From 923f5804fc6fd913c132c8b8292b2ab54f6fe682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 1 Dec 2019 01:31:50 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po | 19 ++-- locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po | 5 +- locale/ar/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 6 +- locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po | 6 +- locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po | 7 +- locale/ar/LC_MESSAGES/livechat.po | 6 +- locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 8 +- locale/ar/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 8 +- locale/ar/LC_MESSAGES/project.po | 8 +- locale/ar/LC_MESSAGES/purchase.po | 8 +- locale/ar/LC_MESSAGES/quality.po | 7 +- locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po | 5 +- locale/ar/LC_MESSAGES/website.po | 6 +- locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po | 9 +- locale/fr/LC_MESSAGES/website.po | 147 +++++++++++++++++++------ locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po | 47 ++++++-- locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po | 46 ++++---- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po | 8 +- 18 files changed, 258 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po index 885d39a69..bcd3a0650 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Mustafa Rawi , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 # Yazeed Dandashi , 2019 +# Abdalla Mohamed , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Yazeed Dandashi , 2019\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:312 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "الحسابات" #: ../../accounting/bank.rst:3 msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "البنك والنقدية" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:40 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:113 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:20 msgid "Install the CODA feature" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:3 #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:21 msgid "Register bank statements manually" -msgstr "" +msgstr "تسجيل كشف حساب بنكي يدويا" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:6 #: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:6 @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:6 #: ../../accounting/overview.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:8 msgid "" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:24 msgid "Create your Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "إنشئ كشف حسابات بنكية خاصة بك" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:26 msgid "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:47 msgid "Reconcile your Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "تسوية كشف حساباتك البنكية" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:49 msgid "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:84 msgid "Close Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "اغلق كشف الحسابات البنكية" #: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:86 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po index 6b67b1116..d533134a1 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Mustafa Rawi , 2019 # hoxhe Aits , 2019 +# Abdalla Mohamed , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 08:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: hoxhe Aits , 2019\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:16 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/ecommerce.po index a4dbb6a60..56e82b771 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/overview.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:3 msgid "Introduction to Odoo eCommerce" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 3864cdab3..69af5a9ab 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:9 msgid "Getting started with Odoo Helpdesk" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po index 5ba014d76..045ac238f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Mustafa Rawi , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Osoul , 2019 +# Abdalla Mohamed , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Osoul , 2019\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:14 msgid "" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:8 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/livechat.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/livechat.po index 751c33981..647f42a4c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/livechat.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/livechat.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../livechat/livechat.rst:19 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../livechat/livechat.rst:21 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po index d230e53b2..7555b2b4f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:9 #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:18 msgid "" @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../manufacturing/repair.rst:5 msgid "Repair Management" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 526518a06..3111e0b18 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11 msgid "" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/project.