From 9a7053b07d480613d17a367416962415cb2af25c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tiffany Chang (tic)" Date: Tue, 28 Jan 2025 08:18:37 +0000 Subject: [PATCH] [I18N] *: export latest terms As per usual, leave off developer.pot and contributing.pot since we don't translate them (not useful, can't really contribute to/dev in Odoo without knowing English) closes odoo/documentation#11902 X-original-commit: 7af79e318987d210b1c054b983b88abc3a93862c Signed-off-by: Tiffany Chang (tic) --- locale/sources/administration.pot | 155 ++-- locale/sources/finance.pot | 1165 +++++++++++++++----------- locale/sources/inventory_and_mrp.pot | 358 ++++---- locale/sources/marketing.pot | 6 +- locale/sources/sales.pot | 205 ++++- locale/sources/services.pot | 220 ++++- 6 files changed, 1349 insertions(+), 760 deletions(-) diff --git a/locale/sources/administration.pot b/locale/sources/administration.pot index 72d2ae6d6..57e22bb65 100644 --- a/locale/sources/administration.pot +++ b/locale/sources/administration.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2885,16 +2885,15 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:60 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67 msgid "|green|" msgstr "" @@ -4977,123 +4976,137 @@ msgid "End of support" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 18.0**" +msgid "Odoo SaaS 18.1" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69 -msgid "October 2024" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39 -msgid "October 2027 (planned)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo SaaS 17.4" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:48 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55 msgid "N/A" msgstr "" +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38 +msgid "January 2025" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40 +msgid "**Odoo 18.0**" +msgstr "" + #: ../../content/administration/supported_versions.rst:44 -msgid "July 2024" +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75 +msgid "October 2024" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45 +msgid "October 2027 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo SaaS 17.2" +msgid "Odoo SaaS 17.4" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 -msgid "April 2024" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 17.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75 -msgid "November 2023" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57 -msgid "October 2026 (planned)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 -msgid "**Odoo 16.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62 -msgid "October 2022" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63 -msgid "October 2025 (planned)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64 -msgid "**Odoo 15.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66 -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:71 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:72 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:73 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:77 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:78 #: ../../content/administration/supported_versions.rst:79 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85 msgid "|red|" msgstr "" +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50 +msgid "July 2024" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52 +msgid "Odoo SaaS 17.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56 +msgid "April 2024" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58 +msgid "**Odoo 17.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 +msgid "November 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63 +msgid "October 2026 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64 +msgid "**Odoo 16.0**" +msgstr "" + #: ../../content/administration/supported_versions.rst:68 -msgid "October 2021" +msgid "October 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69 +msgid "October 2025 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:70 -msgid "**Odoo 14.0**" +msgid "**Odoo 15.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:74 -msgid "October 2020" +msgid "October 2021" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:76 -msgid "Older versions" +msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/supported_versions.rst:80 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82 +msgid "Older versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86 msgid "Before 2020" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87 msgid "Before 2023" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89 msgid "Legend" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92 +#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98 msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from any version `_." msgstr "" diff --git a/locale/sources/finance.pot b/locale/sources/finance.pot index 8a1b2f770..f34129a72 100644 --- a/locale/sources/finance.pot +++ b/locale/sources/finance.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:157 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:140 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:138 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:372 msgid "Partner" msgstr "" @@ -470,9 +470,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:637 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:749 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:883 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:713 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:914 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:919 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:982 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:42 @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:444 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:365 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:260 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:292 msgid "Customer invoices" msgstr "" @@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:58 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:184 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:126 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38 msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" @@ -3864,7 +3865,7 @@ msgid "Product Sales" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:197 msgid "1000" msgstr "" @@ -4091,14 +4092,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:184 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:293 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:121 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:33 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:52 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_states.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:209 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:241 msgid "Taxes" msgstr "" @@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:42 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_states.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:209 msgid "Chart of accounts" msgstr "" @@ -5696,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:278 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:199 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:342 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:347 msgid "Journals" msgstr "" @@ -6502,7 +6503,7 @@ msgid "You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up Rep msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101 msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`" msgstr "" @@ -8531,25 +8532,29 @@ msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 -msgid "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. Make sure to select the right period you want to declare by using the date filter, this way you can have an overview of your tax report. From this view, you can easily access different formats of your tax report, such as `PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgid "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period you want to declare using the date filter to have an overview of the tax report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to download the desired format of the tax report. To save the report to the Documents app, click the :icon:`fa-caret-down` (:guilabel:`down arrow`) icon, then click :guilabel:`Save`. Select the format to :guilabel:`Export to`, the :guilabel:`Documents Name`, the :guilabel:`Folder` to store it in, and add any :guilabel:`Tags`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:111 +msgid "The report includes all the values to report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1 msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:118 msgid "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:42 msgid ":doc:`../taxes`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150 msgid ":doc:`../get_started`" msgstr "" @@ -9535,7 +9540,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:71 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:21 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:14 @@ -9562,7 +9567,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:24 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:72 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:22 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:15 @@ -9592,7 +9597,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:25 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:73 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:16 @@ -10184,6 +10189,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:1019 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:85 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/canada.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:960 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:42 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_states.rst:269 msgid "Reports" @@ -11605,10 +11611,10 @@ msgid "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Se msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95 -msgid "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from free trial credits to test the feature." +msgid "Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP features before deciding to purchase more credits for the database. This includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free databases." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100 msgid "`Our Privacy Policy `_" msgstr "" @@ -13075,7 +13081,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:75 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:89 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:137 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:103 msgid "Configure your company" msgstr "" @@ -13250,7 +13256,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:250 msgid "Document types" msgstr "" @@ -13425,7 +13431,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:394 msgid "Usage and testing" msgstr "" @@ -14204,11 +14210,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:181 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:272 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:178 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:798 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:816 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:821 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:994 msgid "Products" msgstr "" @@ -14217,7 +14224,7 @@ msgid "To allow your products to be invoiced when an online payment is confirmed msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:931 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:940 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:945 msgid "Invoicing flow for eCommerce" msgstr "" @@ -14464,7 +14471,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:373 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_states.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:218 msgid ":doc:`../accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -15767,19 +15774,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:60 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:230 msgid ":guilabel:`City`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:61 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:232 msgid ":guilabel:`ZIP`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:62 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:168 msgid ":guilabel:`Country`" msgstr "" @@ -15789,7 +15796,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:101 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:294 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:170 msgid ":guilabel:`Phone`" msgstr "" @@ -16330,7 +16337,7 @@ msgid "To revoke the connection between Odoo and CodaBox, go to :menuselection:` msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:138 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:258 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 msgid "Electronic invoicing" @@ -17041,11 +17048,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:317 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:284 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:172 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:640 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:221 msgid "Contacts" msgstr "" @@ -17145,7 +17152,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:387 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:357 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:304 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:284 msgid "Workflows" msgstr "" @@ -17308,7 +17315,7 @@ msgid ":ref:`Issue a credit note `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:494 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:607 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:612 msgid "Debit Notes" msgstr "" @@ -17329,7 +17336,7 @@ msgid ":ref:`Issue a debit note `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:511 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:215 msgid "Invoice cancellation" msgstr "" @@ -18004,7 +18011,7 @@ msgid "`Chilean localization smart tutorial Configuration --> Settings`. In the :guilabel:`Malaysian Electronic Invoicing` section, choose the relevant :guilabel:`MyInvois mode` based on the environment you used to register on MyInvois." