[I18N] *: export 16.0 source terms

closes odoo/documentation#4801

X-original-commit: ad7b636275
Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-06-20 08:23:10 +00:00
parent 899ee1c4c1
commit 89bccb44ff
9 changed files with 2398 additions and 1775 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:59
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:3
msgid "Odoo Online"
msgstr ""
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:32
#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5
#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:3
msgid "Odoo.sh"
@ -2954,6 +2954,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:38
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:113
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
msgid "Upgrade"
msgstr ""
@ -3320,274 +3322,342 @@ msgstr ""
msgid "**Major releases are in bold type.**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33
#: ../../content/administration/upgrade/on_premise.rst:3
msgid "On-Premise"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:34
msgid "Release date"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
msgid "End of support"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
msgid "Odoo saas~16.2"
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:36
msgid "Odoo saas~16.3"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:56
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:73
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:75
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:79
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:81
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:83
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:87
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:91
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:99
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:107
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:111
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:115
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:119
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:122
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:127
msgid "|green|"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:38
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:44
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:50
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:69
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:92
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:104
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:105
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:116
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:117
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:122
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:123
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:134
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:135
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:140
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:146
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:147
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:152
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:40
msgid "June 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41
msgid "September 2023 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:42
msgid "Odoo saas~16.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:46
msgid "March 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
msgid "June 2023 (planned)"
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47
msgid "July 2023 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:48
msgid "Odoo saas~16.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
msgid "February 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
msgid "April 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33
msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43
msgid "October 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33
msgid "October 2025 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:67
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:85
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:91
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:97
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:98
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:99
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:103
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:109
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:110
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:111
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:115
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:121
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:127
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:128
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:129
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:133
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:139
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:141
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:145
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:151
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:153
msgid "|red|"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:52
msgid "February 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53
msgid "April 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:54
msgid "**Odoo 16.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:58
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89
msgid "October 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59
msgid "October 2025 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:60
msgid "Odoo saas~15.2"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64
msgid "March 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
msgid "January 2023"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66
msgid "Odoo saas~15.1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70
msgid "February 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:71
msgid "July 2022"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72
msgid "**Odoo 15.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:76
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:101
msgid "October 2021"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:77
msgid "October 2024 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:78
msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:113
msgid "October 2020"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:83
msgid "October 2023 (planned)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84
msgid "**Odoo 13.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:88
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:131
msgid "October 2019"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:90
msgid "Odoo saas~12.3"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:94
msgid "August 2019"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:96
msgid "**Odoo 12.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:100
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:143
msgid "October 2018"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:102
msgid "Odoo saas~11.3"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:106
msgid "April 2018"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:108
msgid "**Odoo 11.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:112
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:155
msgid "October 2017"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:114
msgid "Odoo 10.saas~15"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:118
msgid "March 2017"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:120
msgid "Odoo 10.saas~14"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:124
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:126
msgid "**Odoo 10.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:130
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:132
msgid "Odoo 9.saas~11"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:136
msgid "May 2016"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:138
msgid "**Odoo 9.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:142
msgid "October 2015"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:144
msgid "Odoo 8.saas~6"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:148
msgid "February 2015"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:150
msgid "**Odoo 8.0**"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:154
msgid "September 2014"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:159
msgid "|green| Supported version"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:161
msgid "|red| End-of-support"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:163
msgid "N/A Never released for this platform"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:76
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:165
msgid "🏁 Future version, not released yet"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:176
msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:178
msgid "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:91
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:180
msgid "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:182
msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
msgstr ""
@ -3981,7 +4051,7 @@ msgid "Your scheduled actions should be `idempotent <https://stackoverflow.com/a
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:170
msgid "Submodules"
msgstr ""
@ -4197,7 +4267,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:81
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56
msgid "Development"
msgstr ""
@ -4274,8 +4344,8 @@ msgid "Tabs"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:155
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:85
msgid "History"
msgstr ""
@ -4296,8 +4366,8 @@ msgid "For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It ca
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:173
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:101
msgid "Mails"
msgstr ""
@ -4331,7 +4401,7 @@ msgid "An online integrated development environment (IDE) to edit the source cod
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:212
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105
msgid "Monitoring"
msgstr ""
@ -4344,8 +4414,8 @@ msgid "You can zoom, change the time range or select a specific metric on each g
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93
msgid "Logs"
msgstr ""
@ -4386,7 +4456,7 @@ msgid "You can pause the logs fetching by clicking on the according button in th
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:109
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -4448,9 +4518,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:3
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:117
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:124
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -5802,189 +5872,178 @@ msgstr ""
msgid "In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server logs."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54
msgid "User"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81
msgid "X"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:89
msgid "1-click connect"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97
msgid "Shell/SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:84
msgid "Production & Staging"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:118
msgid "|green|\\*"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:120
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:3
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:85
msgid "Public Access"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:87
msgid "Allow public access to your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:92
msgid "If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing visitors to connect to your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95
msgid "In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97
msgid "Production and staging builds are excluded, visitors can only see their status."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:102
msgid "Custom domains"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:104
msgid "To configure additional domains please refer to the corresponding branch's :ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112
msgid "Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules in your branches to allow Odoo.sh to download them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116
msgid "These settings are required for **private repositories** only. If you are looking on how to set up your submodules, instructions are available in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this documentation."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123
msgid "When a repository is private, it is not possible to publicly download its branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the revisions of this private repository."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128
msgid "To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130
msgid "in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on *Add*,"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132
msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133
msgid "it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even your own self-hosted server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:136
msgid "copy the public key,"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:138
msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:140
msgid "in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst the deploy keys."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142
msgid "Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143
msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144
msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`"
msgid "\\* Only in staging branches"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:145
msgid "Self-hosted: append the key to the git users authorized_keys file in its .ssh directory"
msgid "Public Access"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:148
msgid "Storage Size"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147
msgid "Allow public access to your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:150
msgid "This section shows the storage size used by your project."
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:152
msgid "If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing visitors to connect to your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:155
msgid "Storage size is computed as follows:"
msgid "In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your development builds."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:157
msgid "the size of the PostgreSQL database"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:159
msgid "the size of the disk files available in your container: database filestore, sessions storage directory..."
msgid "Production and staging builds are excluded, visitors can only see their status."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:162
msgid "In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu <https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell."
msgid "Custom domains"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:165
msgid "Should your production database size grow to exceed what's provisioned in your subscription, it will automatically be synchronized with it."
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:164
msgid "To configure additional domains please refer to the corresponding branch's :ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169
msgid "Database Workers"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:172
msgid "Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules in your branches to allow Odoo.sh to download them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:171
msgid "Additional database workers can be configured here. More workers help increase the load your production database is able to handle. If you add more, it will automatically be synchronized with your subscription."
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:176
msgid "These settings are required for **private repositories** only. If you are looking on how to set up your submodules, instructions are available in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this documentation."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:179
msgid "Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only allows the server to handle more connections at the same time. If some operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if it's not due to your own customizations you can open a ticket `here <https://www.odoo.com/help>`_."
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183
msgid "When a repository is private, it is not possible to publicly download its branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the revisions of this private repository."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185
msgid "Staging Branches"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:188
msgid "To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:187
msgid "Additional staging branches allow you to develop and test more features at the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with your subscription."
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:190
msgid "in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on *Add*,"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194
msgid "Activation"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192
msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:193
msgid "it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even your own self-hosted server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:196
msgid "copy the public key,"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:198
msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:200
msgid "in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst the deploy keys."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:202
msgid "Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:203
msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:204
msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:205
msgid "Self-hosted: append the key to the git users authorized_keys file in its .ssh directory"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:208
msgid "Storage Size"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:210
msgid "This section shows the storage size used by your project."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:215
msgid "Storage size is computed as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:217
msgid "the size of the PostgreSQL database"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:219
msgid "the size of the disk files available in your container: database filestore, sessions storage directory..."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:222
msgid "In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu <https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:225
msgid "Should your production database size grow to exceed what's provisioned in your subscription, it will automatically be synchronized with it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:229
msgid "Database Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:231
msgid "Additional database workers can be configured here. More workers help increase the load your production database is able to handle. If you add more, it will automatically be synchronized with your subscription."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:239
msgid "Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only allows the server to handle more connections at the same time. If some operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if it's not due to your own customizations you can open a ticket `here <https://www.odoo.com/help>`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:245
msgid "Staging Branches"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:247
msgid "Additional staging branches allow you to develop and test more features at the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with your subscription."
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:254
msgid "Activation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:256
msgid "Shows the status of the project's activation. You can change the project's activation code if needed."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Manage serial numbers for shipping and receiving"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:95
msgid "Serial numbers can be assigned for both **incoming** and **outgoing** goods. For incoming goods, lot numbers are assigned directly on the purchase order form. For outgoing goods, lot numbers are assigned directly on the sales order form."
msgid "Serial numbers can be assigned for both **incoming** and **outgoing** goods. For incoming goods, serial numbers are assigned directly on the purchase order form. For outgoing goods, serial numbers are assigned directly on the sales order form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:100
@ -2426,38 +2426,42 @@ msgid ":doc:`Using the inventory valuation </applications/inventory_and_mrp/inve
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93
msgid "When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in the respective product category will no longer be editable, and will appear grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs accumulated from validated purchase orders."
msgid "When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing Method`, changing the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in the respective product category creates a new record in the *Inventory Valuation* report to adjust the value of the product. The :guilabel:`Cost` amount will then automatically update based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs accumulated from validated purchase orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99
msgid "On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will appear, as they are now required fields given the change to automated inventory valuation. These accounts are defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103
msgid ":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
msgid "When the :guilabel:`Costing Method` is changed, products already in stock that were using the :guilabel:`Standard` costing method **do not** change value; rather, the existing units keep their value, and any product moves from then on affect the average cost, and the cost of the product will change. If the value in the :guilabel:`Cost` field on a product form is changed manually, Odoo will generate a corresponding record in the *Inventory Valuation* report."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:105
msgid ":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the source location. This is the default value for all products in a given category, and can also be set directly on each product."
msgid "On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will appear, as they are now required fields given the change to automated inventory valuation. These accounts are defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109
msgid ":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in a given category, and can also be set directly on each product."
msgid ":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111
msgid ":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the source location. This is the default value for all products in a given category, and can also be set directly on each product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:115
msgid ":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in a given category, and can also be set directly on each product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:121
msgid "Access reporting data generated by inventory valuation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123
msgid "To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`. At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to :guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to :guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all at once."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:122
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128
msgid "Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested :guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of all of the inventory on hand is displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:126
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:132
msgid "Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting :guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal entries that were submitted to the account. As well, annotations to the :guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`."
msgstr ""
@ -3038,7 +3042,7 @@ msgid "Configure multi-step routes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:34
msgid "First, make sure the :guilabel:`Multi-Step Routes` option is enabled in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, under the ::guilabel:`Warehouse` heading. After enabling the setting, :guilabel:`Save` the changes."
msgid "First, make sure the :guilabel:`Multi-Step Routes` option is enabled in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, under the :guilabel:`Warehouse` heading. After enabling the setting, :guilabel:`Save` the changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:39
@ -3058,7 +3062,7 @@ msgid "Set incoming and outgoing shipment options to receive and deliver in two
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:59
msgid "Activating two-step receipts and deliveries will create new *input* and *output* locations, which by default, are labeled :guilabel:`WH/Input` and :guilabel:`WH/Output`, respectively, on the :guilabel:`Locations` dashboard. To rename these locations, go to :menuselection:`Configuration --> Locations`, select the :guilabel:`Location` to change, and then click :guilabel:`Edit`. On the location form, update the ::guilabel:`Location Name`, make any other changes (if necessary) and :guilabel:`Save` the changes."