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/project.po index 4abaa58fc..5303ec473 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/project.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/time_record.rst:6 ../../project/overview.rst:3 #: ../../project/overview/main_concepts.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../project/advanced/feedback.rst:8 msgid "" @@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/time_record.rst:12 #: ../../project/planning/assignments.rst:10 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27 msgid "Install the required applications" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/purchase.po index 918ca4ea4..47d56f4c7 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 msgid "" @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/quality.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/quality.po index 104f12857..7a314053e 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/quality.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/quality.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Ali zuaby , 2019 # Osoul , 2019 # zahi chemaly , 2019 +# Ali Alrehawi , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" -"Last-Translator: zahi chemaly , 2019\n" +"Last-Translator: Ali Alrehawi , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,13 +35,15 @@ msgstr "تنبيه" #: ../../quality/alert/alert_mo.rst:3 msgid "Generate a Quality Alert from a Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "تكوين تحذير الجودة من طلب التصنيع" #: ../../quality/alert/alert_mo.rst:5 msgid "" "Speaking of manufacturing orders, you have two different situations to " "consider in Odoo. Those two will result in two different processes:" msgstr "" +"الحديث عن أوامر التصنيع ، لديك وضعين مختلفين تركز عليها في اودو.\n" +"هاذين الوضعين ستنتج في عمليتين مختلفتين" #: ../../quality/alert/alert_mo.rst:8 msgid "You work with a simple manufacturing flow;" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index dc2cfd101..61a18153d 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Mustafa Rawi , 2019 +# Abdalla Mohamed , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:117 msgid "Activate the variant feature" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po index 1647a0169..bcfd5b034 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Abdalla Mohamed , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Abdalla Mohamed , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة" #: ../../website/publish/translate.rst:8 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po index d6ef1dda7..b870a19f9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -20,6 +20,7 @@ # Matt , 2019 # Leon Grill , 2019 # Chris Egal , 2019 +# Patrick Heuel , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"Last-Translator: Patrick Heuel , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11618,17 +11619,17 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 msgid "Partial Refund" -msgstr "" +msgstr "Teilweise Rückerstattung" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "Full Refund" -msgstr "" +msgstr "Komplette Rückerstattung" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po index ede5b7469..463daec8b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po @@ -20,8 +20,8 @@ # Eloïse Stilmant , 2019 # André Madeira Cortes , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Fernanda Marques , 2019 # Cécile Collart , 2019 +# Fernanda Marques , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2019\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "" "same content." msgstr "" "Vous n'êtes pas pénalisé par les moteurs de recherche si votre page n'est " -"pas encore traduite. Car, il ne s'agit pas d'un contenu en doublon, mais " +"pas encore traduite. Car il ne s'agit pas d'un contenu en doublon, mais " "d'une version différente du même contenu." #: ../../website/optimize/seo.rst:292 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Fichiers des moteurs de recherche" #: ../../website/optimize/seo.rst:577 msgid "Sitemap" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Plan du site" #: ../../website/optimize/seo.rst:579 msgid "" @@ -1415,10 +1415,10 @@ msgid "" "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -"Le plan du site indique les pages à indexer aux robots des moteurs de " -"recherche. Odoo générera automatiquement pour vous un fichier " -"``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en " -"cache et mis à jour toutes les 12 heures." +"Le plan du site indique aux robots des moteurs de recherche quelles pages " +"indexer . Odoo génère automatiquement pour vous un fichier ``/sitemap.xml``." +" Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en cache et mis à jour " +"toutes les 12 heures." #: ../../website/optimize/seo.rst:583 msgid "" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:589 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" -"Chaque entrée sitemap possède 4 attributs qui sont calculés automatiquement " -":" +"Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés " +"automatiquement :" #: ../../website/optimize/seo.rst:591 msgid "```` : the URL of a page" @@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid "" "address." msgstr "" "Cela signifie que tous les robots sont autorisés à indexer votre site Web