diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po index a831c433d..a14358927 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po @@ -16743,7 +16743,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Påstand" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 27f6c9c9a..7b5ad86a8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -13536,8 +13536,8 @@ msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." msgstr "" -"La **Hoja de balance** muestra un panorama del activo, el pasivo y el " -"capital de su organización en una fecha determinada." +"El **balance general** muestra un resumen de los activos, pasivos y el " +"capital de su empresa en una fecha determinada." #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" @@ -29640,7 +29640,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Intercambio Electrónico de Datos (EDI)" +msgstr "Intercambio electrónico de datos" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 1ceadfc97..4f5e4eaf7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "Por Amazon (FBA)" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:29 msgid "Fulfilled By Merchant (FBM)" -msgstr "Por el comerciante (FBM)" +msgstr "Por el vendedor (FBM)" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 msgid "**Orders**" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index 9cb6227a8..9b7f10ef1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -2385,10 +2385,10 @@ msgid "" " website so that you get a better ranking in search engines like Google. In " "short, a good SEO allows you to get more visitors." msgstr "" -"La Optimización de motores de búsqueda (SEO, por sus siglas en inglés) es un" -" conjunto de buenas prácticas para optimizar su sitio web de forma que " -"tendrá un mejor nivel en motores de búsquedas como Google. En resumen, un " -"buen SEO permite que tenga más visitantes." +"La optimización para motores de búsqueda (SEO) es un conjunto de buenas " +"prácticas para optimizar su sitio web y obtener un mejor posicionamiento en " +"motores de búsqueda como Google. En resumen, un buen SEO le permite obtener " +"más visitantes." #: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:9 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index 207a0c1e7..d01df160c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -23480,7 +23480,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 msgid "Peru" -msgstr "Perú" +msgstr "Peru" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index dcc10d26e..844887909 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -543,16 +543,18 @@ msgid "" "--> General Settings`. In the :guilabel:`In-App Purchases` section, under " "the :guilabel:`Odoo IAP` feature, click on :guilabel:`View My Services`." msgstr "" +"也可以通过导航至 :menuselection:`设置-->常规设置`来购买点数。在 :guilabel:`应用内购买` " +"部分的:guilabel:`Odoo IAP` 功能下,点击 :guilabel:`查看我的服务`。" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst-1 msgid "Buy credits in the Odoo IAP settings." -msgstr "" +msgstr "在 Odoo IAP 设置中购买积分。" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:88 msgid "" "Users of Odoo Online (SaaS) Enterprise automatically have free trial credits" " in their database to test any IAP features." -msgstr "" +msgstr "Odoo 云端(SaaS)企业版用户的数据库中自动存有免费试用积分,可用于测试任何 IAP 功能。" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:92 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:174 @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "如果你的积点已耗尽,在点击系统提示的公司后,只会 msgid "" "If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit " "from free trial credits to test the feature." -msgstr "" +msgstr "如果您使用 Odoo 云端版,且拥有企业版,则可以免费试用积分测试该功能。" #: ../../content/applications/sales/crm/performance.rst:5 msgid "Analyze performance"