msgid "Activating two-step receipts and deliveries will create new *input* and *output* locations, which by default, are labeled :guilabel:`WH/Input` and :guilabel:`WH/Output`, respectively, on the :guilabel:`Locations` dashboard. To rename these locations, go to :menuselection:`Configuration --> Locations`, select the :guilabel:`Location` to change, and then click :guilabel:`Edit`. On the location form, update the :guilabel:`Location Name`, make any other changes (if necessary) and :guilabel:`Save` the changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:67
@ -3066,11 +3070,11 @@ msgid "Process a receipt in two steps (input + stock)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:78
msgid "For businesses with multiple warehouses that have different step configurations, the :guilabel:`Deliver To` field on the ::abbr:`PO (Purchase Order)` form may need to be specifed as the correct *input location* connected to the two-step warehouse, which can be done by selecting the warehouse from the drop-down selection that includes the `Receipts` label at the end of the name."
msgid "For businesses with multiple warehouses that have different step configurations, the :guilabel:`Deliver To` field on the :abbr:`PO (Purchase Order)` form may need to be specified as the correct *input location* connected to the two-step warehouse, which can be done by selecting the warehouse from the drop-down selection that includes the `Receipts` label at the end of the name."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:84
msgid "After confirming the ::abbr:`PO (Purchase Order)`, a :guilabel:`Receipt` smart button will appear in the top-right corner of the :abbr:`PO (Purchase Order)` form — click it to reveal the associated receipt."
msgid "After confirming the :abbr:`PO (Purchase Order)`, a :guilabel:`Receipt` smart button will appear in the top-right corner of the :abbr:`PO (Purchase Order)` form — click it to reveal the associated receipt."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:-1
@ -3121,11 +3125,11 @@ msgid "Process a delivery order in two steps (pick + ship)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:145
msgid "In the :menuselection:`Sales` application, create a new quote by clicking :guilabel:`Create`. Select (or create) a :guilabel:`Customer`, add a storable :guilabel:`Product` to the order lines, and then click :guilabel:`Confirm`."
msgid "In the :menuselection:`Sales` application, create a new quote by clicking :guilabel:`Create`. Select or create a :guilabel:`Customer`, add a storable :guilabel:`Product` to the order lines, and then click :guilabel:`Confirm`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:149
msgid "After confirming the ::abbr:`SO (Sales Order)`, a :guilabel:`Receipt` smart button will appear in the top-right corner of the :abbr:`PO (Sales Order)` form — click it to reveal the associated receipt."
msgid "After confirming the :abbr:`SO (Sales Order)`, a :guilabel:`Delivery` smart button will appear in the top-right corner of the :abbr:`SO (Sales Order)` form. Click it to reveal the associated delivery forms."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:-1
@ -3146,7 +3150,7 @@ msgid "Process the picking"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:170
msgid "The picking and delivery order will be created once the sales order is confirmed. When the :guilabel:`Delivery` smart button appears, click it to arrive to the :guilabel:`Transfers` dashboard, which lists both the picking and the delivery orders."
msgid "The picking and delivery order will be created once the sales order is confirmed. When the :guilabel:`Delivery` smart button appears, click it to reveal the :guilabel:`Transfers` dashboard, which lists both the picking and the delivery orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:174
@ -3167,7 +3171,7 @@ msgid "The delivery order will be ready to be processed once the picking is comp
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:203
msgid "The delivery order associated with the :abbr:`SO (Sales Order)` can also be quickly accessed by clicking on the ::guilabel:`Delivery` smart button again, and choosing the delivery order on the ::guilabel:`Transfers` page (which should now be marked as ::guilabel:`Ready`)."
msgid "The delivery order associated with the :abbr:`SO (Sales Order)` can also be quickly accessed by clicking on the :guilabel:`Delivery` smart button again, and choosing the delivery order on the :guilabel:`Transfers` page (which should now be marked as :guilabel:`Ready`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:-1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4955,58 +4955,58 @@ msgid "Conditions Générales de Vente"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:9
msgid "`Download PDF <terms_of_sale_fr.pdf>`_"
msgid "`Download PDF <https://www.odoo.com/documentation/saas-16.1/terms_of_sale_fr.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:10
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:11
msgid "Dernière modification: 20 octobre 2021."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:12
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:13
msgid "Ces conditions régissent la vente de produits et services entre Odoo S.A. et ses filiales (collectivement, \"Odoo S.A.\") et le client. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour d'autres services offerts par Odoo S.A. (par exemple, l'Odoo Enterprise Subscription Agreement). Si ces conditions supplémentaires entrent en contradiction avec les Conditions Générales de Vente, les conditions supplémentaires prévaudront."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:19
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:20
msgid "Veuillez lire ces conditions attentivement avant de faire une commande auprès d'Odoo S.A. En commandant auprès d'Odoo S.A., le client marque son accord avec les présentes conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:23
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:24
msgid "Le client renonce explicitement à ses propres conditions générales, même dans le cas où celles-ci seraient postérieures aux présentes conditions générales. Toute dérogation doit, pour être valable, être convenue de manière expresse, préalable et par écrit. Les présentes conditions sont une prolongation du contrat signé entre parties et font en tant que telles partie intégrante de la relation contractuelle entre parties."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:30
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:31
msgid "Toutes les offres, tarifs ou listes de prix dOdoo S.A. sentendent, sauf stipulation contraire, sans engagement. Sauf stipulation contraire, toutes les factures sont payables à Odoo S.A. au comptant, au moment de la livraison. L'endroit de paiement est le siège social de Odoo S.A. peut envoyer des factures pour des marchandises déjà livrées même avant la livraison complète des marchandises. Le Client ne peut en aucun cas compenser une quelconque créance sur Odoo S.A. avec son obligation de paiement, sauf stipulation contraire."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:38
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:39
msgid "Si la facture nest pas payée à son échéance, elle sera, à titre dindemnité forfaitaire, majorée de 15% et majorée d'autres indemnités, éventuellement dues pour tout préjudice, à démontrer par Odoo S.A.. Le non-paiement de tout ou partie dune facture à son échéance rend immédiatement exigibles toutes sommes ou toutes factures dues non-encore échue. En cas de non-paiement dune facture, Odoo S.A.  a le droit de rompre toutes les conventions de vente qui restent encore à exécuter."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:46
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:47
msgid "Si le Client est autorisé à effectuer des paiements à terme, labsence de paiement dun seul terme entraînera de plein droit et sans mise en demeure lexigibilité de toute la dette, nonobstant toute indemnité supplémentaire."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:50
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:51
msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et ninclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client. Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:60
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:61
msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:66
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:67
msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:72
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:73
msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:76
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:77
msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:80
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:81
msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de lapplication du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de larrondissement du siège social dOdoo S.A. hormis le droit dOdoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente."
msgstr ""
@ -5483,7 +5483,7 @@ msgid "General Terms of Sale"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:9
msgid "`Download PDF <../../terms_of_sale.pdf>`_"
msgid "`Download PDF <https://www.odoo.com/documentation/saas-16.1/terms_of_sale.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:11

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -779,124 +779,131 @@ msgid "Target an audience"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:5
msgid "Delivering marketing campaigns to the *right* audience is paramount when trying to grow a business. The :guilabel:`Odoo Marketing Automation` application helps marketers to do just that by providing filtering tools, that can be as simple or as complex as necessary, to reach the right customers at the right time."
msgid "Delivering marketing campaigns to the right audience is paramount when trying to grow a business. The Odoo *Marketing Automation* application helps marketers to do just that by providing detailed filtering tools, which can be as simple (or as complex) as necessary, to reach the right customers at the right time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:11
msgid "Work with target filters"
msgid "Configure target filters"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:13
msgid "When configuring the filters on a marketing campaign, there are some options that have an arrow icon beside them. The arrow signifies that the filter has more refined parameters within it."
msgid "When configuring the target filters on a marketing campaign, there are some options that have an :guilabel:`> (arrow)` icon beside them. The :guilabel:`> (arrow)` icon signifies that the particular filter has more refined parameters within it that can be customized."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:20
msgid "Filters can be extended by adding *branches* and *nodes*. A *node* adds another filtering parameter to a group of targeting conditions (e.g. a new line), and a *branch* creates a narrowly refined cluster of parameters, allowing filters to be grouped with *Any* or *All* statements."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:24
msgid "Every time a new branch is created, there are two options:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:21
msgid "Filters can be extended by adding *branches* and *nodes*. A *node* adds another filtering parameter to a group of targeting conditions (e.g. a new line), and a *branch* creates a narrowly refined cluster of parameters, allowing filters to be grouped with :guilabel:`ANY` or :guilabel:`ALL` statements."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:26
msgid "Either the records can match :guilabel:`ALL` criteria for the upcoming rules (an AND statement where all criteria must match)."
