`Edit Menu Item` icon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:21 +msgid "**delete** a menu item using the :guilabel:`Delete Menu Item` icon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:22 +msgid "**move** a menu item by dragging and dropping it to the desired place in the menu;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:23 +msgid "**create a regular drop-down menu** by dragging and dropping the sub-menu items to the right, underneath their parent menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:-1 +msgid "Menu editor with sub-menus" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:31 +msgid "You can also access the menu editor by clicking :guilabel:`Edit`, selecting any menu item and clicking the :guilabel:`Edit Menu` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:0 +msgid "Access the Menu editor while in Edit mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:40 +msgid "Adding regular menu items" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:42 +msgid "By default, pages are added to the menu as regular menu items when :doc:`they are created <../pages>`. You can also add regular menu items from the menu editor by clicking :guilabel:`Add Menu Item`. Enter the :guilabel:`Name` and URL of the related page in the pop-up window that appears on the screen and click :guilabel:`OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:48 +msgid "In the :guilabel:`URL or Email` field, you can type `/` to search for a page on your website or `#` to search for an existing custom anchor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:54 +msgid "Adding mega menus" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:56 +msgid "Mega menus are similar to drop-down menus, but instead of a simple list of sub-menus, they display a panel divided into groups of navigation options. This makes them suitable for websites with large amounts of content, as they can help include all of your web pages in the menu while still making all menu items visible at once. Mega menus can also be structured more visually than regular drop-down menus, for example, through layout, typography, and icons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:-1 +msgid "Mega menu in the navigation bar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:65 +msgid "To create a mega menu, go to :menuselection:`Website --> Site --> Menu Editor` and click :guilabel:`Add Mega Menu Item`. Enter the :guilabel:`Name` of the mega menu in the pop-up, click :guilabel:`OK`, then :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:69 +msgid "To adapt the options and layout of the mega menu, click it in the navigation bar, then click :guilabel:`Edit`. Mega menus are composed of building blocks, which means you can customize each component individually using inline formatting, as well as the options available in the :guilabel:`Customize` tab in the website builder. For example, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:74 +msgid "edit the text directly in the building block;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:75 +msgid "edit a menu item's URL by selecting the menu item, then clicking the :guilabel:`Edit link` button in the small preview pop-up. Type `/` to search for a page on your website, or `#` to search for an existing custom anchor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:0 +msgid "Edit a mega menu option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:82 +msgid "move a menu item by dragging and dropping the related block to the desired position in the mega menu;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:84 +msgid "delete a menu item by deleting the related block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:87 +msgid "You can adapt the general layout of the mega menu by selecting the desired :guilabel:`Template` and :guilabel:`Size` in the :guilabel:`Mega menu` section in the :guilabel:`Customize` tab in the website builder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:92 +msgid "Header and navigation bar appearance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:94 +msgid "To customize the appearance of your website's menu, click :guilabel:`Edit`, then select the navigation bar or any menu item. You can then adapt the fields in the :guilabel:`Header` and :guilabel:`Navbar` sections in the :guilabel:`Customize` tab in the website builder." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:3 msgid "Search Engine Optimisation (SEO)" msgstr "" @@ -4661,32 +5503,141 @@ msgstr "" msgid "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:3 -msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:3 +msgid "Website analytics" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:5 -msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:5 +msgid "Website analytics helps website owners understand how people use their site. It provides data on visitor demographics, behavior, and interactions, helping improve websites and marketing strategies." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:7 -msgid "`Create a Google Analytics account `__ if you don't have any." +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:8 +msgid "You can track your Odoo website's traffic using :ref:`website/analytics/plausible` or :ref:`website/analytics/GA`. We recommend using Plausible.io as it is privacy-friendly, lightweight, and easy to use. The Plausible analytics dashboard is also integrated into Odoo and can be accessed via :menuselection:`Website --> Reporting --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:10 -msgid "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking ID." +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:16 +msgid "Plausible.io" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:15 -msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:18 +msgid "If your database is hosted on Odoo Online, the Plausible.io integration is available in Odoo for free. To enable the feature, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the :guilabel:`SEO` section, enable :guilabel:`Plausible Analytics` and click :guilabel:`Save`. You can then access your Plausible analytics dashboard by going to :menuselection:`Website --> Reporting --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:20 -msgid "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:24 +msgid "If your database is hosted on Odoo.sh or on-premise, or if you wish to use your own Plausible.io account, proceed as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:27 -msgid "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation `_." +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:27 +msgid "Create or sign in to a Plausible account using the following link: ``_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:28 +msgid "If you are creating a new account, go through the registration and activation steps. When asked to provide your website details, add its :guilabel:`Domain` without including `www` (e.g., `example.odoo.com`) and