et" -" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées " -"dans le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante." +" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur" +" le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante." #: ../../website/optimize/seo.rst:638 msgid "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "de *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclure des " "robots, exclure certaines pages, rediriger vers un plan du site " "personnalisé). Rendez le Model Data de la vue *Non actualisable* pour que le" -" fichier ne soit pas réinitialisé lors des mises à niveau du système." +" fichier ne soit pas réinitialisé lors des mises à jour du système." #: ../../website/publish.rst:3 msgid "Publish" @@ -1985,10 +1985,11 @@ msgstr "etc." #: ../../website/publish/multi_website.rst:106 msgid "The other options are global and apply to all your websites." msgstr "" +"Les autres options sont générales et s'appliquent à tous vos sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:109 msgid "Manage domain names" -msgstr "" +msgstr "Gérer les noms de domaine" #: ../../website/publish/multi_website.rst:111 msgid "" @@ -1997,22 +1998,31 @@ msgid "" "set country groups in the setting of each website. Visitors will be " "redirected to the right website using Geo IP." msgstr "" +"Comme expliqué plus haut, vos sites Web peuvent soit partager un même nom de" +" domaine, soit utiliser un nom de domaine spécifique. Si vous partagez votre" +" site et aimerez que le contenu soit adapté par région, définissez des " +"groupes de pays dans les paramètres de chaque site. Les visiteurs seront " +"redirigés vers le bon site Web via la géolocalisation IP." #: ../../website/publish/multi_website.rst:120 msgid "" "Geo IP is installed by default in Odoo Online. If you run Odoo on-premise, " "don’t forget to install *Geoip* library." msgstr "" +"La géolocalisation IP est installée par défaut sur Odoo en ligne. Si vous " +"lancez Odoo sur site, n'oubliez pas d'installer la bibliothèque *GeoIP*." #: ../../website/publish/multi_website.rst:123 msgid "" "`Read the full documenation about domain names here " "`__," msgstr "" +"`La documentation complète sur les noms de domaine est disponible ici: " +"`__," #: ../../website/publish/multi_website.rst:126 msgid "Customize the visitor experience" -msgstr "" +msgstr "Personnalisez l'expérience des visiteurs" #: ../../website/publish/multi_website.rst:129 msgid "" @@ -2022,10 +2032,16 @@ msgid "" "audience. Focus on workflows, and automatic pages (eCommerce checkout, " "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" +"L'expérience des visiteurs peut être personnalisée de manière très " +"approfondie grâce au menu \\*Customize\\*. Toutes les options visuelles " +"disponibles dans ce menu sont spécifiques pour chaque site Web. Parcourez " +"les différentes pages pour les adapter à ce nouveau public. Privilégiez les " +"flux de travail et les pages automatiques (caisse eCommerce, blogs, " +"événements, etc.) car le nombre d'options disponibles y est plus élevé." #: ../../website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Publish specific content per website" -msgstr "" +msgstr "Publiez un contenu spécifique par site Web" #: ../../website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" @@ -2034,12 +2050,19 @@ msgid "" "that from the edit form view in the backend and leave the *Website* field " "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" +"Comme pour les pages statiques, tout contenu créé à partir de l'interface " +"(produit, article de blog, etc.) est toujours uniquement publié sur le *site" +" Web* en cours. Vous pouvez modifier cela à partir de la vue du formulaire " +"d'édition à l'arrière-plan et laisser le champ *Website* vide. Le contenu " +"sera alors publié sur tous les sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:150 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" +"Voici tous les éléments que vous pouvez lier à *un site en particulier ou à " +"tous les sites Web*:" #: ../../website/publish/multi_website.rst:153 msgid "Products" @@ -2047,7 +2070,7 @@ msgstr "Articles" #: ../../website/publish/multi_website.rst:155 msgid "Product Categories for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Catégorie de produits pour le eCommerce" #: ../../website/publish/multi_website.rst:157 msgid "Blogs" @@ -2055,7 +2078,7 @@ msgstr "Blogs" #: ../../website/publish/multi_website.rst:159 msgid "Slide Channels" -msgstr "" +msgstr "Canaux de diapositives" #: ../../website/publish/multi_website.rst:161 msgid "Forums" @@ -2074,10 +2097,13 @@ msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" +"Lorsque vous créez l'enregistrement en arrière-plan et que vous le publiez, " +"en général un produit ou un événement, il devient disponible sur tous les " +"sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Publish a page in all websites" -msgstr "" +msgstr "Publiez une page sur tous les sites Web" #: ../../website/publish/multi_website.rst:174 msgid "" @@ -2086,15 +2112,17 @@ msgid "" "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" "Une nouvelle page statique est créée et rendue accessible uniquement sur le " -"site web existant. Vous pouvez la dupliquer sur d'autres sites internet à " -"partir de :menuselection:`Site