From 8977c39b37f1026abe894543672da45c98a461bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Stan (stgu)" <92587669+odoostan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 25 Aug 2023 19:20:48 +0200 Subject: [PATCH] [IMP] howtos/translations: text & tips Remove parenthesis around a term that's fairly straightforward to understand and later used as a title Add a much-needed point. closes odoo/documentation#6124 X-original-commit: 6f3ed657fc7bd3800212c5488a5241cd8b320a5e Signed-off-by: Antoine Vandevenne (anv) Signed-off-by: Stanislas Gueniffey (stgu) --- content/developer/howtos/translations.rst | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/content/developer/howtos/translations.rst b/content/developer/howtos/translations.rst index 165085c03..11cfb2a21 100644 --- a/content/developer/howtos/translations.rst +++ b/content/developer/howtos/translations.rst @@ -12,8 +12,8 @@ This section explains how to provide translation abilities to your module. Exporting translatable term =========================== -A number of terms in your modules are "implicitly translatable" as a result, -even if you haven't done any specific work towards translation you can export +A number of terms in your modules are implicitly translatable. As a result, +even if you haven't done any specific work towards translation, you can export your module's translatable terms and may find content to work with. .. todo:: needs technical features