diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 9a34819c2..eefe7e727 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -47,9 +47,9 @@ # Lucia Pacheco , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Rafnix Guzman , 2023 -# Braulio D. López Vázquez , 2023 # cristobal jose espinoza , 2023 -# Josep Anton Belchi, 2023 +# jabelchi, 2023 +# Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2023\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21368,6 +21368,8 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " +"de muestra gratis para probar la función." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 msgid "Our `Privacy Policy `_." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po index dd1be7333..27b18301a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Althay Ramallo Fuentes , 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2023 # Antonio Trueba, 2023 # Raquel Iciarte , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Lucia Pacheco , 2023 +# Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2023\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -482,12 +482,21 @@ msgid "" "for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that " "same drop-down menu, select :guilabel:`Name`." msgstr "" +"El segundo nodo se enfocará en dirigir esta campaña a los asistentes que " +"compraron un tipo de boleto en específico al evento o eventos antes " +"mencionados en la primera ecuación de filtro. Para hacerlo, seleccione el " +":guilabel:`ID` predeterminado de la primera porción de la segunda ecuación " +"de filtro, y baje (o busque) :guilabel:`Boleto del evento` en el menú " +"desplegable. Posteriormente, en ese mismo menú, seleccione " +":guilabel:`Nombre`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112 msgid "" "Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second " "portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`." msgstr "" +"Vuelva a hacer clic en el default :guilabel:`= (signo de igual)` en la " +"segunda porción de la ecuación de filtro, y seleccione :guilabel:`contiene`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115 msgid "" @@ -496,20 +505,28 @@ msgid "" " for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event" " ticket type for this sample filter." msgstr "" +"Por último, en la tercera (y última) porción de la segunda ecuación de " +"filtro, la cual estará en blanco, escriba el nombre del tipo de boleto que " +"se debe usar en el filtro. En este caso el nombre del tipo de boleto de " +"evento para este filtro es :guilabel:`Estándar`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rstNone msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application." msgstr "" +"Un filtro de boleto de evento en la aplicación de Automatización de " +"marketing de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3 msgid "Testing and running a campaign" -msgstr "" +msgstr "Probar y ejecutar una campaña" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5 msgid "" "Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) " "before officially running them." msgstr "" +"Odoo permite a sus usuarios probar sus campañas y correos de marketing antes" +" de ponerlas en ejecución." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8 msgid "" @@ -519,10 +536,18 @@ msgid "" "documentation `). To start a test, click the " ":guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form." msgstr "" +"Primero, entre a la aplicación de :guilabel:`Automatización de marketing` y " +"haga clic en una campaña. Asegúrese de que la camapaña ya tenga actividades " +"configuradas (o cree una campaña con las instrucciones de :doc:`este " +"documento `). Para empezar una prueba, haga clic en el " +"botón de :guilabel:`Comenzar una prueba` en la parte superior del formulario" +" de la plantilla." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation." msgstr "" +"Botón de Comenzar una prueba en la aplicación de Automatización de marketing" +" de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17 msgid "" @@ -531,16 +556,24 @@ msgid "" " the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and" " then click the :guilabel:`Create` button." msgstr "" +"Aparece una ventana emergente cuando hace clic en él. En el campo " +"desplegable, elija un registro específico en el que realizar la prueba, o " +"cree un nuevo registro al hacer clic en el enlace de :guilabel:`Buscar " +"más...` en la parte inferior del menú desplegable, y haga clic en el botón " +"de :guilabel:`Crear`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21 msgid "" "Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will " "redirect to the campaign test page." msgstr "" +"Una vez que seleccione el registro, haga clic en :guilabel:`Continuar` y " +"Odoo lo redireccionará a la página de prueba de la campaña." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation." msgstr "" +"Pantalla de prueba en la aplicación de Automatización de marketing de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28 msgid "" @@ -548,6 +581,10 @@ msgid "" " the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first " "activity (or activities) in the workflow." msgstr "" +"Aquí se puede ver el nombre del :guilabel:`registro` al que se realiza la " +"prueba, junto con la hora exacta en la que se inició el flujo de trabajo de " +"prueba. Debajo se encuentran la primera actividad (o actividades) en el " +"flujo de trabajo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31 msgid "" @@ -555,10 +592,17 @@ msgid "" " the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the " "various results (and analytics) connected to that specific activity." msgstr "" +"Para iniciar una prueba, haga clic en el icono de :guilabel:`Ejecutar` que " +"se encuentra junto a la primera actividad del flujo de trabajo. Al hacer " +"clic en él, la página volverá a cargar y Odoo le mostrará los varios " +"resultados (y datos analíticos) relacionados con esa actividad en " +"específico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation." msgstr "" +"Progreso de prueba del flujo de trabajo en la aplicación de Automatización " +"de marketing de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39 msgid "" @@ -566,10 +610,14 @@ msgid "" "moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the " "workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button." msgstr "" +"Una vez que se completen todas las actividades del flujo de