msgid "Every time a new branch is created, there are two options:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:29
msgid "Or, the records can match :guilabel:`ANY` criteria for the upcoming rules (an OR statement where only one of the criteria must match)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:28
msgid "Either the records can match :guilabel:`ALL` criteria for the upcoming rules (creating an AND statement where *all* criteria must match)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:32
msgid "To change between these two options, simply click the drop-down arrow icon in the green box and select :guilabel:`Any` or :guilabel:`All`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:30
msgid "Or, the records can match :guilabel:`ANY` criteria for the upcoming rules (creating an OR statement where *only one* of the criteria must match)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:35
msgid "To add a node, click on the :guilabel:`+ (plus sign icon)` and to add another branch click on the :guilabel:`... (ellipses icon)`. To exclude a :guilabel:`node` (or a :guilabel:`branch`), click on :guilabel:`x (delete)`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:33
msgid "To change between these two options, simply click the drop-down arrow icon in the green box and select :guilabel:`ANY` or :guilabel:`ALL`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:44
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:36
msgid "To add a node, click on the :guilabel:` (plus sign)` icon, and to add another branch click on the :guilabel:`⋯ (ellipses)` icon. To exclude a node or a branch, click on :guilabel:`✖ (delete)` icon to delete it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:45
msgid "Use cases"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:46
msgid "The following scenarios below outline different combinations of filters a marketing campaign might commonly use."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:47
msgid "The following scenarios outline different combinations of filters a marketing campaign might commonly use."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:50
msgid "Scenario #1: Narrow the target down to new opportunities in the pipeline"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:51
msgid "Scenario #1: Narrow target down to new opportunities in the pipeline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:52
msgid "While in Edit mode on a campaign template form, select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, search for :guilabel:`Lead/Opportunity` and select it."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:53
msgid "While in *Edit mode* on a campaign template form (by clicking the :guilabel:`Edit` button), select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, search for :guilabel:`Lead/Opportunity`, and select it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:56
msgid "Next, click :guilabel:`Add Filter` in the :guilabel:`Filter` field. Click on the default :guilabel:`ID` filter option in the first portion of the filter equation. Doing so reveals a drop-down menu full of filter options. From this drop-down, scroll down (or search for) :guilabel:`Type`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:57
msgid "Next, click :guilabel:`Add Filter` in the :guilabel:`Filter` field. Then, click on the default :guilabel:`ID` filter option in the first portion of the filter equation. Doing so reveals a drop-down menu full of filter options. From this drop-down, scroll down (or search for) :guilabel:`Type`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:61
msgid "Keep the second portion of the filter equation on the default :guilabel:`= (equal sign)`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:62
msgid "Keep the second portion of the filter equation on the default :guilabel:`🟰 (equal sign)` icon."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:63
msgid "Then, change the third (and final) portion of the filter equation from :guilabel:`Lead` to :guilabel:`Opportunity`. The number of :guilabel:`Records` that fit this specific filter equation will change as the equation is customized."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:64
msgid "Next, change the third (and final) portion of the filter equation from :guilabel:`Lead` to :guilabel:`Opportunity`. The number of :guilabel:`Records` that fit this specific filter equation changes as the equation is customized."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:67
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:103
msgid "Add another node to this filter by clicking the :guilabel:`+ (plus sign)` to the right of the equation."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:68
msgid "Add another node to this filter by clicking the :guilabel:` (plus sign)` icon to the right of the equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:70
msgid "With \"new\" opportunities being the target of this filter, the second node will focus on only locating opportunities that are in the :guilabel:`New` stage of the pipeline. To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Stage` from the field drop-down menu."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:71
msgid "With \"new\" opportunities being the target of this filter, the second node will focus on *only* locating opportunities that are in the :guilabel:`New` stage of the pipeline. To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Stage` from the field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:75
msgid "Once again, leave the second portion of the filter equation on :guilabel:`= (equal sign)`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:76
msgid "Once again, leave the second portion of the filter equation on :guilabel:`🟰 (equal sign)` icon."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:77
msgid "Lastly, highlight the default value in the third (and final) portion of the second filter equation and type in :guilabel:`New`. With that completed, Odoo will only target opportunities that are in the \"New\" stage of the pipeline."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:78
msgid "Lastly, highlight the default value in the third (and final) portion of the second filter equation, and type in `New`. With that in place, Odoo only targets opportunities that are in the \"New\" stage of the pipeline."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
msgid "A standard scenario using filters in the Odoo Marketing Automation app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:86
msgid "Scenario #2: Narrow the target down to the event attendees that purchased a specific ticket"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:87
msgid "Scenario #2: Narrow down target to event attendees who purchased a specific ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:88
msgid "While in Edit mode on a campaign template form, select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, scroll down (or search for) :guilabel:`Event` and select it."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:89
msgid "While in *Edit mode* on a campaign template form (by clicking the :guilabel:`Edit` button), select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, scroll down (or search for) :guilabel:`Event`, and select it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:92
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:93
msgid "Next, click :guilabel:`Add Filter` in the :guilabel:`Filter` field. Click on the default :guilabel:`ID` filter option in the first portion of the filter equation. Doing so reveals a drop-down menu full of filter options. From this drop-down, scroll down (or search for) :guilabel:`Event`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:97
msgid "Click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second portion of the filter equation. This reveals a drop-down menu. On this menu, select :guilabel:`contains`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:98
msgid "Click the default :guilabel:`🟰 (equal sign)` icon in the second portion of the filter equation. This reveals a drop-down menu. From this drop-down menu, select :guilabel:`contains`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:100
msgid "In the third (and final) empty portion of the filter equation, type in the name of the event(s) that you would like Odoo to consider for this campaign filter."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:101
msgid "In the third (and final) empty portion of the filter equation, type in the name of the event(s) that Odoo should consider for this campaign filter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:106
msgid "The second node will focus on targeting this campaign to attendees who purchase a specific type of ticket to the aforementioned event(s) in the first filter equation. To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that same drop-down menu, select :guilabel:`Name`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:104
msgid "Then, add another node to this filter by clicking the :guilabel:` (plus sign)` icon to the right of the equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112
msgid "Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:107
msgid "The second node will focus on targeting this campaign to attendees who purchase a specific type of ticket to the aforementioned event(s) mentioned in the first filter equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115
msgid "Lastly, in the third (and final) portion of the second filter equation, which will be blank, type in the name of the ticket type that should be used for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event ticket type for this sample filter."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:110
msgid "To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that same drop-down menu, select :guilabel:`Name`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:114
msgid "Once again, click the default :guilabel:`🟰 (equal sign)` icon in the second portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:117
msgid "Lastly, in the third (and final) portion of the second filter equation, which is blank, type in the name of the ticket type that should be used for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event ticket type for this sample filter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:-1
@ -904,7 +911,7 @@ msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3
msgid "Testing and running a campaign"
msgid "Testing/running campaigns"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5
@ -912,39 +919,51 @@ msgid "Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) b
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8
msgid "First, open the :guilabel:`Marketing Automation` application and click on a campaign. Make sure the campaign already has activities configured on it (or build a campaign by following the directions here on :doc:`this documentation <workflow_activities>`). To start a test, click the :guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form."
msgid "First, open the :menuselection:`Marketing Automation` application, and select the desired campaign, which reveals that campaign's detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:11
msgid "On the campaign detail form, make sure the campaign already has activities configured (or build a campaign by following the directions here on :doc:`this documentation </applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities>`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:15
msgid "To start a test, click the :guilabel:`Launch a Test` button at the top of the campaign form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17
msgid "When clicked, a pop-up window appears. In the dropdown field choose a specific record to run the test on, or create a brand new record by clicking the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and then click the :guilabel:`Create` button."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21
msgid "When clicked, a :guilabel:`Launch a test` pop-up window appears. In the drop-down field, choose an existing record (or create a new one) to run the test on. To create a brand new record, click the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the drop-down menu, and then click the :guilabel:`Create` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21
msgid "Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will redirect to the campaign test page."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:26
msgid "Doing so reveals a blank contact form, in which the :guilabel:`Name` and :guilabel:`Email` **must** be entered. When all the necessary information has been entered, click :guilabel:`Save`, and Odoo returns to the :guilabel:`Launch a test` pop-up, with that new record in the :guilabel:`Choose an existing record or create a new one to test` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31
msgid "Once a record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo reveals the campaign test page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28
msgid "Here, the name of the :guilabel:`Record` being tested is visible, along with the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first activity (or activities) in the workflow."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:37
msgid "On the campaign test page, the name of the :guilabel:`Record` being tested is visible, along with the precise time this test workflow was started in the :guilabel:`Workflow Started On` field. Beneath that, in the :guilabel:`Workflow` section is the first activity (or activities) in the workflow that's being tested."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31
msgid "To start a test, click the :guilabel:`Run` icon beside the first activity in the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the various results (and analytics) connected to that specific activity."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:42
msgid "To start a test, click the :guilabel:`Run` button, represented by a :guilabel:`▶️ (play button)` icon beside the first activity in the workflow. When clicked, the page reloads, and Odoo shows the various results (and analytics) connected to that specific activity as they occur, in real-time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:-1
msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39
msgid "Once all the workflow activities are completed, the test will end and be moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:50
msgid "Once all the workflow activities are completed, the test will end, and move to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button in the upper-left corner of the campaign test page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3
@ -952,115 +971,127 @@ msgid "Marketing activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5
msgid "When creating a campaign in the :guilabel:`Marketing Automation` app, users can plan marketing activities such as email or SMS campaigns. To get started, navigate to the :guilabel:`Workflow` area, and click :guilabel:`Add New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can be set for that specific activity."
msgid "When creating a campaign in the *Marketing Automation* app, users can plan marketing activities, such as email or SMS campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10
msgid "When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template will appear with the following customizable fields:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:8
msgid "To get started, navigate to the bottom of a marketing automation campaign detail form, and click :guilabel:`Add New Activity`. Doing so reveals a :guilabel:`Create Activities` pop-up window. This pop-up window is a blank activity template, where specific parameters can be set for that particular activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:13
msgid "The following fields are available in the :guilabel:`Create Activities` pop-up window (when :guilabel:`Add New Activity` is clicked):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:-1
msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20
msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18
msgid ":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal Odoo operation), or SMS."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21
msgid ":guilabel:`Activity Type`: choose between `Email`, `Server Action` (internal Odoo operation), or `SMS`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:23
msgid ":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a new one on-the-fly)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:24
msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25
msgid ":guilabel:`Expiry Duration`: configure to stop the actions after a specific amount of time (after the scheduled date). When selected, a :guilabel:`Cancel after` field appears, in which the user can choose how many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to cease after the initial date."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25
msgid ":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all subsequent Child Activities)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:29
msgid ":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all subsequent child activities)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:31
msgid ":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it satisfies the specified domain (filter)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30
msgid "After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & Close` to finish creating the activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34
msgid "Workflow activity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36
msgid "Once saved, the :guilabel:`Workflow Activity` will appear in Odoo, where each activity will be shown as a graph by default. The configured trigger time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow Activity` card."
msgid "After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & Close` to save the activity and return to the marketing automation campaign form, :guilabel:`Save & New` to save the activity and immediately create another one in a fresh :guilabel:`Create Activities` pop-up window, or :guilabel:`Discard` to delete the activity and return to the marketing automation campaign form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40
msgid "In the :guilabel:`Workflow Activity` section, there is also the number of activities that are successful or rejected. The :guilabel:`Success` and :guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference (in green and red, respectively)."
msgid "Workflow activity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:42
msgid "Once an activity is saved, the :guilabel:`Workflow Activity` section appears at the bottom of the marketing automation campaign form. Each activity is displayed as a line graph."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:45
msgid "The configured :guilabel:`Trigger` time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow Activity` card in the :guilabel:`Workflow` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:48
msgid "Once the activity has been triggered, a figure representing the number of :guilabel:`Success` or :guilabel:`Rejected` activities will be displayed to the right of the graph."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:-1
msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49
msgid "If the :guilabel:`Activity Type` of the activity is set to :guilabel:`Email`, there are more in-depth analytics beneath the :guilabel:`Workflow Activity` data detailing how many emails have been :guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been :guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:56
msgid "If the :guilabel:`Activity Type` of the activity is set to :guilabel:`Email`, there are more in-depth analytics beneath the activity graph data, detailing how many emails have been :guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been :guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:62
msgid "Child activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57
msgid "Odoo also has the option to :guilabel:`Add Child Activity`. *Child Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the activity above it, which is also known as its *Parent Activity*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61
msgid "Odoo provides a number of triggering options to launch a :guilabel:`Child Activity` - all of which depend on the trigger configurations related to the parent activity. Under the desired parent activity, hover over :guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65
msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66
msgid ":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) recipient opens the mailing."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:64
msgid "There is also the option to add a *child activity* by clicking :guilabel:`Add child activity`, located at the bottom of each activity block in the :guilabel:`Workflow` section of a marketing automation form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68
msgid ":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient does not open the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70
msgid ":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient replies to the mailing."
msgid "Child activities are sub-activities that are connected to (and triggered by) the activity above it, which is also known as its *parent activity*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71
msgid ":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the recipient does not reply to the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73
msgid ":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient clicks on a link included in the mailing."
