diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index 809540bd4..2728bdb46 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -38,6 +38,7 @@ # Fred Gilson , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # Martin Trigaux, 2021 +# Camille Dantinne , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2106,6 +2107,11 @@ msgid "" "this customer in a secondary currency and all its debts will automatically " "be converted to this currency." msgstr "" +"Dans le rapport ci-dessus, le compte client associé à Camptocamp n'est pas " +"géré dans une devise secondaire, ce qui signifie qu'il conserve chaque " +"transaction dans sa propre devise. Si vous préférez, vous pouvez définir le " +"compte client de ce client dans une devise secondaire et toutes ses dettes " +"seront automatiquement converties dans cette devise." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115 msgid "" @@ -5601,6 +5607,13 @@ msgid "" "performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " "Analytic Accounts." msgstr "" +"La gestion des budgets est un élément essentiel de la gestion d'une " +"entreprise. Les budgets aident les gens à devenir plus intentionnels dans la" +" façon dont l'argent est dépensé et à inciter les gens à organiser et à " +"hiérarchiser leur travail pour atteindre leurs objectifs financiers. Ils " +"vous permettent de planifier le résultat financier souhaité, puis de mesurer" +" votre performance réelle par rapport au plan. Odoo gère les budgets en " +"utilisant à la fois les comptes généraux et analytiques." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 msgid "" @@ -5645,12 +5658,18 @@ msgid "" " (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" " know it which accounts he needs to go get the budget information." msgstr "" +"Les postes budgétaires sont des listes de comptes pour lesquels vous " +"souhaitez conserver des budgets (généralement des comptes de dépenses ou de " +"revenus). Ils doivent être définis pour qu'Odoo puisse savoir de quels " +"comptes il a besoin pour obtenir les informations budgétaires." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 msgid "" "The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" " in the 'practical amount' column in a budget." msgstr "" +"Les positions budgétaires agissent comme une sorte de restriction sur ce qui" +" peut être enregistré dans la colonne « montant pratique » d'un budget." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 msgid "" @@ -5658,6 +5677,9 @@ msgid "" "ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " "least one." msgstr "" +"Chaque poste budgétaire peut avoir un nombre quelconque de comptes du grand " +"livre (le plan comptable principal) qui lui est affecté, mais il doit en " +"avoir au moins un." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 msgid "" @@ -5666,6 +5688,11 @@ msgid "" "not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " "not appear within the 'practical amount' column of that budget line." msgstr "" +"Si vous enregistrez une opération à laquelle est affecté un compte " +"analytique qui *est* inclus dans une ligne budgétaire mais que l'un des " +"comptes du grand livre *n'est pas* inclus dans la position budgétaire pour " +"cette même ligne budgétaire, il n'apparaîtra pas dans le colonne « montant " +"pratique » de cette ligne budgétaire." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" @@ -5729,6 +5756,12 @@ msgid "" "Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" " partner." msgstr "" +"Odoo a besoin de savoir quels coûts ou dépenses sont pertinents pour un " +"budget spécifié. Pour ce faire, nous devons lier nos factures et dépenses à " +"un compte analytique défini. Créez un compte analytique en entrant dans le " +"module Comptabilité et en cliquant sur :menuselection:`Configuration --> " +"Comptes analytiques`. Créez un nouveau compte appelé projet Smith&Co et " +"sélectionnez le partenaire associé." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 msgid "Set a budget" @@ -5845,6 +5878,11 @@ msgid "" "january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" " that could have been realised." msgstr "" +"Le montant théorique représente le montant d'argent que vous auriez " +"théoriquement pu dépenser / auriez dû recevoir en fonction de la date. " +"Lorsque votre budget est de 1200 pour 12 mois (janvier à décembre), et " +"qu'aujourd'hui nous sommes le 31 janvier, le montant théorique sera de 100, " +"puisque c'est le montant réel qui aurait pu être réalisé." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:3 msgid "How to do a year end in Odoo? (close a fiscal year)"