[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
19037c0c27
commit
99fc138f7f
@ -23229,6 +23229,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all "
|
"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all "
|
||||||
"companies on the database to use this configuration."
|
"companies on the database to use this configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este modo envía las facturas a un servicio que no es de producción (es "
|
||||||
|
"decir, de prueba) facilitado por la **Agenzia delle Entrate**. Guardar este "
|
||||||
|
"cambio hace que todas las empresas en la base de datos utilicen esta "
|
||||||
|
"configuración."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127
|
||||||
msgid ":guilabel:`Official`"
|
msgid ":guilabel:`Official`"
|
||||||
@ -23248,6 +23252,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then "
|
"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then "
|
||||||
":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting."
|
":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una vez que seleccionó un modo, debe aceptar los **términos y condiciones**,"
|
||||||
|
" marque la casilla :guilabel:`Permitir que Odoo procese las facturas` y "
|
||||||
|
"después haga clic en :guilabel:`Guardar`, ahora puede registrar sus "
|
||||||
|
"transacciones en Contabilidad de Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23257,6 +23265,11 @@ msgid ""
|
|||||||
":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database "
|
":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database "
|
||||||
"for testing purposes only."
|
"for testing purposes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"**No puede revertir** la selección de :guilabel:`Prueba (experimental)` u "
|
||||||
|
":guilabel:`Oficial`. Una vez que se encuentra en el modo :guilabel:`Oficial`"
|
||||||
|
" no puede seleccionar :guilabel:`Prueba (experimental)` o :guilabel:`Demo`, "
|
||||||
|
"lo mismo sucede con :guilabel:`Test (experimental)`. Recomendamos crear una "
|
||||||
|
"base de datos separada solo con fines de prueba."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23266,6 +23279,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not"
|
"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not"
|
||||||
" be recognized as valid by the test service."
|
" be recognized as valid by the test service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuando el modo :guilabel:`Prueba (Experimental)` está activo, todas las "
|
||||||
|
"facturas enviadas *deben* tener un partner que utilice uno de los siguientes"
|
||||||
|
" :guilabel:`Codice Destinatario` falsos proporcionados por la **Agenzia "
|
||||||
|
"Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XXZ`. Cualquier "
|
||||||
|
":guilabel:`Codice Destinario` de producción real perteneciente a sus "
|
||||||
|
"clientes no será reconocido como válido por el servicio de prueba."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone
|
||||||
msgid "Italy's electronic document invoicing options"
|
msgid "Italy's electronic document invoicing options"
|
||||||
@ -23286,18 +23305,26 @@ msgid ""
|
|||||||
" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* "
|
" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* "
|
||||||
"to their government. There are **two** main types:"
|
"to their government. There are **two** main types:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Muchas de las funciones de facturación electrónica se implementan utilizando"
|
||||||
|
" el sistema tributario de Odoo, por lo que es muy importante que los "
|
||||||
|
"impuestos se configuren de manera adecuada para generar facturas correctas y"
|
||||||
|
" poder gestionar otros casos de uso de facturación. Por ejemplo, se "
|
||||||
|
"necesitan configuraciones específicas para el tipo de impuestos de **cobro "
|
||||||
|
"revertido**. En ese caso, el vendedor *no* le cobra el IVA al cliente, sino "
|
||||||
|
"que el cliente paga el IVA *por su cuenta* a su gobierno. Hay **dos** tipos "
|
||||||
|
"principales:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159
|
||||||
msgid ":ref:`external reverse charge <italy/external-reverse>`;"
|
msgid ":ref:`external reverse charge <italy/external-reverse>`;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":ref:`cobro revertido externo <italy/external-reverse>`;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160
|
||||||
msgid ":ref:`internal reverse charge <italy/internal-reverse>`."