msgid "Odoo provides a number of triggering options to launch a child activity - all of which depend on the trigger configurations related to the parent activity. Under the desired parent activity, hover over :guilabel:`Add child activity`, and select any of the following triggers:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75
msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:76
msgid ":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) recipient opens the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:78
msgid ":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient does not open the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:80
msgid ":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient replies to the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:81
msgid ":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the recipient does not reply to the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:83
msgid ":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient clicks on a link included in the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:85
msgid ":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient does not click on a link included in the mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:87
msgid ":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is bounced (not sent)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79
msgid "Once a trigger is selected, the user can configure the child activity (it has the same configuration options as a regular activity) and click :guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:89
msgid "Once a trigger is selected, the user can configure the child activity (it has the same configuration options as a regular activity), and click :guilabel:`Save & Close` to finish creating the child activity, which will then be displayed in the :guilabel:`Workflow` section, in a slightly indented position beneath its parent activity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1078,6 +1078,7 @@ msgid "Ensure that the server is configured."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:94
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:99
msgid ":doc:`/applications/productivity/iot/config/connect`"
msgstr ""
@ -1337,6 +1338,7 @@ msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:3
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:105
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
@ -1476,6 +1478,226 @@ msgstr ""
msgid "The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* checkbox should be ticked in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:3
msgid "Connect Windows IoT Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:5
msgid "A Virtual IoT box is a computer program that needs to be downloaded and installed on a Windows computer. This requires a Windows operating system with an Odoo 16 or later database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:8
msgid "The Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box works the same way as a physical :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, with the ability to run most of the same devices. All :abbr:`POS (Point of Sale)` devices work with it, such as a scale or printer. Payment terminals will also work, but it should be noted that :abbr:`MRP (Material Requirement Planning)` devices are not compatible. *These include cameras or measurement tools.*"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:15
msgid "Pre-requisites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:17
msgid "The following items will be needed to complete the Windows :abbr:`IoT (Internet of Things)` installation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:20
msgid "Odoo 16 database or any version above."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:21
msgid ":abbr:`IoT (Internet of Things)` compatible devices (except those mentioned above). Refer to: `Odoo's compatible IoT devices <https://www.odoo.com/app/iot-hardware>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:23
msgid "Device drivers for Windows."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:26
msgid "Odoo recommends using an updated, recent version of Windows (Windows 10/11) as some older operating systems can cause the Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` to not work."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:29
msgid "Windows computer (laptop, desktop, or server)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:30
msgid "Odoo :abbr:`IoT (Internet of Things)` subscription. Refer to: :ref:`iot/iot-eligibility`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:33
msgid "Connect the Windows virtual Iot box to an Odoo database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:35
msgid "The Windows virtual IoT box is simple to setup in just a few easy steps. Follow this process when installing the Windows virtual IoT software for the first time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:39
msgid "Download and initial installation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:41
msgid "To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:46
msgid "During the next step of the installation, select :guilabel:`Odoo IoT` from the :guilabel:`Select the type of install` dropdown."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:50
msgid "For reference, the following should be installed:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:52
msgid "**Odoo server**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:53
msgid "**Odoo IoT**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:54
msgid "**Nginx WebServer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:55
msgid "**Ghostscript interpreter**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:57
msgid "Ensure there is enough space on the computer for the installation and click :guilabel:`Next`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:60
msgid "Setting the destination and completing the installation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:62
msgid "To complete the installation, select the :guilabel:`Destination Folder` and click :guilabel:`Install`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:66
msgid "Choosing ``C:\\odoo`` as the install location will allow for the Nginx server to start. If the folder doesn't exist, then create it. Otherwise the installation files will be spread throughout the hard drive."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:71
msgid "Odoo's Windows virtual IoT software shouldn't be installed inside any of the Window's User's directories. Doing so won't allow for Nginx to initialize."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:74
msgid "The installation may take a few minutes. When complete, click :guilabel:`Next` to continue."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:76
msgid "Ensure that the :guilabel:`Start Odoo` box is checked and click :guilabel:`Finish`. After installation, the Odoo server will run and automatically open `http://localhost:8069` on your web browser. The webpage should display the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:81
msgid "A restart of the Windows IoT program may be necessary should the web browser not display anything. :ref:`iot/restart_windows_iot`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:85
msgid "Connecting devices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:87
msgid "Next, connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` devices to the Windows computer. Windows should automatically detect the device because the driver is pre-installed on the computer. If not, search for and install the Windows driver for the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:91
msgid "Following connecting devices to the computer, refresh the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage and verify the device is seen. If not, reload the handlers through the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:95
msgid "Finally, connect Windows :abbr:`IoT (Internet of Things)` to a database using existing instructions (manually using the Token)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:101
msgid "Now the installation is complete, the devices connected to :abbr:`IoT (Internet of Things)` can be used to complete processes/actions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:110
msgid "Restart Windows IoT box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:112
msgid "In some instances a manual restart of the physical :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can resolve the issue of an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box not showing up on the database. For the Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box a manual restart of the Odoo server can resolve database connection issues."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:117
msgid "To restart the virtual Windows IoT server:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:119
msgid "Type `Services` into the Windows :guilabel:`Search Bar`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:120
msgid "Select the :menuselection:`Services` App and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:121
msgid "Right click on :guilabel:`Odoo` and select :guilabel:`Start` or :guilabel:`Restart`. This action will manually restart the Odoo IoT server."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:125
msgid "Firewalls"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:127
msgid "Firewalls keep devices safe and secure. Sometimes they can block connections that should be made though. The Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box software may not be reachable to the :abbr:`LAN (Local Area Network)` due to a firewall preventing the connection. Consult your local IT support team to make exceptions (network discovery) in the :abbr:`OS (Operating System)` or firewall program. Windows has their own firewall as do other virus protection programs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:134
msgid "A client might encounter a time when they are able to reach the homepage of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, yet they cannot access it from another computer/mobile device/tablet on the same network."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:139
msgid "Making an exception on Windows Defender"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:141
msgid "It's possible to allow other devices to access the Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box while keeping the firewall on. This is done by creating a rule on *Windows Defender* and allowing communication through port `8069`. The following process describes the steps to take in order to make this exception."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:147
msgid "Create a rule in Windows Defender"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:149
msgid "First, open the *Windows Firewall* by navigating to the :menuselection:`Start Menu` and typing in `Firewall`. Then, open the :menuselection:`Windows Defender Firewall` program. In the left-hand menu, navigate to :guilabel:`Advanced Settings`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:153
msgid "Once :guilabel:`Advanced Settings` have been selected, click :guilabel:`Inbound Rules` in the left-hand menu. Then, in the right-hand menu column (under :guilabel:`Inbound Rules`), click on :guilabel:`New Rule` to create a new rule."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:158
msgid "Configure new rule"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:160
msgid "On the :menuselection:`Rule Type` screen, select :guilabel:`Port`. Then click :guilabel:`Next`. From the :menuselection:`Protocol and Ports` page leave the rule application to :guilabel:`TCP`. Then, select :guilabel:`Specific Local Ports` for the :guilabel:`ports` option. In the text box, type in `8069`. Finally click :guilabel:`Next` to continue to the next step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:165
msgid "On the :menuselection:`Actions` page, select :guilabel:`Allow the connection` and click :guilabel:`Next`. The following page on the :menuselection:`Rule Configuration` wizard is the :guilabel:`Profile` page. On this page, select whichever connection type applies to the network the Windows machine is operating on. Ideally, select :guilabel:`Private` only connections. The *Private* connection type is the most secure connection while allowing the selected port to communicate. Click :guilabel:`Next` to continue."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:172
msgid "Finally, assign a new, unique name to the rule. For example, this name can be `Odoo`. Optionally, add a brief description in the :guilabel:`Description` field. Click :guilabel:`Finish` to complete the :guilabel:`Rule Configuration` wizard. Now, the new rule is active and devices can connect to the Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:178
msgid "Uninstalling Windows IoT"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:180
msgid "Uninstalling the Windows virtual :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is done through the Windows program manager. Using any Windows version, search for `program`. Then, select :guilabel:`Add or Remove Programs` located in the control panel. Search for `Odoo` and click the :guilabel:`three dot menu` to uninstall."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:185
msgid "Confirm the un-installation and follow the steps to uninstall through the Odoo uninstall guide."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5
msgid "Devices"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -57,6 +57,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:44
#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration.rst:6
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:13
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:13
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:16
@ -76,7 +77,6 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:23
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:9
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:31
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:25
msgid "Configuration"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "From the **POS dashboard**, click :guilabel:`New Session`, and at the :gu
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:26
msgid "Multiple users can be connected to the same session at the same time. However, the session can only be opened once on the same browser."
msgid ":doc:`Multiple users <point_of_sale/employee_login>` can be logged into the same session at the same time. However, the session can only be opened once on the same browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:32
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Sell products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:34
msgid "Click products to add them to the cart. To change the **quantity**, click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad. To add a **discount** or modify the product **price**, click respectively :guilabel:`% Disc` or :guilabel:`Price` and enter the amounts."
msgid "Click on products to add them to the cart. To change the **quantity**, click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad. To add a **discount** or modify the product **price**, click respectively :guilabel:`% Disc` or :guilabel:`Price` and enter the amounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:38
@ -1196,42 +1196,30 @@ msgid "**Cash** is selected by default if you enter the amount without choosing
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:52
msgid "Register customers"
msgid "Set customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:54
msgid "Registering your customers gives you the ability to grant them various privileges such as discounts, loyalty program, specific communication. It is also required if they want an invoice and registering them makes any future interaction with them faster."
msgid "You can create and set customers from an :ref:`open POS session <pos/session-start>`. Registering your customer is necessary to :doc:`collect their loyalty points and grant them rewards <point_of_sale/pricing/loyalty>`, automatically apply the :doc:`attributed pricelist <point_of_sale/pricing/pricelists>`, or :ref:`generate and print an invoice <receipts-invoices/invoices>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:58
msgid "From your session interface, use the customer button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:62
msgid "Create a new one by using this button."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:60
msgid "To access the list of customers, click :guilabel:`Customer` on the POS interface. Then, select a customer or create a new one by clicking :guilabel:`Create`, completing the form, and saving."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:66
msgid "You will be invited to fill out the customer form with their information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:71
msgid "Use the save button when you are done. You can then select that customer in any future transactions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:77
msgid "Customer notes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:79
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:68
msgid "You can add **customer notes** about specific products directly from an open :ref:`POS session <pos/session-start>`. For instance, to provide cleaning and maintenance tips. They can also be used to track a customer's particular request, such as not wanting the product to be assembled for them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:83
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:72
msgid "To do so, select a product and click :guilabel:`Customer Note` on the pad. Doing so opens a pop-up window in which you can add or modify content for the note."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:87
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:76
msgid "Product notes from an :doc:`imported SO <point_of_sale/shop/sales_order>` are displayed identically in the cart."
msgstr ""
@ -1239,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer note button and notes (SO and POS session) on products in the cart"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:93
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:82
msgid "Customer notes appear on customers' receipts and invoices similarly to how they appear in the cart, under the related product."
msgstr ""
@ -1247,35 +1235,35 @@ msgstr ""
msgid "Customer receipt with notes from an SO and from the customer note feature"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:102
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:91
msgid "Return and refund products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:93
msgid "To return and refund a product,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:95
msgid ":ref:`start a session <pos/session-start>` from the **POS dashboard**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:107
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:96
msgid "click :guilabel:`Refund` and select the corresponding order;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:97
msgid "select the product and the quantity to refund using the keypad;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:109
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:98
msgid "click :guilabel:`Refund` to go back to the previous screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:110
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:99
msgid "once the order is completed, click :guilabel:`Payment` to proceed to the refund;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:111
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:100
msgid "click :guilabel:`Validate` and :guilabel:`New Order` to move on to the next customer."
msgstr ""
@ -1283,31 +1271,31 @@ msgstr ""
msgid "refund view from a POS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:106
msgid "You can filter the **orders list** by :guilabel:`Receipt Number`, :guilabel:`Date` or :guilabel:`Customer` using the search bar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:119
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:108
msgid "You can also refund a product by selecting the returned product from an open session, and setting a negative quantity that equals the number of returned products. To do so, click :guilabel:`Qty` and :guilabel:`+/-`, followed by the quantity of returned products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:126
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:115
msgid "Close the POS session"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:128
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:117
msgid "To close your session, click :guilabel:`Close` in the upper right corner of your screen; doing so opens the :guilabel:`Closing Control` pop-up screen. From this screen, you can retrieve various information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:132
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:121
msgid "the number of orders made and the total amount made during the session;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:133
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:122
msgid "the expected amounts grouped by payment method."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:135
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:124
msgid "Before closing this window, count your cash using the calculator icon. Doing so opens a pop-up window that computes the total amount in the cash drawer depending on the coins and bills counted and added manually. Then, click :guilabel:`Confirm` or :guilabel:`Discard` to close the window. The computed amount is set in the :guilabel:`Counted` column, and the :guilabel:`Money Details` are specified in the **Notes** section."