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:144 msgid "Make sure to allow Odoo to process e-invoices by checking the box, then click :guilabel:`Register`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:147 msgid "To change the TIN reference, click :guilabel:`Unregister`, change the company's information and make sure the number registered on MyInvois matches, then :guilabel:`Register` again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:153 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:45 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:77 msgid "Company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:155 msgid "Open the Settings app, and in the :guilabel:`Companies` section, click :guilabel:`Update Info`. Then, in the :guilabel:`E-invoicing` section, fill in the following fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:158 msgid ":guilabel:`Identification`: The :guilabel:`ID Type` and associated :guilabel:`Identification number` used to register for the digital certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:160 msgid ":guilabel:`Ind. Classification`: The 5-digit numeric code that represents the nature and activity of the business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:166 msgid "Access the contact's form and fill in the following fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:171 msgid ":guilabel:`Tax ID`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:172 msgid ":guilabel:`Identification`: the :guilabel:`ID Type` and the corresponding :guilabel:`Identification number` of the contact registered on MyTax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:180 msgid "All products to be included in e-invoices require a Malaysian classification code. To add it, access the :guilabel:`Product` form and in the :guilabel:`General Information` tab, fill in the :guilabel:`Malaysian classification code` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:192 msgid "Send invoices to MyInvois" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:194 msgid "Invoices can be sent to MyInvois once they have been confirmed. To do so, follow the :ref:`invoice sending ` steps, and in the :guilabel:`Send` window, enable the :guilabel:`Send to MyInvois` option and click :guilabel:`Send & Print`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:201 msgid "MyInvois status" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:203 msgid "In the :guilabel:`MyInvois` tab of the invoice, the :guilabel:`MyInvois State` is updated to :guilabel:`Valid` when the submission to MyInvois is successful. The :guilabel:`Submission UID`, :guilabel:`MyInvois` and :guilabel:`Validation Time` are also updated. The same information is available on MyInvois." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:209 msgid "If no information is received from the MyInvois portal, the :guilabel:`MyInvois State` is :guilabel:`In Progress`. In this case, Odoo automatically checks and updates the status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/malaysia.rst:217 msgid "Sent invoices can be canceled within 72 hours from :guilabel:`Validation time`. In this case, open the invoice and click :guilabel:`Request Cancel`. In the :guilabel:`Cancel document` window, include the cancellation :guilabel:`Reason`, then click :guilabel:`Update Invoice`. The :guilabel:`MyInvois State` is updated to :guilabel:`cancelled`." msgstr "" @@ -27609,143 +27624,155 @@ msgstr "" msgid "Peru" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:15 msgid ":ref:`Install ` the following modules to utilize all the current features of the Peruvian localization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:24 msgid ":guilabel:`Peru - Accounting`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 msgid "`l10n_pe`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:26 msgid "Adds accounting features for the Peruvian localization, which represent the minimal configuration required for a company to operate in Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements included in this module are the chart of accounts, taxes, document types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 msgid ":guilabel:`Peru - E-invoicing`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:31 msgid "`l10n_pe_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:32 msgid "Includes all technical and functional requirements to generate and receive electronic invoices online based on the SUNAT regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:34 msgid ":guilabel:`Peru - Accounting Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:35 msgid "`l10n_pe_reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:36 msgid "Includes the following financial reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:38 msgid "1st set of main financial reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:40 msgid "Registro de Ventas e Ingresos (RVIE) - 14.4" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:41 msgid "Registro de Compras Electrónico (RCE) - 8.4" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:42 msgid "Registro de Compras Electrónico - Información de Operaciones con Sujetos no Domiciliados (RCE) - 8.5" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 msgid "2nd set of financial reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:47 msgid "PLE 5.1 General Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:48 msgid "PLE 5.3 Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:49 msgid "PLE 6.1 General Ledger" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:51 msgid "3rd set of financial reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:53 msgid "PLE 1.1 Libro de Caja" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:54 msgid "PLE 1.2 Libro de Bancos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 msgid ":guilabel:`Peruvian - Electronic Delivery Note`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:57 msgid "`l10n_pe_edi_stock`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:58 msgid "Adds the delivery guide (Guía de Remisión), which is needed as proof that you are sending goods between A and B. It is only when a delivery order is validated that the delivery guide can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 -msgid ":guilabel:`Peruvian eCommerce`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:61 -msgid "`l10n_pe_website_sale`" +msgid ":guilabel:`Peru - Stock Reports`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:62 -msgid "Enables the identification type in eCommerce checkout forms and the ability to generate electronic invoices." +msgid "`l10n_pe_reports_stock`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 -msgid ":guilabel:`Peruvian - Point of Sale with PE Doc`" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:63 +msgid "Enables the :ref:`PLE reports ` for permanent inventory record in physical units and permanent valued inventory records." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:65 -msgid "`l10n_pe_pos`" +msgid ":guilabel:`Peruvian eCommerce`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "`l10n_pe_website_sale`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:67 +msgid "Enables the identification type in eCommerce checkout forms and the ability to generate electronic invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +msgid ":guilabel:`Peruvian - Point of Sale with PE Doc`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "`l10n_pe_pos`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 msgid "Enables contact fiscal information to be editable from a PoS Session to generate electronic invoices and refunds." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:77 msgid "The *Peruvian - Electronic Delivery Guide* module depends on the *Inventory* application to be installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:81 msgid "`App Tour - Localización de Peru `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:82 msgid "`Smart Tutorial - Localización de Peru (videos for workflows and configurations) `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 msgid "Install the Peruvian localization modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 msgid "Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI. This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" @@ -27753,11 +27780,11 @@ msgstr "" msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 msgid "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo automatically installs the base module: Peru - Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 msgid "In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor Registration):" msgstr "" @@ -27765,94 +27792,94 @@ msgstr "" msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 msgid "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic invoice validation might have errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:118 msgid "The NIF should be set following the RUC format." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:121 msgid "Chart of Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:123 msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:130 msgid "The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the :abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in several categories and is compatible with NIIF accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:137 msgid "Accounting Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:139 msgid "Once the modules are installed and the basic information of your company is set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian Localization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "Basic Concepts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:148 msgid "**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 msgid "**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:150 msgid "**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:153 msgid "**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 msgid "Signature Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 msgid "As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company needs to select a Signature Provider that will take care of the document signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:227 msgid "Digiflow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 msgid "SUNAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:167 msgid "Please refer to the sections below to check the details and considerations for each option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 msgid "This is the default and the suggested option, considering the digital ceritificate is included as part of the service." msgstr "" @@ -27860,108 +27887,108 @@ msgstr "" msgid "IAP option as signature providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 msgid "What is the IAP?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:181 msgid "This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care of the next process:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:183 msgid "Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire one by yourself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:184 msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:185 msgid "Receive the OSE validation and CDR." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 msgid "How does it work?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:190 msgid "The service requires Credits in order to process your electronic documents. Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits are consumed, you need to buy a Credit Package." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:195 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:195 msgid "EUR" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:197 msgid "22" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 msgid "5000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 msgid "110" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:201 msgid "10,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:201 msgid "220" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 msgid "20,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 msgid "440" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:206 msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:209 msgid "If you have a validation error and the document needs to be sent one more time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that you verify all information is correct before sending your document to the OSE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:209 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:214 msgid "What do you need to do?