web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, " -"laissez le champ *Site web* vide." +"site Web en cours. Vous pouvez la dupliquer sur d'autres sites à partir de " +":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, laissez le" +" champ *Site Web* vide." #: ../../website/publish/multi_website.rst:178 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" +"Si vous voulez la dupliquer sur un autre site Web uniquement, copiez la page" +" et configurez le nouveau site." #: ../../website/publish/multi_website.rst:184 msgid "" @@ -2102,12 +2130,17 @@ msgid "" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" +"Lorsque vous modifiez à nouveau la page, la modification n'affecte que le " +"site Web en cours. Une nouvelle page est dupliquée et liée au site. La page " +"d'origine reste liée à tous les sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:189 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" +"En regroupant les pages par URL dans le gestionnaire de pages, vous " +"retrouvez facilement la page originale derrière chaque page éditée." #: ../../website/publish/multi_website.rst:196 msgid "Multi-companies" @@ -2118,12 +2151,16 @@ msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" +"Dans un environnement multi-sociétés, chaque site Web peut être relié à une " +"société spécifique de votre système." #: ../../website/publish/multi_website.rst:204 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" +"Avec une telle configuration, seules les données relatives à la société " +"s'affichent sur le site Web (produits, emplois, événements, etc.)." #: ../../website/publish/multi_website.rst:207 msgid "" @@ -2132,6 +2169,10 @@ msgid "" "their subsidiaries, or child companies in Odoo language). And so is it for " "visitors." msgstr "" +"Les éditeurs du site Web ne peuvent consulter et éditer que les pages des " +"données auxquelles ils ont accès, généralement celles appartenant à leur " +"société actuelle (ainsi qu'à leurs sociétés affiliées ou filiales dans le " +"language Odoo). De même pour les visiteurs. " #: ../../website/publish/multi_website.rst:213 msgid "" @@ -2139,10 +2180,13 @@ msgid "" "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" +"Si les sites Web sont multi-sociétés, vous ne changez pas de société lorsque" +" vous basculez de site. Pour modifier la société et voir son contenu, " +"utilisez l'onglet de sélection de société dans le menu." #: ../../website/publish/multi_website.rst:219 msgid "Configure your eCommerce website" -msgstr "" +msgstr "Configurez votre site Web eCommerce" #: ../../website/publish/multi_website.rst:221 msgid "" @@ -2150,10 +2194,13 @@ msgid "" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" +"Le eCommerce est un élément crucial de l'environnement sites Web multiples. " +"Nous avons fait en sorte que l'ensemble du flux soit personnalisable pour " +"s'adapter à tous les visiteurs de chacun des sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:226 msgid "Products only available on one website" -msgstr "" +msgstr "Des produits disponibles sur un seul site Web" #: ../../website/publish/multi_website.rst:228 msgid "" @@ -2161,16 +2208,22 @@ msgid "" " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" +"Nous avons déjà vu comment publier une donnée spécifique sur un seul site " +"Web. Vous trouverez le champ \\*Website\\* dans l'onglet eCommerce du " +"formulaire d'édition du produit. Un champ vide veut dire qu'il est " +"disponible sur tous les sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:236 msgid "Products available on *some* websites" -msgstr "" +msgstr "Des produits disponibles sur *certains* sites Web" #: ../../website/publish/multi_website.rst:238 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" +"Pour rendre un produit disponible sur certains site Web uniquement, vous " +"devez copier le produit sur chaque site." #: ../../website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" @@ -2180,6 +2233,11 @@ msgid "" " in your inventory. That way, any item sold from your website will be " "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" +"Si vous devez gérer une référence particulière dans votre stock, vous devez " +"installer *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (nomenclatures). Chaque " +"kit reliera chaque produit “virtuel” publié à la référence principale gérée " +"dans votre stock. Ainsi, tout article vendu à partir de votre site Web sera " +"converti en un article stockable sur le bon de livraison." #: ../../website/publish/multi_website.rst:248 msgid "Pricelists" @@ -2190,6 +2248,8 @@ msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" +"Pour gérer des prix spécifiques par site Web, activez *Divers prix de vente " +"par produit* dans les paramètres du site." #: ../../website/publish/multi_website.rst:253 msgid "" @@ -2207,6 +2267,8 @@ msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" +"Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez un des sites Web pour rendre une " +"liste de prix disponible uniquement sur ce site." #: ../../website/publish/multi_website.rst:262 msgid "" @@ -2214,10 +2276,14 @@ msgid "" "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" +"Si vous laissez ce champ vide, cela signifie que vous la rendez disponible " +"sur tous les sites Web lorsque