msgstr ""
@ -1315,23 +1303,23 @@ msgstr ""
msgid "How to close a POS session."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:144
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:133
msgid "Once you are done controlling the amounts, click :guilabel:`Close Session` to close and go back to the **POS dashboard**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:148
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:137
msgid "You can let the session open by clicking :guilabel:`Backend` or abort and keep selling by clicking :guilabel:`Discard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:150
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:139
msgid "Depending on your setup, you might only be allowed to close a session if the expected cash revenue equals the counted cash. To close it anyway, click :guilabel:`Ok` on the :guilabel:`Payments Difference` screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:155
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:144
msgid "It is strongly advised to close your POS session at the end of each day."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:145
msgid "To look at all your previous sessions, go to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Sessions`."
msgstr ""
@ -1764,75 +1752,71 @@ msgid ":doc:`epos_ssc`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:3
msgid "Log in with employee"
msgid "Multi-employee management"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:5
msgid "With Odoo *Point of Sale*, you can manage multiple cashiers. This feature allows you to keep track of who is working, when and how much each cashier made for that session."
msgid "Odoo Point of Sale allows you to manage access to a specific POS by enabling the **Multi Employees per Session** feature. When activated, :ref:`you can select which users can log into the POS <employee_login/use>` and :ref:`keep track of the employees involved in each order <employee_login/analytics>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:9
msgid "There are three ways to switch cashiers in Odoo: by *selecting the cashier*, by *entering a PIN code* or by *scanning a barcode*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:15
msgid ":ref:`Access the POS settings <configuration/settings>` and select your POS, or click the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`) on a POS card and click :guilabel:`Edit`. Then, enable :guilabel:`Multi Employees per Session`, and add the allowed employees in the :guilabel:`Allowed Employees` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:13
msgid "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:-1
msgid "setting to enable multiple cashiers in POS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:18
msgid "Set up log in with employees"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:26
msgid "Practical application"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:20
msgid "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to the cash register."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:28
msgid "Once the feature is activated, cashiers can log in :ref:`by scanning their badge <employee_login/badge>` or selecting their name from the list of allowed employees to :ref:`open the session <pos/session-start>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:27
msgid "Now, you can switch cashier easily."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:-1
msgid "window to open a session when the multiple cashiers feature is enabled"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:30
msgid "Switch without pin codes"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:35
msgid "To switch to another user :ref:`from an open session <pos/session-start>`, click the employee name at the top-right of the screen and select the employee to swap with from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:32
msgid "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the cashier name in your PoS interface."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:-1
msgid "button to switch from one cashier to another."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:38
msgid "Now, you just have to click on your name."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:41
msgid "You can also require your employees to enter a pin code every time they log into a POS to prevent them from logging in as someone else. To define the code, go to the **Employees** app, open the employee form, and click the :guilabel:`HR settings` tab. Then, enter a pin code of your choice in the :guilabel:`PIN Code` field of the :guilabel:`Attendance/Point of Sale` category."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:46
msgid "Switch cashier with pin codes"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:-1
msgid "setting on the employee form to assign a badge ID and a PIN code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:48
msgid "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:52
msgid "Log in using badges"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:54
msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked."
msgid "For your employees to be able to log in by scanning their badge, they must have a badge ID assigned. To do so, go to the **Employees** app, open the employee form, and click the :guilabel:`HR settings` tab. Then, enter the badge ID of your choice in the :guilabel:`Badge ID` field of the :guilabel:`Attendance/Point of Sale` category or click :guilabel:`Generate`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:62
msgid "Switch cashier with barcodes"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:59
msgid "To switch to another user, lock the session by clicking the lock-shaped icon (:guilabel:`🔓`) at the top-right of the screen and scan your badge."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:64
msgid "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and when they will scan it, the cashier will be switched to that employee."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:65
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:73
msgid "Find who was the cashier"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:67
msgid "Once you close and post the POS session, access the comprehensive report to review all session activities, including who initiated the session and who handled specific orders. To access the session's report, click the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`) on the POS card and select :guilabel:`Sessions` from the :guilabel:`View` section. Then, select a specific session for more detailed information, and click the :guilabel:`Orders` button to view a list of all orders placed during that session."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:75
msgid "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:81
msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:74
msgid "To get an overview of all orders, regardless of the session, click the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`) on the POS card and select :guilabel:`Orders` from the :guilabel:`View` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5
@ -2806,19 +2790,19 @@ msgstr ""
msgid "You can filter the list of orders using the search bar. Type in your reference and click :guilabel:`Receipt Number`, :guilabel:`Date`, or :guilabel:`Customer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:40
msgid "Invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:41
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:42
msgid "In Point of Sale, you can issue and print invoices upon payment at the cash register or retrieve all the past invoiced orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:45
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:46
msgid "Set a customer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:47
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:48
msgid "First, you need to open a session and set your customer. Open the **POS interface** by going to :menuselection:`Point of Sale --> New session --> Open session`. Then, click :guilabel:`Customer` to access the list of **customers**."
msgstr ""
@ -2826,23 +2810,23 @@ msgstr ""
msgid "customer selection and creation button"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:54
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:55
msgid "From there, you can either set an existing customer by clicking their name or create a new one by clicking :guilabel:`Create`. Doing so opens a customer creation form to fill in with their information. Click :guilabel:`Save` to validate and set this new customer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:59
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:60
msgid "You can also **edit** a customer's information by clicking :guilabel:`Details`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:60
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:61
msgid "If you did not set your customer during the order, you can do so at the payment screen by clicking :guilabel:`Customer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:65
msgid "Invoice a customer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:66
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:67
msgid "Once an order is done, click :guilabel:`Payment` to move to the **payment screen**. Click :guilabel:`Invoice` underneath the customer's name to enable issuing and printing invoices upon payment."
msgstr ""
@ -2850,23 +2834,23 @@ msgstr ""
msgid "button to generate an invoice in POS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:73
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:74
msgid "Select the payment method and click :guilabel:`Validate`. The **invoice** is automatically issued and ready to be downloaded and/or printed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:77
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:78
msgid "Retrieve invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:79
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:80
msgid "To retrieve invoices from the **POS dashboard**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:81
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:82
msgid "access all orders made through your POS by going to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Orders`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:83
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:84
msgid "to access an order's invoice, open the **order form** by selecting the order, then click :guilabel:`Invoice`."
msgstr ""
@ -2874,19 +2858,19 @@ msgstr ""
msgid "invoice smart button from an order form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:90
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:91
msgid "**Invoiced orders** can be identified by the :guilabel:`Invoiced` status in the :guilabel:`Status` column."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:92
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:93
msgid "You can filter the list of orders to invoiced orders by clicking :guilabel:`Filters` and :guilabel:`Invoiced`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:97
msgid "QR codes to generate invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:99
msgid "Customers can also request an invoice by scanning the **QR code** printed on their receipt. Upon scanning, they must fill in a form with their billing information and click :guilabel:`Get my invoice`. On the one hand, doing so generates an invoice available for download. On the other hand, the order status goes from :guilabel:`Paid` or :guilabel:`Posted` to :guilabel:`Invoiced` in the Odoo backend."
msgstr ""
@ -2894,7 +2878,7 @@ msgstr ""
msgid "order status change"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:107
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:108
msgid "To use this feature, you have to enable QR codes on receipts by going to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings`. Then, select the POS in the :guilabel:`Point of Sale` field, scroll down to the :guilabel:`Bills & Receipts` section and enable :guilabel:`Use QR code on ticket`."
msgstr ""
@ -3358,7 +3342,7 @@ msgid "Log employees"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:60
msgid "You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, :ref:`restrict access <restrict-employee-pos>` to the POS and :ref:`use barcodes to log your employees in <employee-barcode>` your POS."
msgid "You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, :ref:`restrict access <employee_login/configuration>` to the POS and :ref:`use barcodes to log your employees in <employee_login/badge>` your POS."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:3
@ -4461,28 +4445,59 @@ msgid "You can then invoice that first milestone."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:22
msgid "Send a pro-forma invoice"
msgid "Pro-forma invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:5
msgid "A pro-forma invoice is an abridged or estimated invoice in advance of a delivery of goods. It notes the kind and quantity of goods, their value, and other important information such as weight and transportation charges. Pro-forma invoices are commonly used as preliminary invoices with a quotation, or for customs purposes in importation. They differ from a normal invoice in not being a demand or request for payment."
msgid "A *pro-forma invoice* is an abridged or estimated invoice sent in advance of a delivery of goods. It notes the kind and quantity of goods, their value, and other important information, such as weight and transportation charges."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:13
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:9
msgid "Pro-forma invoices are commonly used as preliminary invoices with a quotation. They are also used for customs purposes during importation. They differ from a normal invoice in that they are not a demand (or request) for payment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:14
msgid "Activate the feature"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:15
msgid "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the *Pro-Forma Invoice* feature."
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:16
msgid "In order to utilize pro-forma invoices, the *Pro-Forma Invoice* feature **must** be activated. To do that, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings`, and in the :guilabel:`Quotations & Orders` section, click the checkbox next to :guilabel:`Pro-Forma Invoice`. Then, click :guilabel:`Save` to save all changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:24
msgid "From any quotation or sales order, you know have an option to send a pro-forma invoice."
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:-1
msgid "The Pro-Forma Invoice feature setting in the Odoo Sales application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:30
msgid "When you click on send, Odoo will send an email with the pro-forma invoice in attachment."
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:26
msgid "Send a pro-forma invoice"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:28
msgid "With the :guilabel:`Pro-Forma Invoice` feature activated, the option to send a pro-forma invoice is now available on any quotation or sales order, via the :guilabel:`Send Pro-Forma Invoice` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:-1
msgid "The Send Pro-Forma Invoice button on a typical sales order in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:35
msgid "When the :guilabel:`Send Pro-Forma Invoice` button is clicked, an email pop-up appears. The :guilabel:`Recipients` field is auto-populated with the customer from the sales order or quotation. Then, if needed, modify the :guilabel:`Subject` field and the body of the email. The pro-forma invoice is automatically added as an attachment to the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:40
msgid "When ready, click :guilabel:`Send`, and Odoo instantly sends the email, with the attached pro-forma invoice, to the customer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:-1
msgid "The email pop-up window that appears with pro-forma invoice attached in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:48
msgid "To preview what the pro-forma invoice looks like, click on the PDF at the bottom of the email pop-up window *before* clicking :guilabel:`Send`. When clicked, the pro-forma invoice is downloaded instantly. Open that PDF to view (and review) the pro-forma invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:0
msgid "Sample pro-forma invoice PDF from Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:3
@ -4782,7 +4797,6 @@ msgid "The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow use
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10
msgid "Configure the settings"
msgstr ""
@ -5817,78 +5831,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:115
msgid ":doc:`quote_template`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3
msgid "Deliver and invoice to different addresses"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5
msgid "People and businesses often use separate addresses for billing (invoicing) and shipping (delivery) purposes. With the Odoo *Sales* app, contacts can have different specified addresses for delivery and invoicing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12
msgid "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Customer Invoices` section. Then, check the box next to :guilabel:`Customer Addresses`, and click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:17
msgid "Navigating through the *Invoicing* app will not be possible if the *Accounting* app has been installed. Instead, go through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` to enable the :guilabel:`Customer Addresses` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Activate the Customer Addresses setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:26
msgid "Configure the contact form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:28
msgid "Navigate to the :menuselection:`Contacts` app (or to :menuselection:`Sales --> Orders --> Customers`), and click on a customer to open their contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:31
msgid "Under the :guilabel:`Contacts & Addresses` tab, click :guilabel:`Add`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Add a contact/address to the contact form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:37
msgid "Then, select which type of address to add to the contact form (i.e. :guilabel:`Invoice Address` or :guilabel:`Delivery Address`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Create a new contact/address on a contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:44
msgid "Enter the address information. Then click :guilabel:`Save & Close` to save the address and close the :guilabel:`Create Contact` window. Or, click :guilabel:`Save & New` to save this address and immediately input another one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:49
msgid "Add addresses to the quotation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:51
msgid "When a customer is added to a quotation, the :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` fields will autopopulate according to the addresses specified on the customer's contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Invoice and Delivery Addresses autopopulate on a quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:59
msgid "The :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` can also be edited directly from the quotation by clicking on the :guilabel:`Internal link` buttons next to each address line."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:62
msgid "These addresses can be updated at any time to ensure accurate invoicing and delivery."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3
msgid "Get paid to confirm an order"
msgstr ""
@ -6127,217 +6072,99 @@ msgid "Line items for grid variants."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3
msgid "Use quotation templates"
msgid "Quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5
msgid "By creating custom quotation templates, you will save a lot of time. Indeed, with the use of templates, you will be able to send complete quotations at a fast pace."
msgid "Using quotation templates speeds up the creation of sales orders by filling in most quotation fields automatically."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11
msgid "To enable this feature, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate **Quotation Templates**."