change the :guilabel:`Reporting Timezone` if necessary. Click :guilabel:`Add snippet` to proceed to the next step. Ignore the :guilabel:`Add JavaScript snippet` instructions and click :guilabel:`Start collecting data`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:33 +msgid "Once done, click the Plausible logo in the upper-left part of the page to access your `list of websites `_, then click the gear icon next to the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:0 +msgid "Click the gear icon in the list of websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:39 +msgid "In the sidebar, select :guilabel:`Visibility`, then click :guilabel:`+ New link`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:40 +msgid "Enter a :guilabel:`Name`, leave the :guilabel:`Password` field empty, as the Plausible analytics dashboard integration in Odoo doesn't support it, then click :guilabel:`Create shared link`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:0 +msgid "Credentials creation for the new shared link" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:46 +msgid "Copy the shared link." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:0 +msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:98 +msgid "In Odoo, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:52 +msgid "In the :guilabel:`SEO` section, enable :guilabel:`Plausible Analytics`, then paste the :guilabel:`Shared Link` and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:56 +msgid "If you have :doc:`multiple websites <../configuration/multi_website>`, add your websites to your Plausible.io account by going to ``_ and clicking :guilabel:`+ Add website`. In Odoo, in the **Website settings**, make sure to select the website in the :guilabel:`Settings of Website` field before pasting the :guilabel:`Shared link`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:62 +msgid "Odoo automatically pushes two custom goals: `Lead Generation` and `Shop`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:65 +msgid "`Plausible Analytics documentation `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:70 +msgid "Google Analytics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:72 +msgid "To follow your Odoo website's traffic with Google Analytics:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:74 +msgid "Create or sign in to a Google account using the following link: ``_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:75 +msgid "If you are setting up Google Analytics for the first time, click :guilabel:`Start measuring` and go through the account creation step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:77 +msgid "If you already have a Google Analytics account, sign in and click the gear icon in the bottom-left corner of the page to access the **Admin** page. Then, click :guilabel:`+ Create Property`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:0 +msgid "Measurement ID in Google Analytics." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:84 +msgid "Complete the next steps: `property creation `_, business details, and business objectives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:86 +msgid "When you reach the **Data collection** step, choose the :guilabel:`Web` platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:0 +msgid "Choose a platform for your Google Analytics property." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:91 +msgid "Set up your data stream: Specify your :guilabel:`Website URL` and a :guilabel:`Stream name`, then click :guilabel:`Create stream`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:93 +msgid "Copy the :guilabel:`Measurement ID`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:99 +msgid "In the :guilabel:`SEO` section, enable :guilabel:`Google Analytics`, then paste the :guilabel:`Measurement ID` and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:103 +msgid "If you have :doc:`multiple websites <../configuration/multi_website>` with separate domains, it is recommended to create `one property `_ per domain. In Odoo, in the **Website settings**, make sure to select the website in the :guilabel:`Settings of Website` field before pasting the :guilabel:`Measurement ID`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:109 +msgid "`Google documentation on setting up Analytics for a website `_" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:3 @@ -4758,77 +5709,9 @@ msgid "Activate the developer mode (:menuselection:`Settings --> Activate the de msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:53 -msgid "Integrated with :doc:`Google Analytics `, those trackers allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your marketing campaigns." +msgid "Integrated with :ref:`website/analytics/GA`, those trackers allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your marketing campaigns." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55 msgid "The integration with the :doc:`CRM ` application allows you to understand where your leads and opportunities are coming from." msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:3 -msgid "Website analytics with Plausible.io" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:5 -msgid "To follow your website's traffic with Plausible.io:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:7 -msgid "`Create a Plausible.io account `_ if you don't have any." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:8 -msgid "`Create your website `_ and `Start collecting data` if it is not already done." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:10 -msgid "Go through the `list of your websites `_ and click on the gear icon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Click on cog icon in the list of websites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:16 -msgid "Click on the button :guilabel:`+ New Link` in the tab Visibility to create your Shared links." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Adding a shared link in the Visibility tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:22 -msgid "Choose a name (and NO password - it is not supported to embed it in Odoo) and click on the button `Create Shared Link`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Credentials creation for the new shared link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:29 -msgid "Copy the new Shared Link URL from Plausible.io and paste it into the Settings of Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Paste the shared link URL to Odoo settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "**You are on the Odoo Online Platform**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "When you `create your Odoo Online database `_, we create it for you on our own server. You don't have anything to do." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "**What about the Goal?**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/reporting/plausible.rst:0 -msgid "Odoo pushes out-of-the-box custom events: `Lead Generation` and `Shop`." -msgstr ""