|
msgid ":ref:`internal reverse charge <italy/internal-reverse>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":ref:`cobro revertido interno <italy/internal-reverse>`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165
|
||||||
msgid "External reverse charge"
|
msgid "External reverse charge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cobro revertido externo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23313,7 +23340,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone
|
||||||
msgid "External reverse charge settings"
|
msgid "External reverse charge settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajustes de cobro revertido externo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23336,6 +23363,9 @@ msgid ""
|
|||||||
":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by "
|
":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by "
|
||||||
"opening the **XML** file of the issued invoice:"
|
"opening the **XML** file of the issued invoice:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En su factura, seleccione el impuesto correspondiente que necesita en el "
|
||||||
|
"campo :guilabel:`Impuestos`. Puede encontrar la siguiente **información "
|
||||||
|
"adicional** abriendo el archivo **XML** de la factura emitida:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23366,6 +23396,8 @@ msgid ""
|
|||||||
":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice "
|
":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice "
|
||||||
"Fiscale**, any recognizable identifier is valid."
|
"Fiscale**, any recognizable identifier is valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
":guilabel:`Código fiscal`: para entidades extranjeras sin un **Codice "
|
||||||
|
"Fiscale** cualquier identificador reconocible es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205
|
||||||
msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files."
|
msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files."
|
||||||
@ -23376,10 +23408,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a "
|
"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a "
|
||||||
":guilabel:`Tipo Documento` code:"
|
":guilabel:`Tipo Documento` code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para las **facturas**, las configuraciones múltiples están técnicamente "
|
||||||
|
"identificadas por un código :guilabel:`Tipo Documento`:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210
|
||||||
msgid "`TD02` - Down payments;"
|
msgid "`TD02` - Down payments;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "`TD02` - Anticipos;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211
|
||||||
msgid "`TDO7` - Simplified invoice;"
|
msgid "`TDO7` - Simplified invoice;"
|
||||||
@ -23403,7 +23437,7 @@ msgstr "`TD02`"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220
|
||||||
msgid "Down payments."
|
msgid "Down payments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anticipos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23415,6 +23449,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226
|
||||||
msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:"
|
msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odoo exporta los movimientos como `TD02` si se cumplen las siguientes "
|
||||||
|
"condiciones:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286
|
||||||
@ -23426,6 +23462,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag "
|
"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag "
|
||||||
"`is_downpayment` set as `True`."
|
"`is_downpayment` set as `True`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Todas las líneas de la factura están relacionadas con las **líneas de "
|
||||||
|
"órdenes de venta** que tienen el indicador `is_downpayment` establecido como"
|
||||||
|
" `True`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232
|
||||||
msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`"
|
msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`"
|
||||||
@ -23433,7 +23472,7 @@ msgstr "`TD07`, `TD08` y `TD09`"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234
|
||||||
msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes."
|
msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facturas simplificadas y notas de crédito y débito."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23444,7 +23483,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240
|
||||||
msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:"
|
msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para establecer una factura **simplificada**, debe incluir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23454,7 +23493,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243
|
||||||
msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;"
|
msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":guilabel:`Fecha de factura`: **fecha** de emisión de la factura;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23480,11 +23519,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251
|
||||||
msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);"
|
msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es una transacción **nacional** (es decir, el partner es de Italia);"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252
|
||||||
msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;"
|
msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los datos del comprador son **insuficientes** para una factura regular;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23519,6 +23559,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month "
|
"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month "
|
||||||
"following the delivery covered by the document."
|
"following the delivery covered by the document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La factura **diferida** es una factura **emitida después de** la venta de "
|
||||||
|
"bienes o la prestación de servicios. Una **factura diferida** deberá "
|
||||||
|
"emitirse a más tardar el **quinceavo día** del mes siguiente a la entrega "
|
||||||
|
"cubierta por el documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||||||
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
|
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
|
||||||
# Martin Trigaux, 2023
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||||||
# Kevilyn Rosa, 2023
|
# Kevilyn Rosa, 2023
|
||||||
|
# Layna Nascimento, 2023
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
|
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -4518,7 +4519,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3
|
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3
|
||||||
msgid "Portal access"
|
msgid "Portal access"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acesso ao portal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5
|
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -23972,7 +23972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302
|
||||||
msgid "Use Documents"
|
msgid "Use Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использовать Документы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -24031,7 +24031,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351
|
||||||
msgid "Customer invoice"
|
msgid "Customer invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Счет-фактура клиента"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354
|
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354
|
||||||
msgid "EDI Elements"
|
msgid "EDI Elements"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user