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable :guilabel:`Quotation Templates`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:15
msgid "Create a template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19
msgid "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation Builder** feature which will help you design your quotation templates very easily. This option will automatically install the Odoo Website App."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:17
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and click :guilabel:`New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:20
msgid "Apart from the name, all template fields are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:22
msgid "After having named the template, choose default values for the following fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:24
msgid ":guilabel:`Quotation expires after`: choose the number of days for which the quotation is valid."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:25
msgid ":guilabel:`Online confirmation`: after sending the quotation by email, it is possible to ask the customer to confirm it online on their customer portal:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:28
msgid "by providing a :guilabel:`Signature`,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29
msgid "Create your first template"
msgid "by making a :guilabel:`Payment`,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:31
msgid "Quotation templates are under :menuselection:`Sales --> Configuration`."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:30
msgid "or both."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:33
msgid "You can create a new template or edit an existing one. Once named, you will be able to select products and quantities as well as the expiration time of the quotation."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:32
msgid ":guilabel:`Confirmation Mail`: select an email template to automatically send an email to the customer upon confirming the quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:35
msgid "On the :guilabel:`Lines` tab, add the default products and their quantity. Add :doc:`optional products <optional_products>` in the :guilabel:`Optional Products` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:38
msgid "Finally, add any specific sales terms and conditions on the :guilabel:`Terms & Conditions` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:41
msgid "If the terms and conditions are standard across all quotations, :doc:`set them globally in the Accounting/Invoicing settings </applications/finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions>` instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46
msgid "Design a template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48
msgid "Customize the appearance of quotations on the customer portal by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enabling the :guilabel:`Quotation Builder` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:52
msgid "If necessary, Odoo automatically activates the :doc:`Website </applications/websites/website>` app when enabling this feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:55
msgid "Select a template by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and clicking on a template. Then click the :guilabel:`Design Template` button. On the website builder, click :guilabel:`Edit`. Drag and drop the building blocks, edit the content, and :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42
msgid "Design your template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:44
msgid "You will have the possibility to design your template and edit the customer interface in order to manage what clients will see before accepting and paying the quotation. For example, you will be able to describe your company, your services and your products. To do so, you can click on **Edit** and you will be brought to the quotation builder."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Design your quotation template on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:54
msgid "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping different building blocks to organize your quotation. For example, you can add a content block to describe your products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales"
msgid "Using the quotation builder"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:63
msgid "Use a quotation template"
msgid "Use a template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:65
msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template."
msgid "When creating a quotation, choose a template under the :guilabel:`Quotation Template` field. All the fields are then filled accordingly. Manually edit any pre-filled field if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Select a specific template on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:73
msgid "You can select any template of your choice and suggest it as the default template in the **Sales** settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77
msgid "Confirm the quotation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:79
msgid "Templates facilitate the confirmation process by allowing customers to sign electronically or to pay online. You can activate these two options directly in the quotation template itself."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:88
msgid "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change it and make it specific for each quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116
msgid ":doc:`get_signature_to_validate`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:93
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117
msgid ":doc:`get_paid_to_validate`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3
msgid "Add terms & conditions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5
msgid "Specifying terms and conditions is essential to set out important contractual points such as payment terms, limitation of liability and delivery terms between customers and sellers. Every seller must declare all formal information concerning products and company policy. On the other hand, each customer must take note of all these conditions before committing to anything. With Odoo Sales, it is very easy to include your default terms and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you manage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13
msgid "Default Terms & Conditions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate *Default Terms & Conditions*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27
msgid "Please note that this feature is activated via the settings of the **Invoicing App** and **not** via the settings of the **Sales App**. Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is done automatically with the installation of the sales application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32
msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:34
msgid "In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert your default terms and conditions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42
msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45
msgid "DT&C on your quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:47
msgid "According to your business needs, you can specify your terms and conditions on your quotation templates. This is interesting if you have different terms and conditions within your company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56
msgid "Be sure to check out our documentation about quotation templates: :doc:`quote_template`, to master each step of this amazing feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60
msgid "General Terms & Conditions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63
msgid "GT&C on your website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:65
msgid "Use the **Website App** and create your own general terms and conditions page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "General Terms & Conditions on your website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73
msgid "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout is available in the **General Settings** under the **Business Documents** category. For example, this footer appears in every document from Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "General Terms & Conditions in your business documents"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83
msgid "GT&C as attachment in your emails"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85
msgid "Attach an external document with your general terms and conditions when you are about to send your quotation by email to your customers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "General Terms & conditions as attachment in your email"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94
msgid "GT&C as attachment in your quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:96
msgid "Create and edit email templates to set a default attachment for all quotation emails that you will send in the future. To do so, you have to go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotation templates` and create a new quotation template or modify an existing one. Under the confirmation tab, you are now able to activate online signatures, online payments and to set a confirmation mail in which you have the possibility to configure the default attachment. There, you can put your general terms & conditions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1
msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109
msgid "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112
msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` to select a :guilabel:`Default Template`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5
@ -6405,7 +6232,7 @@ msgid "Fill out the quotation normally, making sure to select a recurrence and a
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:42
msgid "You can define different invoice and delivery addresses by enabling the :doc:`Customer Addresses </applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses>` feature."
msgid "You can define different invoice and delivery addresses by enabling the :doc:`Customer Addresses </applications/finance/accounting/customer_invoices/customer_addresses>` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:48
@ -6778,7 +6605,7 @@ msgid "In the :guilabel:`Optional Products` tab, enter any optional products tha
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/plans.rst:77
msgid "If the subscription plan has unique :doc:`terms and conditions </applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions>`, add them in the :guilabel:`Terms & Conditions` tab. If terms conditions are specified on a plan, these will be used instead of the default terms and conditions set up in the *Sales* app settings."
msgid "If the subscription plan has unique :doc:`terms and conditions </applications/finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions>`, add them in the :guilabel:`Terms & Conditions` tab. If terms conditions are specified on a plan, these will be used instead of the default terms and conditions set up in the *Sales* app settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/plans.rst:-1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -45,7 +45,6 @@ msgid ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/field_service/default_warehouse.rst:16
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:17
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -594,6 +593,290 @@ msgstr ""
msgid "Customers with access to the portal will be able to view their tickets under :menuselection:`My Account --> Tickets`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:3
msgid "Track and bill time"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:5
msgid "Odoo *Helpdesk* provides teams with the ability to track the amount of hours spent working on a ticket, and to bill a customer for that time. Through integrations with the *Sales*, *Timesheets* and *Accounting* applications, customers can be charged once the work is completed, or before it has even begun."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:11
msgid "Since the *Track & Bill Time* features require integration with other applications, enabling them may result in the installation of additional modules (or applications)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:14
msgid "Installing a new application on a *One-App-Free* database triggers a 15-day trial. At the end of the trial, if a paid subscription has not been added to the database, it will no longer be active or accessible."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:19
msgid "Configure track and bill time features"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:21
msgid "Before a customer can be invoiced for support services, the *Track & Bill Time* features must first be enabled. These features must be enabled on each *Helpdesk* team where they will be utilized."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:25
msgid "Enable track and bill time on a helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:27
msgid "To view and enable the :guilabel:`Track & Bill Time` features on a *Helpdesk* team, first navigate to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams`. Then select a team from the list or :doc:`create a new one </applications/services/helpdesk/overview/getting_started>`. This will reveal a team's settings page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:32
msgid "On the team's settings page, scroll to the :guilabel:`Track & Bill Time` section. Check the boxes labeled :guilabel:`Timesheets` and :guilabel:`Time Billing`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:35
msgid "Once the :guilabel:`Timesheets` box is checked, a new field appears, labeled :guilabel:`Project`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:37
msgid "The project selected in this field is where all the timesheets for this team's tickets will be recorded. Click into the drop-down menu to select a :guilabel:`Project`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:40
msgid "To create a new project where the timesheets will be recorded, click into the drop-down menu, type a name for the project, and then click :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of a helpdesk team settings page emphasizing the track and bill time settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:50
msgid "Configure service products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:52
msgid "When the :guilabel:`Time Billing` feature is enabled, a new product is created in the *Sales* app called :guilabel:`Service on Timesheets`. This product can be found under :menuselection:`Sales --> Products --> Products`. Search for `Service on Timesheets` in the :guilabel:`Search...` bar. This is the product that will be used when invoicing for *post-paid support services* after they have been completed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:58
msgid "Select :guilabel:`Service on Timesheets` from the product page. This reveals the product detail form. The product is configured with the :guilabel:`Product Type` set to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Invoicing Policy` set to :guilabel:`Based on Timesheets`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of a service product with the invoicing policy set to 'Based on timesheets'."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:66
msgid "In order to invoice for support services before the work has been completed (also known as *prepaid support services*), a separate product with a different invoicing policy must be created."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:69
msgid "To create a new service product, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products` and click :guilabel:`New`. This will reveal a blank product detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:72
msgid "On the new product form, add a :guilabel:`Product Name`, and set the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service`. Then, set the :guilabel:`Invoicing Policy` to :guilabel:`Prepaid/Fixed Price`. This means an invoice can be generated and payment can be received for this product before any timesheets entries have been recorded for these services."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of a service product with the invoicing policy set to 'prepaid/fixed'."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:81
msgid "Finally, set the :guilabel:`Sales Price`, and confirm that the :guilabel:`Unit of Measure` is set to :guilabel:`Hours`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:85
msgid "Invoice prepaid support services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:87
msgid "When support services are billed on a fixed price, an invoice can be created before any work is completed on the issue. In this case, a service product with the invoicing policy set to :guilabel:`Prepaid/Fixed Price` would be used, just like :ref:`the section above <helpdesk/advanced/configure-service-products>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:93
msgid "Create a sales order with prepaid product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:95
msgid "To invoice a customer for prepaid support services, first create a sales order (SO) with the support services product. To do this, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Quotations --> New`, which reveals a blank quotation form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:99
msgid "Then, fill out the quotation form with the customer information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:101
msgid "Go to the :guilabel:`Order Lines` tab of the quotation and click :guilabel:`Add a Product`. Then, select the *prepaid services product* configured in the steps above. Update the :guilabel:`Quantity` field with the number of hours."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:105
msgid "After updating any other necessary information, :guilabel:`Confirm` the quotation. This converts the quotation into an :abbr:`SO (sales order)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:109
msgid "Create and send an invoice for prepaid services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:111
msgid "Once the :abbr:`SO (sales order)` has been confirmed, click the :guilabel:`Create Invoice` button. This will open a :guilabel:`Create Invoices` pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:114
msgid "If no down payment will be collected, the :guilabel:`Create Invoice` type can remain as :guilabel:`Regular Invoice`. If a down payment will be collected, choose between either :guilabel:`Down payment (percentage)` or :guilabel:`Down payment (fixed amount)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:118
msgid "When the necessary information has been entered, click :guilabel:`Create Draft Invoice`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:120
msgid "The invoice can then be sent to the customer for payment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:123
msgid "Create helpdesk ticket for prepaid services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:125
msgid "To create a *Helpdesk* ticket for prepaid services, navigate to :menuselection:`Helpdesk` and click the :guilabel:`Tickets` button to reveal a specific team's pipeline. Click :guilabel:`New` to create a new ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:129