trabajo, la " +"prueba terminará y se moverá a la etapa de :guilabel:`Completado`. Para " +"detener una prueba antes de completar todas las actividades del flujo de " +"trabajo, haga clic en el botón de :guilabel:`Detener`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3 msgid "Marketing activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades de marketing" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5 msgid "" @@ -579,36 +627,50 @@ msgid "" " New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can " "be set for that specific activity." msgstr "" +"Al crear una campaña en la aplicación de :guilabel:`Automatización de " +"marketing`, los usuarios pueden planear actividades de marketing como " +"campañas por correo electrónico o por SMS. Para empezar, vaya al área de " +":guilabel:`Flujo de trabajo` y haga clic en :guilabel:`Agregar nueva " +"actividad`. Aparecerá una plantilla de actividad en blanco en la que puede " +"establecer los parámetros de esta actividad específica." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10 msgid "" "When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template " "will appear with the following customizable fields:" msgstr "" +"Cuando selecciona :guilabel:`Agregar nueva actividad`, aparecerá una " +"plantilla de actividad en blanco con los siguientes campos personalizables:" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation." msgstr "" +"Una plantilla de actividad en la aplicación de Automatización de marketing " +"de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17 msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Nombre de la actividad`: es el título de la actividad." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18 msgid "" ":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal " "Odoo operation), or SMS." msgstr "" +":guilabel:`Tipo de actividad`: elija entre Correo electrónico, Acción del " +"servidor (operación interna de Odoo), o SMS." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19 msgid "" ":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a" " new one on-the-fly)." msgstr "" +":guilabel:`Plantilla de correo`: elija una de las plantillas preconfiguradas" +" (o cree una nueva en el momento)." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20 msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Activador`: elija cuando se debe activar esta actividad." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21 msgid "" @@ -618,28 +680,40 @@ msgid "" "many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to " "cease after the initial date." msgstr "" +":guilabel:`Duración de vencimiento`: configúrelo para detener las acciones " +"después de una cantidad específica de tiempo (después de la fecha " +"programada). Cuando se selecciona, aparece un campo de :guilabel:`Cancelar " +"después`, en el que el usuario puede elegir después de cuántas " +":guilabel:`horas, días, semanas o meses` posteriores a la fecha inicial " +"quieren detener las acciones." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25 msgid "" ":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all " "subsequent Child Activities)." msgstr "" +":guilabel:`Filtro de actividad`: dominio relacionado con esta actividad (y " +"todas las subsecuentes actividades hijas)." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27 msgid "" ":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it " "satisfies the specified domain (filter)." msgstr "" +":guilabel:`Filtro activado`: la actividad se realizará *solo* si cumple con " +"el dominio especificado (filtro)." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30 msgid "" "After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & " "Close` to finish creating the activity." msgstr "" +"Una vez que termine de configurar los ajustes de la actividad, haga clic en " +":guilabel:`Guardar y cerrar` para finalizar la creación de la actividad." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34 msgid "Workflow activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad del flujo de trabajo" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36 msgid "" @@ -648,6 +722,11 @@ msgid "" "time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow " "Activity` card." msgstr "" +"Una vez guardada, la :guilabel:`actividad del flujo de trabajo` aparecerá en" +" Odoo, en donde cada actividad se muestra como un gráfico de forma " +"predeterminada. Puede consultar el tiempo activador configurado para esa " +"actividad en la tarjeta de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` que se" +" encuentra a la izquierda." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40 msgid "" @@ -656,10 +735,17 @@ msgid "" ":guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference" " (in green and red, respectively)." msgstr "" +"En la sección de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` también está el " +"número de actividades que se realizaron con éxito o fueron rechazadas. El " +"número de :guilabel:`Éxitos` y :guilabel:`Rechazos` están codificados por " +"color en el gráfico para facilitar la consulta (son verdes y rojos, " +"respectivamente)." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation." msgstr "" +"Actividad de flujo de trabajo normal en la aplicación de Automatización de " +"marketing de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49 msgid "" @@ -669,10 +755,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been " ":guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`." msgstr "" +"Si el :guilabel:`tipo de actividad` se establece como :guilabel:`Correo " +"electrónico`, puede consultar datos analíticos más detallados en la " +":guilabel:`Actividad del flujo de trabajo`, incluyendo cuántos correos ha " +":guilabel:`enviado` y la tasa de :guilabel:`clics`, :guilabel:`respuestas` y" +" :guilabel:`devueltos`." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55 msgid "Child activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades hijas" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57 msgid "" @@ -680,6 +771,9 @@ msgid "" "Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the " "activity above it, which is also known as its *Parent Activity*." msgstr "" +"Odoo da la opción de :guilabel:`Agregar actividades hijas`. Las *actividades" +" hijas* son subactividades están conectadas con (y son activadas por) una " +"actividad anterior, la que se conoce como su *actividad padre*." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61 msgid "" @@ -688,52 +782,73 @@ msgid "" " parent activity. Under the desired parent activity, hover over " ":guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:" msgstr "" +"Odoo proporciona varias opciones activadores para iniciar una " +":guilabel:`actividad hija`, y todas dependen de la configuración de " +"activadores de la actividad padre. Vaya a la actividad padre que desea, " +"coloque su puntero sobre :guilabel:`Agregar actividad hija` y seleccione el " +"activador:" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65 msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity." msgstr "" +":guilabel:`Agregar otra actividad`: agrega otra actividad de forma " +"instantánea." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66 msgid "" ":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) " "recipient opens the mailing." msgstr "" +":guilabel:`Abierto`: la próxima actividad se activa si el destinatario abre " +"el correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68 msgid "" ":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient" " does not open the mailing." msgstr "" +":guilabel:`No abierto`: la siguiente actividad se activa si el destinatario " +"no abre el correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient " "replies to the mailing." msgstr "" +":guilabel:`Contestado`: la siguiente actividad se activa si el destinatario " +"contesta al correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71 msgid "" ":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the " "recipient does not reply to the mailing." msgstr "" +":guilabel:`No contestado`: la siguiente actividad se activará si el " +"destinatario no contesta al correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73 msgid "" ":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient " "clicks on a link included in the mailing." msgstr "" +":guilabel:`Seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el " +"destinatario hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the " "recipient does not click on a link included in the mailing." msgstr "" +":guilabel:`No seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el " +"destinatario no hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77 msgid "" ":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is " "bounced (not sent)." msgstr "" +":guilabel:`Devuelto`: la siguiente actividad se activará si el correo " +"electrónico fue devuelto (no lo recibió)." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79 msgid "" @@ -741,6 +856,10 @@ msgid "" "has the same configuration options as a regular activity) and click " ":guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity." msgstr "" +"Una vez que seleccione un activador, el usuario puede configurar la " +"actividad hija (tiene las mismas opciones de configuración que una actividad" +" normal) y hacer clic en :guilabel:`Guardar y cerrar`` para terminar la " +"creación de la actividad hija." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" @@ -784,7 +903,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "GSM7 en la aplicación de Marketing por SMS de Odoo" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 msgid "" @@ -841,6 +960,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" msgstr "" +"Precios de SMS y preguntas frecuentes de la aplicación de Marketing por SMS " +"de Odoo" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 msgid "How do I buy credits?" @@ -859,6 +980,8 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " +"de muestra gratis para probar la función." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 msgid "More common questions" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 7546a0919..869f3ab7d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -1156,6 +1156,8 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " +"de muestra gratis para probar la función." #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po index 63e37e43c..892a9c653 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 # Antonio Trueba, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Legal" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencias" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25 msgid "Terms and Conditions" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po index 7433ef2be..a998c8f12 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Claudia Baisan, 2023 # Fekete Mihai , 2023 # Emanuel Bruda, 2023 -# Cozmin Candea , 2023 # Vacaru Adrian , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Foldi Robert , 2023 # Hongu Cosmin , 2023 # Dorin Hongu , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr "EUR" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 msgid "22" @@ -10570,27 +10570,27 @@ msgstr "22" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 msgid "5000" -msgstr "" +msgstr "5000" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 msgid "110" -msgstr "" +msgstr "110" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 msgid "10,000" -msgstr "" +msgstr "10,000" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 msgid "220" -msgstr "" +msgstr "220" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 msgid "20,000" -msgstr "" +msgstr "20,000" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 msgid "440" -msgstr "" +msgstr "440" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 msgid "Declarations" -msgstr "" +msgstr "Declarații" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 msgid "Intrastat" @@ -24497,15 +24497,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 msgid "900.10" -msgstr "" +msgstr "900.10" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 msgid "90.9" -msgstr "" +msgstr "90.9" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 msgid "1,000.00" -msgstr "" +msgstr "1,000.00" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 msgid "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index 74584367b..8a4cd0773 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # ТАрас , 2020 -# Alina Lisnenko , 2022 # Martin Trigaux, 2023 +# Alina Lisnenko , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Наприклад, компанія, що продає футболки #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11 msgid "T-shirt" -msgstr "" +msgstr "Футболка" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13 msgid "Color: Blue, Red, White, Black"