la case *Sélectionnable* est cochée. " +"Autrement, elle ne sera disponible que pour des opérations de vente en " +"arrière-plan ou des applications point de vente." #: ../../website/publish/multi_website.rst:267 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Intermédiaires de paiement et modes de livraison" #: ../../website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" @@ -2226,10 +2292,15 @@ msgid "" "using Geo IP by defining countries in their configuration. Now you can also " "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" +"Des intermédiaires de paiement et des modes de livraison sont affichés par " +"défaut sur tous les sites Web. Pour utiliser des intermédiaires de paiement " +"spécifiques, vous pouviez déjà définir les pays dans les paramètres de " +"géolocalisation IP. Maintenant, vous pouvez aussi définir les sites en " +"remplissant le champ *Site Web*." #: ../../website/publish/multi_website.rst:275 msgid "Customer accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes client" #: ../../website/publish/multi_website.rst:277 msgid "" @@ -2239,46 +2310,60 @@ msgid "" "option is convenient if your websites shouldn’t be related to each other in " "the visitor mind." msgstr "" +"Dans les paramètres du site Web vous pouvez choisir comment gérer les " +"comptes clients. Vous pouvez soit autoriser les clients à utiliser un seul " +"compte pour tous les sites soit les obliger à créer un compte pour chaque " +"site. Cette dernière option est idéale si vous ne voulez pas que les " +"visiteurs fassent un lien entre vos sites Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:287 msgid "Technical hints for customization" -msgstr "" +msgstr "Des conseils techniques pour la personnalisation" #: ../../website/publish/multi_website.rst:289 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" +"Si vous désirez publier des éléments personnalisés sur le site Web, voici " +"quelques conseils pour les faire fonctionner avec des sites Web multiples." #: ../../website/publish/multi_website.rst:293 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" +"Plan du site : n'oubliez pas le domaine dans le routage pour ne publier " #: ../../website/publish/multi_website.rst:293 msgid "available records in each website’s sitemap." -msgstr "" +msgstr "que les données disponibles dans le plan de chaque site Web." #: ../../website/publish/multi_website.rst:297 msgid "Access: you should call the method" -msgstr "" +msgstr "Accès: vous devez le nommer" #: ../../website/publish/multi_website.rst:296 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" +"*can_access_from_current_website* sur l'unité de commande pour que le " +"visiteur puisse voir un enregistrement sur le site Web en cours." #: ../../website/publish/multi_website.rst:301 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" +"Recherche : lorsqu'une liste d'enregistrements est affichée, n'oubliez pas " +"de spécifier" #: ../../website/publish/multi_website.rst:300 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" +"le domaine pour n'afficher que les enregistrements disponibles sur le site " +"Web en cours." #: ../../website/publish/translate.rst:3 msgid "How to translate my website" -msgstr "" +msgstr "Comment traduire mon site Web" #: ../../website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po index a9c5794fc..6a25f43db 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Пристрої" #: ../../iot/devices/camera.rst:3 msgid "Connect a Camera" -msgstr "" +msgstr "Підключіть камеру" #: ../../iot/devices/camera.rst:5 msgid "" @@ -578,6 +578,11 @@ msgid "" "Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality " "control point." msgstr "" +"Під час використання *IoT Box* в Odoo, вам може знадобитися використання " +"камери. Це можна зробити у кілька кроків, адже цей пристрій легкий у " +"налаштуванні. Потім ви можете використовувати його у вашому виробництві та " +"об'єднувати з пунктами контролю. Це дозволить вам фотографувати у той " +"момент, коли ви досягаєте пункту контролю якості." #: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../iot/devices/printer.rst:11 @@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "Підключення" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" "To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." -msgstr "" +msgstr "Щоби підключити камеру до *IoT Box*, просто з'єднайте їх кабелем." #: ../../iot/devices/camera.rst:18 msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" +msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адабтер." #: ../../iot/devices/camera.rst:20 msgid "" @@ -599,6 +604,9 @@ msgid "" "hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" +"Якщо ваша камера `*підтримується* `__, тоді не потрібно нічого встановлювати, оскільки її буде " +"взначено, як тільки вона буде підключена." #: ../../iot/devices/camera.rst:27 msgid "" @@ -606,14 +614,18 @@ msgid "" "drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" +"У деяких випадках вам потрібно перезавантажити box і завантажити драйвери " +"вашої камери із box. Щоб зробити це, перейдіть на *Домашню сторінку IoT Box*" +" та натисніть на *список драйверів*. Потім настиніть на завантажити " +"драйвери." #: ../../iot/devices/camera.rst:35 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" -msgstr "" +msgstr "Об'єднайте камеру з пунктом контролю якості" #: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 msgid "With the Manufacturing app" -msgstr "" +msgstr "З модулем виробництво" #: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" @@ -621,12 +633,17 @@ msgid "" "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" +"У вашому *модулі Якості* ви можете встановити прилад на *Пункт контролю " +"якості*. Перейдіть в меню *Пункти контролю* під *Контроль якості* і " +"відкрийте пукт контролю, який ви хочете з'єднати з камерою." #: ../../iot/devices/camera.rst:44 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" +"Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати прилад із випадаючого " +"списку. Тепер збережіть." #: ../../iot/devices/camera.rst:50 msgid "" @@ -634,16 +651,21 @@ msgid "" "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" " will allow you to take a picture." msgstr "" +"Потім вашу камеру можна використовувати з вибраним *Пунктом контролю*. " +"Протягом процесу виробництва, досягнувши *Пункту контролю якості*, який ви " +"обирали, перед тим, як вам буде дозволено зробити фото." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:3 msgid "Connect a Footswitch" -msgstr "" +msgstr "Підключіть ніжний перемикач" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:5 msgid "" "When working, it is always better to have your two hands available. Using " "Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it." msgstr "" +"Під час роботи завжди краще мати обидві руки вільними. Використовуючи *IoT " +"Box* Odoo та педаль, ви зможете цього досягнути." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" @@ -651,16 +673,20 @@ msgid "" "foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " "steps." msgstr "" +"Фактично ви зможете перейти з одного екрану на інший, використовуючи вашу " +"ногу та педаль. Справді зручно, це можна налаштувати у кілька кроків." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" "Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" " the two by cable." msgstr "" +"Підключення ніжного перемикача з *IoT Box* легке, вам лише потрібно з'єднати" +" два пристроя кабелем." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" +msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адаптер." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 msgid "" @@ -668,6 +694,9 @@ msgid "" "hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" +"Якщо ваша педаль `підтримується `__," +" не потрібно нічого встановлювати, як тільки вона буде автоматично визначена" +" після підключення." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" @@ -675,6 +704,10 @@ msgid "" "your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " "Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" +"Якщо педаль не підтримується, вам може знадобитися перезапустити box та " +"завантажити драйвери ніжного перемикача з box. Щоб зробити це, перейдіть на " +"*Домашню сторінку IoT Box* та натисніть *список драйверів*. Потім натисніть " +"на завантаження драйверів." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po index 3e9c4482e..bf88780bd 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" msgstr "" "Перше, що потрібно зробити, - це зареєструвати отримані товари та скасувати " "прибуття третього **iPad Mini**, який, як і раніше, повинен бути " -"відправлений. З PO, натисніть **Прийняти товари**, а в **рядку Замовлення " +"відправлений. Із ЗНК, натисніть **Прийняти товари**, а в **рядку Замовлення " "iPad Mini** вручну змініть отримані значення в стовпці **Готово**." #: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 @@ -915,7 +915,8 @@ msgid "" "cancelled." msgstr "" "Коли здійснюється зворотній трансфер, статус замовлення на купівлю буде " -"автоматично налаштоване на завершення, тобто ваш PO був повністю скасований." +"автоматично налаштоване на завершення, тобто ваше ЗНК було повністю " +"скасоване." #: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 @@ -963,10 +964,9 @@ msgid "" "clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " "date to which you wish to proceed to the actual order." msgstr "" -"Виберіть свого **Постачальника** в меню постачальника або створіть його " -"прямо натиснувши кнопку **Створити та редагувати**. У полі **Дата " -"замовлення** виберіть дату, до якої ви хочете перейти до фактичного " -"замовлення." +"Виберіть свого постачальника в меню **Постачальник** або створіть його прямо" +" натиснувши на кнопку **Створити та редагувати**. У полі **Дата замовлення**" +" виберіть дату, до якої ви хочете перейти до фактичного замовлення." #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Receipt" @@ -1279,9 +1279,9 @@ msgid "" "will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " "others), which is required with **Purchase**." msgstr "" -"Почніть зі встановлення програми Купівлі з модуля **Додатки**. Це " -"автоматично призведе до встановлення програми **Складу** (серед інших), яка " -"потрібна при **Купівлі**." +"Почніть зі встановлення додатку Купівлі з модуля **Додатки**. Це автоматично" +" призведе до встановлення модуля **Склад** (серед інших), який вимагається з" +" модулем **Купівлі**." #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 msgid "Create products" @@ -1304,7 +1304,9 @@ msgstr "Під час створення товару важливо вказа #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 msgid "" "**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "**Запасні та витратні**: товари повинні бути отримані на складі." +msgstr "" +"**Товари, що зберігаються та витратні**: товари повинні бути отримані на " +"складі." #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 msgid "" @@ -1312,7 +1314,7 @@ msgid "" "installed): there is no control about what you receive or not." msgstr "" "**Послуги та цифрові товари** (лише тоді, коли встановлено додаток " -"**eCommerce**): немає контролю над тим, чи ви отримуєте чи ні." +"**Електронної комерції**): немає контролю над тим, чи ви отримуєте чи ні." #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 msgid "" @@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "Контроль прийому товарів" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 msgid "Purchase products" -msgstr "Закупівлі товарів" +msgstr "Купіть товари" #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 msgid "" @@ -1342,7 +1344,7 @@ msgid "" "with the delivery order later on (as the delivery order will probably " "include the **Vendor Reference** of his sale order)." msgstr "" -"З програми купівлі створіть замовлення на купівлю з кількома товарами. Якщо " +"З модуля купівлі створіть замовлення на купівлю з кількома товарами. Якщо " "постачальник надіслав вам замовлення на продаж чи комерційну пропозицію, " "поставте його референс у поле **Референс постачальника**. Це дозволить вам " "легко зробити відповідність із замовленням на доставку пізніше (так як " @@ -1361,8 +1363,8 @@ msgid "" "receipt box of the related warehouse." msgstr "" "Якщо ви купили фізичні товари (запаси та витратні товари), ви можете " -"отримувати товари з програми **Складу**. На інформаційній панелі **Склад** " -"ви повинні побачити кнопку **X Отримати**, в коробці квитанцій пов'язаного " +"отримувати товари з модуля **Склад**. На інформаційній панелі **Склад** ви " +"повинні побачити кнопку **Отримати X**, в полі надходження пов'язаного " "складу." #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 @@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr "" "фільтрів для пошуку у **Постачальника** (також називається **Партнером** в " "Odoo), товару або вихідного документа, який є посиланням на ваше замовлення " "на купівлю. Ви можете відкрити документ, який відповідає отриманому " -"замовленню на доставку, і обробляти всі рядки в ньому." +"замовленню на доставку, і обробити всі рядки в ньому." #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 msgid "" @@ -1618,8 +1620,8 @@ msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -"Завдяки цьому, для автоматичного поповнення (з використанням правил " -"перерозподілу * або * налаштування *на замовлення*) може використовуватися " +"Завдяки цьому, для автоматичного поповнення (використовуючи *правила " +"дозаповнення* або *зроблено на замовлення*) може використовуватися " "довгострокове замовлення." #: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgid "" "*Inventory* tab. You can then add how many days you need." msgstr "" "Щоб налаштувати термін поставки, відкрийте товар і перейдіть на вкладку " -"*Запас*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." +"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." #: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 msgid "Manufacturing lead time" @@ -1799,7 +1801,7 @@ msgid "" "*Inventory* tab. You can then add how many days you need." msgstr "" "Щоб налаштувати термін виробництва, відкрийте товар і перейдіть на вкладку " -"*Запас*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." +"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." #: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 msgid "Configure Security Lead Times" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Ви повинні дозволити вибір маршруту в замоленні на продаж. Перейдіть у " "додаток **Продажі**, :menuselection:`Налаштування --> Налаштування` і " "виберіть пункт **Вибрати конкретні маршрути на рядках замовлення на продаж " -"(додаткові)**." +"(розширені)**." #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 msgid "How to use drop-shipping?" @@ -2218,7 +2220,7 @@ msgid "" "If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " "options." msgstr "" -"Якщо ви натиснете на **SO і PO для налаштування між компаніями**, ви " +"Якщо ви натиснете на **ЗНП і ЗНК для налаштування між компаніями**, ви " "отримаєте додаткові можливості." #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po index 249ac85b4..67e441e49 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -30,7 +30,6 @@ # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019 # mrshelly , 2019 # Jeffery CHEN , 2019 -# liAnGjiA , 2019 # Connie Xiao , 2019 # Gary Wei , 2019 # John Lin , 2019 @@ -42,6 +41,7 @@ # 敬雲 林 , 2019 # ChinaMaker , 2019 # Felix Yang - Elico Corp , 2019 +# liAnGjiA , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Felix Yang - Elico Corp , 2019\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6619,8 +6619,8 @@ msgid "" "the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" " average cost." msgstr "" -"在 `*inventory valuation page* ` __, " +"在 `*inventory valuation page* " +"`__, " "一个可能的成本方式是你可以使用永恒的库存成本估值方式, 平均成本。" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10