msgid "On the blank ticket form, create a ticket :guilabel:`Title`, and enter the :guilabel:`Customer` information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:132
msgid "When the customer name is added, the :guilabel:`Sales Order Item` field will automatically populate with the most recent prepaid sales order item that has time remaining."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:136
msgid "Track hours on helpdesk ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:138
msgid "Time spent working on a *Helpdesk* ticket is tracked on the *Timesheets* tab on the specific ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:140
msgid "On the ticket detail form, click on the :guilabel:`Timesheets` tab and click :guilabel:`Add a line`. Choose an :guilabel:`Employee`, add a :guilabel:`Description` of the task, and enter the number of :guilabel:`Hours Spent`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:144
msgid "As new lines are added to :guilabel:`Timesheets` tab, the :guilabel:`Remaining Hours on SO` field is automatically updated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of the timesheets tab on a ticket with an emphasis on the remaining hours on an SO."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:152
msgid "If the number of hours on the :guilabel:`Timesheets` tab exceeds the number of hours sold, the :guilabel:`Remaining Hours of SO` will turn red."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:155
msgid "As hours are added to the :guilabel:`Timesheets` tab, they are automatically updated in the :guilabel:`Delivered` field on the :abbr:`SO (sales order)`, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:159
msgid "Invoice post-paid support services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:161
msgid "When support services are billed based on the amount of time spent on an issue, an invoice cannot be created before the total number of hours required to solve the problem have been entered on a timesheet. In this case, a service product with the invoicing policy set to :guilabel:`Based on Timesheets` would be used, like the one created above."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:167
msgid "Create a sales order with a time-tracked product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:169
msgid "To invoice a customer for post-paid support services, first create a sales order (SO) with the *support services product*. To do this, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Quotations --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:173
msgid "Fill out the quotation with the customer information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:175
msgid "On the :guilabel:`Order Lines` tab, click :guilabel:`Add a Product`. Select the post-paid services product configured in the steps above. After updating any other necessary information, :guilabel:`Confirm` the quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:180
msgid "Unlike with the prepaid services quotation, Odoo will not allow an invoice to be created at this time. That is because no services have been performed; in other words nothing has been delivered, therefore, there is nothing to invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:185
msgid "Create a helpdesk ticket for time-tracked services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:187
msgid "To record a *Timesheet* entry for time-tracker services, go to :menuselection:`Helpdesk` and select the appropriate team for which these services apply."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:190
msgid "If there is already an existing ticket for this issue, select it from the kanban view. This will open the ticket details form. If there is no existing ticket for this customer issue, click :guilabel:`New` to create a new ticket and enter the necessary customer information on the blank ticket details form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:195
msgid "After selecting or creating a ticket, go to the :guilabel:`Sales Order Line` drop-down menu. Select the :abbr:`SO (sales order)` created in the previous step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:199
msgid "Track support hours on a ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:201
msgid "In order to create an invoice for a product based on timesheets, hours need to be tracked and recorded. At this point, the service is considered *delivered*. To record hours for this support service, click on the :guilabel:`Timesheets` tab of the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:205
msgid "Click :guilabel:`Add a Line` to record a new entry. Select an :guilabel:`Employee` from the drop-down menu, and record the time spent in the :guilabel:`Hours Spent` column."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:208
msgid "Repeat these steps as needed until all time spent on the issues has been recorded."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of the timesheets tab on a helpdesk ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:215
msgid "Create an invoice for hours tracked on a ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:217
msgid "After the customer's issue has been solved, and it is determined no new timesheet entries will be made, an invoice can be created, and the customer can be billed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:220
msgid "To do this, return to the :abbr:`SO (sales order)` by clicking on the :guilabel:`Sales Order` smart button at the top of the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:223
msgid "Before creating the invoice, confirm that the number in the :guilabel:`Delivered` column matches the total number of :guilabel:`Hours Spent` listed in the :guilabel:`Timesheets` tab on the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of a sales order with emphasis on the delivered column."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:230
msgid "Then, click :guilabel:`Create Invoice`. This will open a :guilabel:`Create Invoices` pop-up window. If no down payment will be collected, the :guilabel:`Create Invoice` type can remain as :guilabel:`Regular Invoice`. If a down payment will be collected, choose between either :guilabel:`Down payment (percentage)` or :guilabel:`Down payment (fixed amount)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:236
msgid "Use the :guilabel:`Timesheets Period` field if this invoice should only include timesheets from a certain time period. If this field is left blank, *all* applicable timesheets that have not yet been invoiced will be included."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:-1
msgid "View of create invoices pop up showing timesheets period fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:244
msgid "When the necessary information has been entered, click :guilabel:`Create Invoice`. The invoice can then be sent to the customer for payment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:248
msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5
msgid "Overview"
@ -613,7 +896,6 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:14
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:52
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:11
msgid "Set up"
msgstr ""
@ -1867,241 +2149,6 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`Allow customers to close their tickets </applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5
msgid "Timesheet and Invoice"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:3
msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Prepaid Support Services)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:5
msgid "Have the option to work with prepaid support services, meaning that a sales order and a corresponding invoice are issued and, once the service is done, you can deduct the time spent. Odoo allows it to happen because the applications are fully integrated, resulting in faster responses to your customer needs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:14
msgid "Step 1: Set up a helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:17
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, create or edit an existing team, and enable *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:20
msgid "Select or create a project under *Timesheet on Ticket*. The selected/created is the one at which employees timesheet on by default. However, it can be ultimately modified on each ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n"
"reinvoicing features in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28
msgid "Step 2: Set up a service"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:31
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable *Units of Measure* to optionally be able to choose *hours* (for example) as the unit of measure of your service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:33
msgid "Then, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, create or edit an existing one, and set its *Product Type* as *Service*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n"
"Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40
msgid "Now, select the invoicing management you would like to have under the *Sales* tab. We recommend the following configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47
msgid "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of hours predicted in the sales order, meaning that less or extra hours recorded are not taken into account. It also ensures that every time a sales order is confirmed, a new task is created under the right project, automating the process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:53
msgid "We recommend setting up a specific project, as it was done for this flow example. The important thing to remember is that the sales order item needs to be set on the corresponding project or task, in order to reinvoice the time spent on a ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:58
msgid "Prevision an invoice and record time"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:61
msgid "Step 1: Place an order"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:63
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Orders` and create one for the helpdesk service product you have previously set up, with the customer who needs the ticket to be opened. Set the number of hours needed to assist the customer and *Confirm* the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72
msgid "Step 2: Invoice the customer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:74
msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82
msgid "Step 3: Link the task to the ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:84
msgid "Now, in *Helpdesk*, create or edit the respective ticket and link it to the task created by the confirmation of the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92
msgid "Step 4: Record the time spent"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:94
msgid "Still on the respective helpdesk ticket, record the hours performed under the *Timesheets* tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100
msgid "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered* column in the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:-1
msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108
msgid "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on the dedicated task."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:111
msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:104
msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:3
msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Postpaid Support Services)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5
msgid "The :guilabel:`Timesheets` integration provides more control and transparency over how clients are charged, and what they're specifically billed for."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8
msgid "In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket. Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15
msgid "To turn on the :guilabel:`Timesheets` feature, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options :guilabel:`Timesheets` and :guilabel:`Time Billing`. Then, click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20
msgid "Once the :guilabel:`Timesheets` feature is enabled, a :guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheets`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be set to a project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' timesheets will be stored in the selected project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
msgid "Create a sales order"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
msgid "After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
msgid "If creating a new product from the sales order form, first give the product a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click :guilabel:`Create and edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
msgid "First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, set the :guilabel:`Invoicing Policy` to :guilabel:`Based on Timesheets`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add it to the quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41
msgid "Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation into a sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Create a sales order and add a product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
msgid "Record a timesheet"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
msgid "To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the :guilabel:`Helpdesk` dashboard, clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card, and locating the correct ticket. Then, click :guilabel:`Edit` and use the :guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Record time spent on a ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60
msgid "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is made, the order doesn't matter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
msgid "To link the :guilabel:`Sales Order` to the ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select the :guilabel:`Sales Order` that was created earlier from the :guilabel:`Sales Order Item` drop-down menu. Odoo will automatically filter the options to only show sales orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click :guilabel:`Save` to connect the ticket and the :guilabel:`Sales Order Item`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:-1
msgid "Link the SO item to the ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:77
msgid "The :guilabel:`Sales Order Item` can be connected to the ticket before or after any timesheets are recorded, the order doesn't matter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:81
msgid "Modify billing rates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:83
msgid "If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:88
msgid "If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:93
msgid "Create the invoice"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:95
msgid "When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the ticket form to navigate to the sales order. The :guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:103
msgid ":doc:`invoice_time`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
msgid "Project"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:14
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:93
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "eCommerce management"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:3
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:288
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:130
msgid "Customer accounts"
msgstr ""
@ -843,6 +843,7 @@ msgid "Other options include **multiple views (Pivot, etc.), comparison** by per
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:34
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:153
msgid "Analytics"
msgstr ""
@ -867,7 +868,6 @@ msgid ":doc:`/applications/websites/website/reporting/plausible`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:166
msgid "Products"
msgstr ""
@ -1293,40 +1293,40 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:81
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:83
msgid "Price configuration: pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:83
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:85
msgid "Pricelists are the primary tool to manage prices on your eCommerce. They allow you to define website-specific prices - different from the price on the product template - based on the **country group**, **currency**, **minimum quantity**, **period**, or **variant**. You can create as many pricelists as needed, but it is mandatory to have at least one pricelist configured per website. If no custom pricelists are added, Odoo defaults to the **Public Pricelist** for all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:90
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:118
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:92
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:120
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:97
msgid "Pricelists can be found under :menuselection:`Website --> eCommerce --> Pricelists`, but must first be activated. For that, head to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Shop - Products` section. There, you can find two options:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:99
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:101
msgid ":guilabel:`Multiple prices per product`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:100
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:102
msgid ":guilabel:`Advanced price rules (discounts, formulas)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:102
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:104
msgid "The **first** option allows you to set different prices per customer *segment*, i.e., registered customers, gold customers, regular customers, etc. The **second** option allows you to set *price change* rules such as **discounts**, **margins**, **roundings**, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:107
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:109
msgid "Foreign currency"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:109
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:111
msgid "If you are selling in **multiple currencies** and have pricelists in foreign currencies, customers can select their corresponding pricelist anywhere on the :guilabel:`Shop` page from the drop-down menu next to the **search bar**."
msgstr ""
@ -1334,15 +1334,15 @@ msgstr ""
msgid "Pricelists selection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:119
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:121
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:122
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:124
msgid "Permanent discount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:124
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:126
msgid "If you have permanently reduced the price of a product, a popular means to attract customers is the **strikethrough** strategy. The strategy consists in displaying the previous price crossed out and the **new discounted price** next to it."
msgstr ""
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Price strikethrough"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:132
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:134
msgid "To display a 'striked' price, enable the :guilabel:`Comparison Price` option under :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Shop - Products category`. Then, head to the product's template (:menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`), and in the :guilabel:`Compare to Price` field, enter the **new** price."
msgstr ""
@ -2119,316 +2119,206 @@ msgstr ""
msgid "Multiple websites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:8
msgid "Odoos Multi-Websites opens up broad possibilities of diversification and customer segmentation for your business. A multiplied audience and boosted revenue are now just a few clicks away!"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:5
msgid "Odoo allows you to create multiple websites from the same database. This can be useful, for example, if you have multiple brands operating under your organization, or to create separate websites for different products/services, or different audiences. In these cases, having different websites can help avoid confusion and make it easier to tailor your digital outreach strategies and reach your target audience."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:12
msgid "Each website can work in a fully independent way, with its theme, branding, domain name, header & footer, pages, languages, products, blog posts, forum, slides, events, live chat channels, etc. Lets go for a tour!"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:11
msgid "Each website can be designed and configured independently with its own :doc:`domain name </administration/maintain/domain_names>`, theme, pages, menus, :doc:`languages <translate>`, :doc:`products <../../ecommerce/managing_products/products>`, assigned sales team, etc. They can also :ref:`share content and pages <multi-website/website_content>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:18
msgid "Setup"
msgid "Duplicate content (i.e., pages and content shared between multiple websites) can have a negative impact on :doc:`../pages/seo`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:20
msgid "To create a new website, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. The button, *Create a new website*, lays in the first section."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:22
msgid "Website creation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:28
msgid "In the upcoming prompt, set a name for your new website and a specific domain name. Leave empty to publish the new website under the default domain of your Odoo database. You can later set some country groups to redirect visitors to it using Geo IP."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:24
msgid "To create a new website, proceed as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:26
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:142
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:27
msgid "Click :guilabel:`+ New Website`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:0
msgid "New website button"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:32
msgid "Specify the :guilabel:`Website Name` and :guilabel:`Website domain`. Each website must be published under its own :doc:`domain </administration/maintain/domain_names>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:34
msgid "Adapt the :guilabel:`Company name`, :guilabel:`Languages` and :guilabel:`Default language` if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:36
msgid "Then, select a theme. This new website might have an entirely different purpose or audience than the first one. So feel free to go for a different theme!"
msgid "Click the :guilabel:`Create` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:40
msgid "Once the theme is selected, you can start to build the homepage of your website. Follow the purple drops; they will help you in the first steps."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:38
msgid "You can then start building your new website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:41
msgid "By default, all website-related apps that you have installed (e.g. **eCommerce**, **Forum**, **Blog**, etc.) and their related website pages are also available on the new website. You can remove them by amending the website's menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:46
msgid "Switching websites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:48
msgid "If you run Odoo Online, dont forget to redirect any new domain name to your Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-name/existing`."
msgid "To switch from one website to another, click the menu next to the :guilabel:`+New` button in the top right corner and select the website you want to switch to."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:52
msgid "Create the menu"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:-1
msgid "Website selector"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:54
msgid "The new website has a default menu with all the installed applications. To edit it, click :menuselection:`Pages --> Edit Menu`. Moving forward you only edit the menu of the current website."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:55
msgid "When you switch websites, you are redirected to the other website, to the same page (URL) as the current one. If the page you are currently viewing does not exist on the other website, you are redirected to a 404 error page. Once redirected, click :guilabel:`Create page` to create the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:59
msgid "Switch from one website to another"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:0
msgid "Create a page from a 404 error page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:62
msgid "As easy as ABC! There is a website switcher in the right corner of the edit bar. Switching to another website will connect to the domain of this website. If you use another domain for the website, the user is requested to sign in."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:64
msgid "Website-specific configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:71
msgid "When switching, you are redirected to the same domain path on the other website (e.g., ``/shop/myproduct``). If this URL is not used, you will be redirected to a 404 page but prompted to create a new page from there."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:66
msgid "Most website settings are website-specific, which means they can be enabled/disabled per website. To adapt the settings for a website, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. Select the desired website in the field :guilabel:`Settings of Website` at the top of the :guilabel:`Settings` page, in the **yellow** banner. Then, adapt the options for that specific website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:76
msgid "Add features"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:73
msgid "Websites are created with the default settings; the settings are not copied from one website to the other."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:78
msgid "The website apps you install (e.g., Slides, Blogs) are made available on all your websites. You can, of course, keep them hidden in one website by removing the menu item."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:75
msgid "In a :doc:`multi-company environment <../../../general/users/companies>`, each website can be linked to a specific company in your database so that only company-related data (e.g., products, jobs, events, etc.) is displayed on the website. To display company-specific data, set the desired company in the :guilabel:`Company` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:82
msgid "Each website comes with a high range of specific options in the settings. First, select the website to configure."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:83
msgid "Content availability"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:88
msgid "Then, take a look at the options flagged with the earth icon. It means they only impact the very website you are working on."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:85
msgid "By default, pages, products, events, etc. created from the frontend (using the :guilabel:`+New` button) are only available on the website from which it was created. Records created from the backend, however, are made available on all websites by default. The content's availability can be changed in the backend, in the :guilabel:`Website` field. For example, for products, go to :menuselection:`eCommerce --> Products`, then select the product and go to the :guilabel:`Sales` tab. For forums, go to :menuselection:`Configuration --> Forums`, then select the forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:94
msgid "You can, for instance, set specific :"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:96
msgid "languages,"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:-1
msgid "Website field in Forum form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:98
msgid "domain names,"
msgid "Records and features can be made available:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:100
msgid "social media links,"
msgid "On all websites: leave the :guilabel:`Website` field empty;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:101
msgid "Only on one website: set the :guilabel:`Website` field accordingly;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:102
msgid "customer portal mode (B2C vs. B2B),"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:104
msgid "dedicated live chat channels,"
msgid "On some websites: in this case, you should duplicate the item and set the :guilabel:`Website` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:106
msgid "etc."
msgid "Website pages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:108
msgid "The other options are global and apply to all your websites."
msgid "To modify the website on which a page is to be published, proceed as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:110
msgid "Go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:111
msgid "Manage domain names"
msgid "Select the website on which the page is currently published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:113
msgid "As said earlier, your websites can either share the same domain name or use a specific one. If you share it and want to adapt the content per region, set country groups in the setting of each website. Visitors will be redirected to the right website using GeoIP."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:0
msgid "Display pages per website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:122
msgid "Geo IP is installed by default in Odoo Online. If you run Odoo on-premise, dont forget to install *GeoIP* library. See :doc:`on-premise_geo-ip-installation`"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:116
msgid "Tick the check box next to the page(s) you want to change."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:127
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:117
msgid "Click the :guilabel:`Website` field and select the website, or empty it to publish the page on all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:129
msgid "If you setup an extra website and specify the domain name you will have to do three things to get this feature to work:"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:121
msgid "Each website must have its own homepage; you may not use the same homepage for several websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:124
msgid "eCommerce features"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:126
msgid "eCommerce features such as products, eCommerce categories, pricelists, discounts, payment providers, etc. can be restricted to :ref:`a specific website <website_field>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:132
msgid "Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that \"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
msgid "You can :doc:`allow your customers to use the same account <../../ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts>` on all of your websites by enabling the :guilabel:`Shared Customer Accounts` check box in the website settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:134
msgid "Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:136
msgid "Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:137
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:139
msgid "Customize the visitor experience"
msgid "Products can be priced differently based on the website using :ref:`pricelists <ecommerce/pricelists>`. The following configuration is required:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:142
msgid "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to each website. Go through the different pages to adapt them to this new audience. Focus on workflows, and automatic pages (eCommerce checkout, blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:143
msgid "Scroll down to the :guilabel:`Shop - Products` section and select the :guilabel:`Pricelists` option :guilabel:`Multiple prices per product`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:152
msgid "Publish specific content per website"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:145
msgid "Click :guilabel:`Pricelists` to define new pricelists or edit existing ones."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:146
msgid "Select the pricelist or click :guilabel:`New` to create a new one, then select the :guilabel:`Configuration` tab and set the :guilabel:`Website` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:150
#: ../../content/applications/websites/website/reporting.rst:5
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:155
msgid "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog post, etc.) is always only published in the current website. You can change that from the edit form view in the backend and leave the *Website* field blank. This will publish it in all the websites."
msgid "Each website has its own :doc:`analytics <../reporting/plausible>`. To switch between websites, click the buttons in the upper right corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:163
msgid "Here are all the objects that you can link to *either one or all the websites*:"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:-1
msgid "Switch websites in analytics"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:168
msgid "Product Categories for eCommerce"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:162
msgid "Other reporting data"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:170
msgid "Blogs"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:172
msgid "Slide Channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:174
msgid "Forums"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:176
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:178
msgid "Job Positions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:181
msgid "When you create the record from the backend and publish it, typically a product or an event, it is made available in all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:185
msgid "Publish a page in all websites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:187
msgid "A new static page is created and only made available in the current website. You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:191
msgid "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page and set the new website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:197
msgid "When you edit the page again, the change only affects the current website. A new page is duplicated and tied up to the website. The original page still being linked to all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:202
msgid "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original page behind each edited page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:209
msgid "Multi-companies"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:211
msgid "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-companies environment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:217
msgid "With such a configuration, only company-related data appear on the website (products, jobs, events, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:220
msgid "Website editors can only view and edit the pages of the records they have access to, typically the ones belonging to their current company (and to their subsidiaries, or child companies in Odoo language). And so is it for visitors."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:226
msgid "If websites are multi-companies, you dont change company when switching websites. To change the company and see the related content, use the company selector in the menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:232
msgid "Configure your eCommerce website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:234
msgid "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:239
msgid "Products only available on one website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:241
msgid "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website. You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product edit form. Empty means available in all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:249
msgid "Products available on *some* websites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:251
msgid "To make a product available on some websites, but not all of them, you should duplicate the product for each website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:254
msgid "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each kit will link each published “virtual” product to the main reference managed in your inventory. That way, any item sold from your website will be converted into the storable item in the delivery order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:261
msgid "Pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:263
msgid "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales Prices per Product* in Website settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:266
msgid "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available *only* on a specific website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:270
msgid ":doc:`../../ecommerce/managing_products/price_management`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:275
msgid "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if *Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend operations of Sales and Point of Sale applications."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:280
msgid "Payment Providers and Delivery Methods"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:282
msgid "By default, published payment providers and delivery methods are deployed in all websites. You could already use specific payment providers per country using Geo IP by defining countries in their configuration. Now you can also do it per website by filling in the *Website* field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:290
msgid "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website settings. You can either allow customers to use one account through all the websites or compel them to create one account for each website. This last option is convenient if your websites shouldnt be related to each other in the visitor mind."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:300
msgid "Technical hints for customization"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:302
msgid "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to make it work with multi websites:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:306
msgid "Sitemap: dont forget the domain in the route to only publish"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:306
msgid "available records in each websites sitemap."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:310
msgid "Access: you should call the method"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:309
msgid "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor can see a record in the current website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:314
msgid "Search: when a list of records is displayed, dont forget to specify"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:313
msgid "the domain to only display records available for the current website."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:164
msgid "Other reporting data such as eCommerce dashboard data, online sales analyses and visitors can be grouped by website if necessary. Click :guilabel:`Group by --> Website`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
@ -3419,10 +3309,6 @@ msgstr ""
msgid "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system upgrades."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/reporting.rst:5
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/google_analytics.rst:3
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
msgstr ""