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:216 msgid "In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:218 msgid "As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple process. For more information, please check `OSE Affiliation guide `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:222 msgid "Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:229 msgid "This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services you can send your document validation directly to Digiflow. In this case you need to consider:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:227 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:248 msgid "Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital Ceritifcates `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "Sign a service agreement directly with `Digiflow `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:236 msgid "Provide your SOL credentials." msgstr "" @@ -27969,35 +27996,35 @@ msgstr "" msgid "Digiflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:244 msgid "In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible to select this option in your configuration. In this case you need to consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:247 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:252 msgid "Provide you SOL credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 msgid "When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:259 msgid "Testing environment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:261 msgid "Odoo provides a testing environment that can be activated before your company goes into production." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:263 msgid "When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to buy testing credits for your transactions as all of them are validated by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 msgid "By default the databases are set to work on production, make sure to enable the testing mode if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:273 msgid "In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" @@ -28005,7 +28032,7 @@ msgstr "" msgid "EDI Certificate wizard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:283 msgid "The official currency exchange rate in Peru is provided by the SUNAT. Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either automatically or manually." msgstr "" @@ -28013,15 +28040,15 @@ msgstr "" msgid "SUNAT displayed in Multicurrency Service option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:289 msgid "Please refer to the next section in our documentation for more information about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:300 msgid "As part of the localization module the taxes are created automatically with their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" @@ -28029,11 +28056,11 @@ msgstr "" msgid "List of default taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:307 msgid "EDI Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 msgid "As part of the taxes configuration, there are three new fields required for electronic invoice, the taxes created by default have this data included, but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" @@ -28041,31 +28068,31 @@ msgstr "" msgid "Taxes EDI data for Peru." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:317 msgid "Fiscal Positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 msgid "There are two main fiscal positions included by default when you install the Peruvian localization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:321 msgid "**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for Exportation transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:318 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:323 msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:323 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:328 msgid "In some Latin American countries, including Peru, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the SUNAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:332 msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable;the data is created automatically when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:331 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:336 msgid "The information required for the document types is included by default so the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" @@ -28073,27 +28100,27 @@ msgstr "" msgid "Document Type list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:338 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:343 msgid "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta, Debit Note and Credit Note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:344 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:349 msgid "When creating Sales Journals, the following information must be filled, in addition to the standard fields on the Journals:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:353 msgid "Use Documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:350 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:355 msgid "This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be related to the different set of document types available in Peru. By default, all the sales journals created use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:355 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 msgid "Electronic Data Interchange" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:357 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:362 msgid "This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" @@ -28101,15 +28128,15 @@ msgstr "" msgid "Journal EDI field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:364 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:369 msgid "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can uncheck it manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:370 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:375 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:372 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:377 msgid "As part of the Peruvian localization, the identification types defined by the SUNAT are now available on the Partner form, this information is essential for most transactions either on the sender company and in the customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" @@ -28117,12 +28144,12 @@ msgstr "" msgid "Partner identification type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:385 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:109 msgid "Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:382 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:387 msgid "Additional to the basic information in your products, for the Peruvian localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be configured." msgstr "" @@ -28130,19 +28157,19 @@ msgstr "" msgid "UNSPC Code on products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:392 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:397 msgid "Customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:400 msgid "EDI Elements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:402 msgid "Once you have configured your master data, the invoices can be created from your sales order or manually. Additional to the basic invoice information described on :doc:`our page about the invoicing process <../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields required as part of the Peru EDI:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:402 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:407 msgid "**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" @@ -28150,7 +28177,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice document type field on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:408 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:413 msgid "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but another value can be selected manually when needed, for example Export of Goods." msgstr "" @@ -28158,7 +28185,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice operation type field on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:420 msgid "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default are associated with a default EDI affection reason, if needed you can manually select another one when creating the invoice." msgstr "" @@ -28166,7 +28193,7 @@ msgstr "" msgid "Tax affectation reason in invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:431 msgid "Once you check all the information in your invoice is correct, you can proceed to validate it. This action registers the account move and triggers the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" @@ -28174,16 +28201,16 @@ msgstr "" msgid "Sending of EDI Invoice in blue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:438 msgid "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the invoice has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:438 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:443 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:530 msgid "Electronic Invoice Status" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:440 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:445 msgid "**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”." msgstr "" @@ -28191,7 +28218,7 @@ msgstr "" msgid "Send EDI manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:447 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 msgid "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" @@ -28199,31 +28226,31 @@ msgstr "" msgid "Message on chatter when the invoice is valid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:454 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:459 msgid "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:458 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:463 msgid "One credit is consumed each time that you send a document for validation, in this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more time, two credits are consumed in total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:468 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:470 msgid "There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:469 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:474 msgid "If a validation error is received, you have two options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:471 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:476 msgid "In case the error is related to master data on the partner, customer or taxes, you can simply apply the change on the record (example customer identification type) and once it is done click on the Retry button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:479 msgid "If the error is related to some data recorded on the invoice directly (Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice again to the SUNAT for another validation." msgstr "" @@ -28231,15 +28258,15 @@ msgstr "" msgid "List of common errors on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:481 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:486 msgid "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:492 msgid "After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice is a valid fiscal document." msgstr "" @@ -28247,15 +28274,15 @@ msgstr "" msgid "Invoice PDF report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:494 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:499 msgid "IAP Credits" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:496 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:501 msgid "Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are consumed in your production database, your company must buy new credits in order to process your transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 msgid "Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy them by accessing the link provided in the message." msgstr "" @@ -28263,19 +28290,19 @@ msgstr "" msgid "Buying credits in the IAP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:511 msgid "In the IAP service includes packages with different pricing based on the number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:515 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 msgid "Cancellation process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 msgid "Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request Cancellation:" msgstr "" @@ -28283,11 +28310,11 @@ msgstr "" msgid "Request invoice cancellation button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:527 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 msgid "**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" @@ -28295,7 +28322,7 @@ msgstr "" msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 msgid "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" @@ -28303,27 +28330,27 @@ msgstr "" msgid "Invoice after cancellation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:543 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:551 msgid "Export invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:553 msgid "When creating exportation invoices, take into account the next considerations:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:556 msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:552 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" @@ -28331,39 +28358,39 @@ msgstr "" msgid "Exportation invoices main data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:558 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:563 msgid "Advance Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:565 msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:562 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:567 msgid "Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:563 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:568 msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:564 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 msgid "The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular payment transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:572 msgid "Detraction Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the next considerations:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:576 msgid "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" @@ -28371,7 +28398,7 @@ msgstr "" msgid "Detraction fields on products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:576 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" @@ -28379,11 +28406,11 @@ msgstr "" msgid "Detraction code on invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 msgid "Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:589 msgid "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”, a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason selecting one of the options in the list." msgstr "" @@ -28391,11 +28418,11 @@ msgstr "" msgid "Add Credit Note from invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:597 msgid "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial Refund, this allows you to define the credit note sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:595 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:600 msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" @@ -28403,190 +28430,190 @@ msgstr "" msgid "Credit Note document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:605 msgid "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:604 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:609 msgid "The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:614 msgid "As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an existing document you can also create debit Notes. For this just use the button “Add Debit Note”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:617 msgid "By default the Debit Note is set in the document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:622 msgid "Electronic delivery guide 2.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:624 msgid "The *Guía de Remisión Electrónica* (GRE) is an electronic document generated by the shipper to support the transportation or transfer of goods from one place to another, such as a warehouse or establishment. In Odoo, there are several configuration steps needed before you can successfully use this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:624 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:629 msgid "The use of the *guía de remisión electrónica* electronic document is mandatory and required by |SUNAT| for taxpayers who need to transfer their products, except those under the *Single Simplified Regime* (régimen único simplificado or RUS)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:634 msgid "Delivery guide types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:632 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:637 msgid "Sender" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:634 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:639 msgid "The *Sender* delivery guide type is issued when a sale is made, a service is rendered (including processing), goods are assigned for use, or goods are transferred between premises of the same company and others." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:643 msgid "This delivery guide is issued by the owner of the goods (i.e., the sender) at the beginning of the shipment. The sender delivery guide is supported in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:647 msgid "`SUNAT guía de remisión `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:645 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:774 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:779 msgid "Carrier" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:647 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:652 msgid "The *Carrier* delivery guide type justifies the transportation service the driver (or carrier) performs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:655 msgid "This delivery guide is issued by the carrier and must be issued to each shipper when the shipment goes through public transport." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:659 msgid "The carrier delivery guide is **not** supported in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:657 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:662 msgid "`SUNAT guía de remisión transportista `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:666 msgid "Transportation types" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:664 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:669 msgid "Private" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:666 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:671 msgid "The *Private* transportation type option is used when the owner transfers goods using their own vehicles. In this case, a sender's delivery guide must be issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:670 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:675 msgid "Public" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:672 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:677 msgid "The *Public* transportation type option is used when an external carrier moves the goods. In this case, two delivery guides must be issued: the sender's delivery guide and the carrier's delivery guide." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:677 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:682 msgid "Direct submission to SUNAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:679 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:684 msgid "The creation of the |GRE| delivery guide in Odoo **must** be sent directly to the |SUNAT|, regardless of the electronic document provider: IAP, Digiflow, or |SUNAT|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:688 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_states.rst:463 msgid "Required information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:690 msgid "Version 2.0 of the electronic delivery guide requires additional information on the general configuration, vehicles, contacts, and products. In the general configuration, it is necessary to add new credentials that you can retrieve from the |SUNAT| portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:695 msgid "Cancellations" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:692 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:697 msgid "**Both** the sender and the carrier can cancel the electronic waybill as long as the following conditions are met:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:695 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:700 msgid "The shipment has not been initiated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:701 msgid "If the shipment has been initiated, the receiver **must** be changed before reaching the final destination." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:700 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:705 msgid "The |SUNAT| no longer uses the term \"Anula\", but now uses the term \"Dar de baja\" for cancellations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:709 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:107 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:706 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:711 msgid "The |SUNAT| does not support a test environment. This means that any delivery guides that were generated by mistake **will** be sent to the |SUNAT|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:709 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:714 msgid "If, by mistake, the waybill was created in this environment, it is necessary to delete it from the |SUNAT| portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:716 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:721 msgid "Electronic sender's |GRE| is currently the only supported type of waybill in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:722 msgid "The delivery guide is dependent on the Odoo *Inventory* app, the :guilabel:`l10n_pe_edi` and :guilabel:`l10n_pe` modules." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:719 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:724 msgid "A second user **must** be added for the creation of electronic documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:726 msgid "After following the steps to configure the :ref:`electronic invoicing ` and the :ref:`master data `, :ref:`install ` the :guilabel:`Peruvian - Electronic Delivery Note 2.0` module (`l10n_pe_edi_stock_20`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:725 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:730 msgid "Next, you need to retrieve the *client ID* and *client secret* from |SUNAT|. To do so, follow the `manual de servicios web plataforma nueva GRE `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:730 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:735 msgid "In the |SUNAT| portal, it is important to have the correct access rights enabled, as they may differ from the user set for electronic invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:733 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:738 msgid "These credentials should be used to configure the delivery guide general settings from :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, and scroll down to the :guilabel:`Peru Delivery Guide` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:737 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:742 msgid "Configure the following :guilabel:`Sunat Delivery Guide API` fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:739 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:744 msgid ":guilabel:`Guide Client ID`: the unique API *client ID* generated in the |SUNAT| portal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:740 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:745 msgid ":guilabel:`Guide Client Secret`: the unique API *client secret* generated in the |SUNAT| portal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:746 msgid ":guilabel:`Guide SOL User`: the RUC Number + SOL username" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:742 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:747 msgid ":guilabel:`Guide SOL Password`: the SOL user password" msgstr "" @@ -28594,42 +28621,42 @@ msgstr "" msgid "Example for the SUNAT Delivery Guide API section configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:748 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:753 msgid "It is required to follow the format `RUC + UsuarioSol` (e.g., `20557912879SOLUSER`) for the :guilabel:`Guide SOL User` field, depending on the user selected when generating the |GRE| API credentials in the |SUNAT| portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:753 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:758 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:755 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:760 msgid "The *operator* is the vehicle's driver in cases where the delivery guide is through *private* transport." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:763 msgid "To create a new operator, navigate to :menuselection:`Contacts --> Create` and fill out the contact information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:766 msgid "First, select :guilabel:`Individual` as the :guilabel:`Company Type`. Then, add the :guilabel:`Operator License` in the :guilabel:`Accounting` tab of the contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:769 msgid "For the customer address, make sure the following fields are complete:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:766 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:787 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:771 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:792 msgid ":guilabel:`District`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:767 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:788 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:772 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:793 msgid ":guilabel:`Tax ID` (:guilabel:`DNI`/:guilabel:`RUC`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:768 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:794 msgid ":guilabel:`Tax ID Number`" msgstr "" @@ -28637,19 +28664,19 @@ msgstr "" msgid "Individual type operator configurations in the Contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:776 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:781 msgid "The *carrier* is used when the delivery guide is through *public* transport." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:778 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:783 msgid "To create a new carrier, navigate to :menuselection:`Contacts --> Create` and fill out the contact information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:781 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:786 msgid "First, select :guilabel:`Company` as the :guilabel:`Company Type`. Then, add the :guilabel:`MTC Registration Number`, :guilabel:`Authorization Issuing Entity`, and the :guilabel:`Authorization Number`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:785 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:790 msgid "For the company address, make sure the following fields are complete:" msgstr "" @@ -28657,43 +28684,43 @@ msgstr "" msgid "Company type operator configurations in the Contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:795 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:800 msgid "Vehicles" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:797 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:802 msgid "To configure the available vehicles, navigate to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Vehicles` and fill in the vehicle form with the information needed for the vehicle:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:800 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:805 msgid ":guilabel:`Vehicle Name`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:801 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:806 msgid ":guilabel:`License Plate`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:802 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:807 msgid ":guilabel:`Is M1 or L?`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:803 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:808 msgid ":guilabel:`Special Authorization Issuing Entity`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:804 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:809 msgid ":guilabel:`Authorization Number`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:805 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:810 msgid ":guilabel:`Default Operator`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:811 msgid ":guilabel:`Company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:809 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:814 msgid "It is important to check the :guilabel:`Is M1 or L?` checkbox if the vehicle has fewer than four wheels or fewer than eight seats." msgstr "" @@ -28701,39 +28728,39 @@ msgstr "" msgid "Vehicle not selected as an M1 or L type with extra fields shown." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:818 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:823 msgid "To configure the available products, navigate to :menuselection:`Inventory --> Products` and open the product to be configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:821 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:826 msgid "Make sure that the applicable information in the product form is fully configured. The :guilabel:`Partida Arancelaria` (Tariff Item) field needs to be completed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:825 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:830 msgid "Generating a GRE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:827 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:832 msgid "Once the delivery from inventory is created during the sales workflow, make sure you complete the |GRE| fields on the top-right section of the transfer form for the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:830 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:835 msgid ":guilabel:`Transport Type`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:831 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:836 msgid ":guilabel:`Reason for Transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:832 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:837 msgid ":guilabel:`Departure start date`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:834 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:839 msgid "It is also required to complete the :guilabel:`Vehicle` and :guilabel:`Operator` fields under the :guilabel:`Guia de Remision PE` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:837 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:842 msgid "The delivery transfer has to be marked as *Done* for the :guilabel:`Generar Guia de Remision` button to appear on the left menu of the transfer form." msgstr "" @@ -28741,7 +28768,7 @@ msgstr "" msgid "Generar Guia de Remision button on a transfer form in the Done stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:843 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:848 msgid "Once the transfer form is correctly validated by |SUNAT|, the generated XML file becomes available in the chatter. You can now print the delivery slip that shows the transfer details and the QR code validated by |SUNAT|." msgstr "" @@ -28749,148 +28776,240 @@ msgstr "" msgid "Transfer details and QR code on generated delivery slip." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:853 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:858 msgid "`Diferente prefijo para productos (T001 en algunos, T002 en otros)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:855 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:860 msgid "At the moment, Odoo does not support the automation of prefixes for products. This can be done manually for each product output. This can also be done for non-storable products. However, keep in mind that there will be no traceability." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:858 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:863 msgid "`2325 - GrossWeightMeasure - El dato no cumple con el formato establecido \"Hace falta el campo\" \"Peso\"\" en el producto`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:866 msgid "This error occurs when the weight on the product is set as `0.00`. To fix this, you need to cancel the waybill and recreate it. Make sure that you fix the weight on the product before creating the new waybill, or it will result in the same error." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:864 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:869 msgid "`JSONDecodeError: Expecting value: line 1 column 1 (char 0) when creating a Delivery Guide`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:871 msgid "This error is typically generated due to SOL user issues. Verify the user's connection with the |SUNAT|; the SOL user must be established with the company RUT + user ID. For example `2012188549JOHNSMITH`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:874 msgid "`El número de documento relacionado al traslado de mercancía no cumple con el formato establecido: error: documento relacionado`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:872 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:877 msgid "The *Related Document Type* and *Related Document Number* fields only apply to invoices and receipts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:874 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:879 msgid "`400 Client error: Bad Request for URL`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:876 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:881 msgid "This error is not solvable from Odoo; it is advised you reach out to the |SUNAT| and verify the user. It may be necessary to create a new user." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:879 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:884 msgid "`Invalid content was found starting with element 'cac:BuyerCustomerParty'`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:881 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:886 msgid "This error occurs when the transfer reason is set as *other*. Please select another option. Following to the official documentation of the |SUNAT|'s waybill guide, the transfer reasons *03 (sale with shipment to third party)* or *12 (others)* does not work in Odoo, since you should not have an empty or blank customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:885 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:890 msgid "`Duda cliente: consumo de créditos IAP al usar GRE 2.0`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:887 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:892 msgid "For live clients using IAP, no credit is consumed (in theory) because it does not go through the OSE, i.e., these documents are directly sent to the |SUNAT|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:889 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:894 msgid "`Errores con formato credenciales GRE 2.0 (traceback error)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:891 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:896 msgid "Odoo currently throws an error with a traceback instead of a message that the credentials are not correctly configured in the database. If this occurs on your database, please verify your credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:903 msgid "First, :ref:`install ` the **Peruvian eCommerce** (`l10n_pe_website_sale`) module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:905 msgid "The **Peruvian eCommerce** module enables the features and configurations to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:902 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:907 msgid "allow clients to create online accounts for **eCommerce** purposes;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:903 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:908 msgid "support required fiscal fields in the **eCommerce** application;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:904 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:909 msgid "receive payments for sales orders online;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:905 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:910 msgid "generate electronic documents from the **eCommerce** application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:908 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:913 msgid "The **Peruvian eCommerce** module is dependent on the previous installation of the **Invoicing** or **Accounting** app, as well as the **Website** app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:916 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:921 msgid "After configuring the Peruvian :ref:`electronic invoicing ` flow, complete the following configurations for the **eCommerce** flow:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:919 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:924 msgid ":ref:`Client account registration `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:920 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:925 msgid ":ref:`Automatic invoice `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:921 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:926 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/products`: Set the :guilabel:`Invoicing Policy` to :guilabel:`Ordered quantities` and define the desired :guilabel:`Customer taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:923 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:928 msgid ":doc:`../payment_providers`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:924 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:929 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping`: For each shipping method, set the :guilabel:`Provider` field to :guilabel:`Fixed Price`. Then, set a :guilabel:`Fixed Price` amount greater than `0.00` (not zero), as the shipping method price is added to the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:929 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:934 msgid "`Mercado Pago `_ is an online payment provider supported in Odoo that covers several countries, currencies, and payment methods in Latin America." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:936 msgid "Make sure to define a :guilabel:`Sales Price` on the :guilabel:`Delivery Product` of the shipping method to prevent errors when validating the invoice with |SUNAT|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:933 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:938 msgid "To offer free delivery, manually remove the :guilabel:`Delivery Product`, or at least use `$0.01` (one cent) for the invoice to be validated with SUNAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:942 msgid ":doc:`Set up the Mercado Pago payment provider. <../payment_providers/mercado_pago>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:942 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:947 msgid "Once the :ref:`configurations ` are all set, fiscal input fields will be available during the checkout process for signed-in customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:945 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:950 msgid "When customers enter their fiscal data at checkout and complete a successful purchase, the invoice is generated with the corresponding |EDI| elements. The document type (Boleta/Factura) is selected based on their tax ID (RUC/DNI). The invoice must then :ref:`be sent to the OSE and the SUNAT `. By default, all published invoices are sent once a day through a scheduled action, but you can also send each invoice manually if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:951 -msgid "Once the invoice is validated with |SUNAT|, customers can download the :file:`.zip` with the CDR, XML, and PDF files directly from the customer portal by clicking the :guilabel:`Download` button." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:956 +msgid "Once the invoice is validated with |SUNAT|, customers can download the .zip file with the CDR, XML, and PDF files directly from the customer portal by clicking the :guilabel:`Download` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:965 +msgid "Permanent inventory reports: |PLE| 12.1 and |PLE| 13.1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:967 +msgid "Odoo can produce two permanent inventory reports as `.txt` files for Peruvian accounting: |PLE| 12.1 and |PLE| 13.1. All inventory transactions made need to be reported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:970 +msgid "|PLE| 12.1 **only tracks inventory in physical units**, focusing on the inflow and outflow of goods for effective management and planning." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:973 +msgid "|PLE| 13.1 tracks **both physical quantities and monetary values of inventory**, providing a comprehensive view for tax and management purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:976 +msgid "Both reports must be maintained semi-annually (January-June and July-December), with monthly transaction details reported within these periods. The submission deadlines are October 1st for the first semester and April 1st for the second semester, in accordance with the *Resolución de Superintendencia N° 169-2015*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:984 +msgid "Before generating the |PLE| 12.1 or |PLE| 13.1 reports, make sure the :guilabel:`Peru - Stock Reports` (`l10n_pe_reports_stock`) module is installed, then update the fields for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:987 +msgid ":ref:`Products `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:988 +msgid ":ref:`Warehouses `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:989 +msgid ":ref:`Inventory transfers `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:996 +msgid "Several configurations related to the product or product category are necessary for |PLE| reporting:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:998 +msgid "**Type of existence**: For all products needing |PLE| reporting, go to the product record's :guilabel:`Accounting` tab and select the :guilabel:`Type of Existence` according to |SUNAT|'s table 5 for inventory reporting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1002 +msgid "**Automatic inventory valuation**: For storable goods (:dfn:`products with tracked inventory`), use :doc:`automatic inventory valuation <../../inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/inventory_valuation_config>`. Once automatic inventory valuation is enabled, this valuation method can be enabled for a product's :ref:`product category `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1008 +msgid "**Costing method:** Storable goods must use a :doc:`costing method <../../inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/inventory_valuation_config>` **other** than :guilabel:`Standard Price`, as the journal entries generated from stock moves are used to populate the |PLE| reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1016 +msgid "Warehouses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1018 +msgid "When :doc:`setting up a warehouse <../../inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/warehouses>`, the :guilabel:`Annex Establishment Code` field must be filled. This code acts as a unique ID for each warehouse and should only be a numeric combination, containing between 4 to 7 digits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1026 +msgid "Inventory transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1028 +msgid "Transferring inventory is a key process captured in the |PLE| 12.1 and |PLE| 13.1 reports. :doc:`Inventory transfers <../../inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations>` include both incoming and outgoing shipments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1032 +msgid "When validating an inventory transfer (either on a warehouse receipt or delivery order), select the :guilabel:`Type of Operation (PE)` performed according to |SUNAT|'s table 12 for permanent inventory reporting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1037 +msgid "Generate a .txt file for permanent inventory Kardex reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1039 +msgid "|PLE| 12.1 and 13.1 come as two separate books. The books need to be downloaded in `.txt` file format from Odoo, and then they should be submitted to the |SUNAT| |PLE| software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1042 +msgid "On the :ref:`Inventory Valuation Report `, click the :guilabel:`PLE Reports` button. Then, select the :guilabel:`Period` and choose a report to export: either the :guilabel:`PLE 12.1` or :guilabel:`PLE 13.1`. Odoo generates a `.txt` file for the chosen report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1 +msgid "Export Buttons selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:1051 +msgid "Only a download of the report in `.txt` format is available. There is no preview or visualization available within Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:3 @@ -31723,134 +31842,198 @@ msgid "Set up a Uruware account" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:108 -msgid "To set up a Uruware account, first be sure to have a valid Odoo subscription. Then follow the proceeding steps." +msgid "To set up a Uruware account, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:110 +msgid "Verify that you have a valid Odoo subscription." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:111 -msgid "Locate the Uruware credentials settings by navigating to the :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Scroll down to the :guilabel:`Uruguayan Localization` section and click on :guilabel:`Create Uruware Account`." +msgid "Locate the Uruware credentials settings by navigating to the :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:113 +msgid "Scroll down to the :guilabel:`Uruguayan Localization` section and select the environment (:guilabel:`Production` or :guilabel:`Testing`)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:115 -msgid "Upon doing so, an email is sent to the address associated with your Odoo subscription with the username and password to enter Uruware's portal and set up your account." +msgid "Click on :guilabel:`Create Uruware Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:119 -msgid "Your :guilabel:`Tax ID` needs to be setup to be able to create your account." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:117 +msgid "Upon doing so, an email is sent to the address associated with your Odoo subscription with the password to enter Uruware's portal and set up your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:122 -msgid "This action will create an account with Uruware with the following information:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:121 +msgid "The email with the credentials is not immediate; it might take up to 48 hours for the account to be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:123 +msgid "The company's :guilabel:`Tax ID` needs to be set up to be able to create an Uruware account." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:124 +msgid "The password sent expires after 24 hours. In this case, reset it by using the *Forgot Password* link in Uruware's portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:128 +msgid "This action will create an account with Uruware with the following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:130 msgid "Legal name (razón social)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:131 msgid "RUT from the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:126 -msgid "User name (RUT.odoo)" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:132 +msgid "Username (the Odoo subscription email or `RUT`.odoo. For example: `213344556677.odoo`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:133 msgid "Odoo database link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:135 msgid "To ensure your account is created correctly, please add any missing information from above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:131 -msgid "Once the account is created, a confirmation email is sent to the email linked to your subscription in Odoo, containing the credentials to configure the account directly in the Uruware `testing portal `_ or `production portal `_:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:137 +msgid "Once the account is created and you have received the email containing the credentials, configure your accounts directly in the Uruware `testing portal `_ or `production portal `_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:136 -msgid "Use the account credentials in the email to log in to the portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:139 -msgid "Be sure to configure two accounts, one for testing and one for production. The email address can be changed in Uruware and the same can be used in both environments." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:141 +msgid "Use the account credentials in the email to log in to the to the corresponding (`test `_ or `production `_) portal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:145 -msgid "To configure the electronic invoice data, an environment and credentials need to be configured. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Uruguayan Localization` section." +msgid "In Uruware's portal, the following steps are needed to be able to issue invoices from Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:147 +msgid "Complete and correct the company's information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:148 +msgid "Add your digital certificate." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:149 -msgid "First, select the :guilabel:`UCFE Web Services` environment:" +msgid "Add your :abbr:`CAEs (Constancia de Autorización para Emisión)` for each document-type you plan to issue." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:151 -msgid ":guilabel:`Production`: for production databases. In this mode, electronic documents are sent to |DGI| through Uruware for their validation." +msgid "Configure the format of the PDF to be printed and sent to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:153 -msgid ":guilabel:`Testing`: for test databases. In this mode, the direct connection flows can be tested, with the files sent to the |DGI| testing environment through Uruware." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:155 -msgid ":guilabel:`Demo`: files are created and accepted automatically in demo mode but are **not** sent to the |DGI|. For this reason, rejection errors will not appear in this mode. Every internal validation can be tested in demo mode. Avoid selecting this option in a production database." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:154 +msgid "Be sure to configure two accounts, one for testing and one for production. The certificate is needed in both environments, but :abbr:`CAEs (Constancia de Autorización para Emisión)` are only needed in production." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:159 -msgid "Then, enter the :guilabel:`Uruware Data`:" +msgid "`Odoo Tutorials: Uruguay Localization `_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:161 +msgid "`Odoo Help Forum: Uruguay `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:167 +msgid "To configure the electronic invoice data, an environment and credentials need to be configured. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Uruguayan Localization` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:171 +msgid "First, select the :guilabel:`UCFE Web Services` environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:173 +msgid ":guilabel:`Production`: for production databases. In this mode, electronic documents are sent to |DGI| through Uruware for their validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:175 +msgid ":guilabel:`Testing`: for test databases. In this mode, the direct connection flows can be tested, with the files sent to the |DGI| testing environment through Uruware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:177 +msgid ":guilabel:`Demo`: files are created and accepted automatically in demo mode but are **not** sent to the |DGI|. For this reason, rejection errors will not appear in this mode. Every internal validation can be tested in demo mode. Avoid selecting this option in a production database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:182 +msgid "Using :guilabel:`Demo` mode does not require a Uruware account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:184 +msgid "Then, enter the :guilabel:`Uruware Data`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:186 msgid ":guilabel:`Uruware WS Password`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:187 msgid ":guilabel:`Commerce Code`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:188 msgid ":guilabel:`Terminal Code`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:169 -msgid "This data can be obtained from the Uruware portal, after configuring the :ref:`Uruware account `. The :guilabel:`Uruware WS Password` differs from the password you use to enter your Uruware account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:174 -msgid "Master data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:179 -msgid "The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in taxes, default accounts payable, and default accounts receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:183 -msgid "Accounts can be added or deleted according to the company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:191 -msgid "To create a contact, navigate to :menuselection:`Contacts app` and select :guilabel:`New`. Then enter the following information:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:194 +msgid "This data can be obtained from the Uruware portal after configuring the :ref:`Uruware account `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:197 -msgid ":guilabel:`Street`: required to confirm an electronic invoice." +msgid "To get the :guilabel:`Uruware WS Password`, go to :menuselection:`Configuration --> Company --> Edit` and look for the :guilabel:`Validators and Additional Information` tab to find :guilabel:`WS Password`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:201 -msgid ":guilabel:`Country`: required to confirm an electronic invoice." +msgid "To get the :guilabel:`Commerce Code`, go to :menuselection:`Configuration --> Branches`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:203 -msgid ":guilabel:`Identification Number`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:205 -msgid ":guilabel:`Type`: select a identification type." +msgid "To get the :guilabel:`Terminal Code`, go to :menuselection:`Configuration --> Issuing Points`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:206 -msgid ":guilabel:`Number`: required to confirm an electronic invoice." +msgid "Master data" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:211 +msgid "The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in taxes, default accounts payable, and default accounts receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:215 +msgid "Accounts can be added or deleted according to the company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:223 +msgid "To create a contact, navigate to :menuselection:`Contacts app` and select :guilabel:`New`. Then enter the following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:229 +msgid ":guilabel:`Street`: required to confirm an electronic invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:233 +msgid ":guilabel:`Country`: required to confirm an electronic invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:235 +msgid ":guilabel:`Identification Number`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:237 +msgid ":guilabel:`Type`: select a identification type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:238 +msgid ":guilabel:`Number`: required to confirm an electronic invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:243 msgid "As part of the Uruguay localization module, taxes are automatically created with its configuration and related financial accounts." msgstr "" @@ -31858,19 +32041,19 @@ msgstr "" msgid "Taxes for Uruguay." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:252 msgid "Some accounting transactions, like *customer invoices* and *vendor bills* are classified by document types. These are defined by the government fiscal authorities, in this case by the |DGI|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:255 msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. The data is created automatically when the localization module is installed, and the information required for the document types is included by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:259 msgid "To review the document types included in the localization, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Document Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:263 msgid "In Uruguay, |CAEs| **must** be uploaded in Uruware. Sequences (and PDFs) are received in Odoo from Uruware, based on their |CAEs|. |CAEs| are **only** used in production. When testing, only a range of sequences used in Uruware need to be set." msgstr "" @@ -31878,147 +32061,147 @@ msgstr "" msgid "Document types for Uruguay." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:273 msgid "To generate and confirm an electronic document that will be validated by |DGI|, the sales journal needs to be configured with the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:276 msgid ":guilabel:`Invoicing Type`: by default :guilabel:`Electronic` option is set. This is necessary to send electronic documents via web service to the Uruguayan government through Uruware. The other option, :guilabel:`Manual`, is for open invoices previously stamped in another system, for example, in the |DGI|." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:280 msgid ":guilabel:`Use Documents?`: Activate this option if this journal will use documents from the list of document types in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:286 msgid "Once you have configured your database, you can create your documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:294 msgid ":doc:`Customer invoices <../accounting/customer_invoices>` are electronic documents that, when validated, are sent to |DGI| via Uruware. These documents can be created from your sales order or manually. They must contain the following data:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:267 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:299 msgid ":guilabel:`Due date`: to compute if the invoice is due now or later (*contado* or *crédito*, respectively)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:269 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:301 msgid ":guilabel:`Journal`: select the electronic sales journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:302 msgid ":guilabel:`Document Type`: document type in this format, for example, `(111) e-Invoice`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:303 msgid ":guilabel:`Products`: specify the product(s) with the correct taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:274 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:306 msgid "Every document type has a specific credit note and debit note (e.g., the document type :guilabel:`(111) e-Invoice` has an :guilabel:`(112) e-Invoice Credit Note`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:312 msgid "The :doc:`Customer credit note <../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document that, when validated, is sent to |DGI| via Uruware. It is necessary to have a validated (posted) invoice to register a credit note. On the invoice, click the :guilabel:`Credit note` button to access the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:286 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:318 msgid ":guilabel:`Journal`: select the journal that has to be electronic and has the :guilabel:`Use Documents?` option active." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:320 msgid ":guilabel:`Document Type`: select the credit note document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:326 msgid "The :doc:`Customer debit note <../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document that, when validated, is sent to |DGI| via Uruware. It is necessary to have a validated (posted) invoice to register a debit note. On the invoice, click the :icon:`fa-cog` (:guilabel:`action menu`) icon, select the :guilabel:`Debit note` option to access the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:333 msgid ":guilabel:`Journal`: Select the journal that has to be electronic and has the :guilabel:`Use Documents?` option active." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:335 msgid ":guilabel:`Copy lines`: Tick the checkbox to copy the invoice lines to the debit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:304 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:336 msgid ":guilabel:`Debit note date`: Type the date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:307 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:339 msgid "Confirm the invoice to create it with an internal reference. To send the document to |DGI| via Uruware, click on :guilabel:`Send and Print` and select the checkbox :guilabel:`Create CFE`. The legal document sequence (number) is brought from Uruware once the document has been processed. Make sure you have |CAEs| available in Uruware." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:313 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:345 msgid "The PDF of the validated document is pulled from Uruware following the specification by the Uruguayan government (DGI)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:317 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:349 msgid "Addendas and disclosures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:351 msgid "*Addendas* and *disclosures* are additional notes and comments added to an electronic document that can be mandatory or optional. To create a new addenda, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Addendas and disclosures` and click :guilabel:`New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:323 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:355 msgid "Enter the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:325 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:357 msgid ":guilabel:`Name`: name of the addenda or mandatory disclosure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:358 msgid ":guilabel:`Type`: Select the type of remark, this will add it to the specific section in the XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:359 msgid ":guilabel:`Is legend`: Select this box if the text is a mandatory disclosure, leave it blank if it is additional information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:329 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:361 msgid ":guilabel:`Content`: Add the complete text of the addenda or disclosure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:364 msgid "Leyenda and additional information in product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:366 msgid "To add a *leyenda* or additional information to the product and XML, it is necessary to add the preconfigured addenda and disclosure to the product in the invoice line. Add the *leyenda* in the :guilabel:`Disclosure` field of the product specified in the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:371 msgid "Leyenda and additional information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:373 msgid "To add a *leyenda* or additional information to the electronic invoice and XML, access the invoice, go to the :guilabel:`Other Info` tab, and select the desired addenda in the :guilabel:`Addenda and Disclosure` field. The addenda and disclosures added here will appear in the XML and visibly in the PDF document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:346 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:378 msgid "This applies to the following types of *addendas*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:380 msgid "Document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:381 msgid "Issuer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:350 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:382 msgid "Receiver" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:351 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:383 msgid "Addendas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:354 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/uruguay.rst:386 msgid "To add a temporary note to the electronic document, use the :guilabel:`Terms and Conditions` field. This information will be sent in the addenda of the invoice, but it won't be saved for future documents." msgstr "" diff --git a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot index 797b0f52c..3fbd05905 100644 --- a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot +++ b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10198,11 +10198,11 @@ msgid "Create a Bpost account." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9 -msgid "Get the :ref:`Account ID and passphrase `." +msgid "Get the :ref:`Account ID and passphrase `." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10 -msgid "Set up the shipping method in Odoo." +msgid ":ref:`Set up the shipping method in Odoo `." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12 @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23 -msgid "Bpost account setup" +msgid "Account setup" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25 @@ -10241,14 +10241,14 @@ msgid "Follow the website's steps to complete registration, and sign up for ship msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33 -msgid "Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost `_ accounts." +msgid "Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost `_ accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35 msgid "After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40 msgid "On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account ID` and :guilabel:`Passphrase` needed to configure Odoo's shipping method." msgstr "" @@ -10256,83 +10256,83 @@ msgstr "" msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51 -msgid "Configure Bpost shipping method" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50 +msgid "Shipping method configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52 msgid "With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Shipping Methods`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55 msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57 msgid "In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61 msgid "For details on configuring the other fields on the shipping method, such as :guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party carrier ` documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65 msgid "To generate Bpost :doc:`shipping labels ` through Odoo, ensure the :guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and Create Shipment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68 msgid "In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71 -msgid ":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's unique :ref:`account ID ` from the Bpost website." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70 +msgid ":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's unique :ref:`account ID ` from the Bpost website." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73 -msgid ":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase ` from the Bpost website." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72 +msgid ":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase ` from the Bpost website." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74 msgid ":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or :guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` shows the :guilabel:`Options` section, while :guilabel:`International` enables the :guilabel:`Bpost Shipment Type` and :guilabel:`Bpost Parcel Return Instructions` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78 msgid ":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81 -msgid "For `domestic delivery `_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80 +msgid "For `domestic delivery `_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86 -msgid "For `international delivery `_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83 +msgid "For `international delivery `_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85 msgid ":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, :guilabel:`GIFT`, :guilabel:`GOODS`, :guilabel:`DOCUMENTS`, or :guilabel:`OTHER`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88 msgid ":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: :guilabel:`Destroy`, :guilabel:`Return to sender by air`, or :guilabel:`Return to sender by road`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91 msgid ":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93 msgid ":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95 msgid "For domestic deliveries, these features are available in the :guilabel:`Options` section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97 msgid "Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` selected, this option might incur additional costs to the company." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100 msgid "Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print a return label upon validating the delivery order." msgstr "" @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41 -msgid "Bpost" +msgid ":doc:`Bpost `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42 @@ -13436,112 +13436,139 @@ msgstr "" msgid "In any warehouse management system, the recorded inventory counts in the database might not always match the actual inventory counts in the warehouse. The discrepancy between the two counts can be due to damages, human errors, theft, or other factors. As such, inventory adjustments must be made to reconcile the differences, and ensure that the recorded counts in the database match the actual counts in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:14 msgid "Inventory Adjustments page" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:14 -msgid "To view the *Inventory Adjustments* page, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Inventory Adjustments`." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:16 +msgid "To view the *Inventory Adjustments* page, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Physical Inventory`." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:-1 msgid "In stock products listed on the Inventory adjustments page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:21 -msgid "On the :guilabel:`Inventory Adjustments` page, all products that are currently in stock are listed, with each product line containing the following information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:24 -msgid ":guilabel:`Location`: the specific location in the warehouse where a product is stored." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:22 +msgid "In the :guilabel:`Inventory Adjustments` table, all products that are currently in stock are listed, with each product line containing the following information:" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:25 +msgid ":guilabel:`Location`: the specific location in the warehouse where a product is stored. This field needs to be enabled my going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings` and ticking the :guilabel:`Storage Locations` checkbox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:28 msgid ":guilabel:`Product`: the product whose quantity is listed on the inventory adjustment line." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:29 msgid ":guilabel:`Lot/Serial Number`: the tracking identifier assigned to the specific product listed. It can contain letters, numbers, or a combination of both." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:30 -msgid "If a specific product has a quantity of more than `1.00` in stock, and more than one serial number (or lot number) assigned to it, each uniquely-identified product is displayed on its own product line with its own lot/serial number, displayed under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:35 -msgid ":guilabel:`On Hand Quantity`: the quantity of the product currently recorded in the database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:31 msgid ":guilabel:`UoM`: the *unit of measure* in which the product is measured. Unless otherwise specified (i.e., in :guilabel:`Pounds` or :guilabel:`Ounces`), the default :abbr:`UoM (Unit of Measure)` is :guilabel:`Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:39 -msgid ":guilabel:`Counted Quantity`: the real quantity counted during an inventory count. This field is left blank by default, but can be changed, depending on if it matches the :guilabel:`On Hand Quantity` or not." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:34 +msgid ":guilabel:`Counted Quantity`: the real quantity counted during an inventory count. This field is left blank by default but can be changed, depending on if it matches the :guilabel:`On Hand Quantity` or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:42 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:37 msgid ":guilabel:`Difference`: the difference between the :guilabel:`On Hand Quantity` and :guilabel:`Counted Quantity`, once an inventory adjustment is made. The difference is automatically calculated after every inventory adjustment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:45 -msgid ":guilabel:`Scheduled Date`: the date at which a count should be made. If not otherwise specified, this date will default to the 31st of December of the current year." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:42 +msgid "If a specific product has a quantity of more than `1.00` in stock, and more than one serial number (or lot number) is assigned, each uniquely-identified product is displayed on its own product line with its own lot/serial number, under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:47 -msgid ":guilabel:`User`: the person assigned to the count in the database. This can either be the person physically counting the inventory, or applying the count in the database." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:46 +msgid "The fields below are optional and can be made visible by clicking the :icon:`oi-settings-adjust` :guilabel:`(settings)` icon in the top right of the :guilabel:`Inventory Adjustments` page." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:49 +msgid ":guilabel:`Inventory Frequency (Days)`: the frequency, in days, for inventory counts. The default value of this field is set to `0`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:51 +msgid ":guilabel:`Favorite`: adds a clickable star icon next to each product. Adding a favorite will bring the line item to the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:53 msgid ":guilabel:`Product Category`: the category assigned internally to a specific product. Unless otherwise specified (i.e., as :guilabel:`Consumable` or :guilabel:`Rental`), the default *Product Category* is set to :guilabel:`All`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:56 +msgid ":guilabel:`Expiration Date`: the date a product will expire, if it is a perishable good. Only products that are tracked using lots and serial numbers can be assigned expiration information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:58 +msgid ":guilabel:`Last Count Date`: the date on which the last inventory count occurred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:59 msgid ":guilabel:`Available Quantity`: the quantity of a specific product that is currently available, based on any outstanding/uncompleted sales orders, purchase orders, or manufacturing orders that might change the available quantity once fulfilled." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:55 -msgid ":guilabel:`Accounting Date`: the date on which the adjustments will be accounted in the Odoo *Accounting* app." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:62 +msgid ":guilabel:`On Hand Quantity`: the quantity of the product currently recorded in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:57 -msgid ":guilabel:`Company`: the company whose database these inventory adjustments are being made on. The company is listed in the top right corner of the database, next to the user currently logged in." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:63 +msgid ":guilabel:`Accounting Date`: the date on which the adjustments will be accounted for in the Odoo **Accounting** app." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:61 -msgid "Some columns are hidden by default. To reveal these columns, click the :guilabel:`additional options` button (three dots icon) to the far right of the form's top row, and select any desired column to reveal by clicking the checkbox next to that option." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:65 +msgid ":guilabel:`Scheduled Date`: the date at which a count should be made. If not otherwise specified, this date defaults to the 31st of December of the current year." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:67 +msgid ":guilabel:`User`: the person assigned to the count in the database. This can either be the person physically counting the inventory, or applying the count in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:69 +msgid ":guilabel:`Company`: the company whose database these inventory adjustments are being made on. The company is listed in the top-right corner of the database, next to the user currently logged in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:73 +msgid "Some columns are hidden by default. To reveal these columns, click the :icon:`oi-settings-adjust` :guilabel:`(settings)` icon to the far right of the form's top row, and select any desired column to reveal by clicking the checkbox next to that option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:78 +msgid ":doc:`Product type <../../product_management/configure/type>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:79 +msgid ":doc:`Tracking with lots, serial numbers, and expiration dates <../../product_management/product_tracking>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:83 msgid "Create an inventory adjustment" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:68 -msgid "To create a new inventory adjustment from the :menuselection:`Inventory Adjustments` page, click :guilabel:`Create`. Doing so creates a new, blank inventory adjustment line at the bottom of the page." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:85 +msgid "To create a new inventory adjustment from the :ref:`Inventory Adjustments ` page, click :guilabel:`New`. Doing so creates a new, blank inventory adjustment line at the bottom of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:72 -msgid "On this blank inventory adjustment line, click the drop-down menu under the :guilabel:`Product` column, and select a product. If the selected product is tracked using either lots or serial numbers, the desired lot or serial number can also be chosen from the drop-down menu under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:89 +msgid "On this blank inventory adjustment line, define the :guilabel:`Location` where the product is stored. This is necessary to ensure the accuracy of the inventory adjustment, as the same product can be stored in multiple locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:93 +msgid "Next, click the drop-down menu under the :guilabel:`Product` column, and select a product. If the selected product is tracked using either lots or serial numbers, the desired lot or serial number can also be chosen from the drop-down menu under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:97 msgid "Next, set the value in the :guilabel:`Counted Quantity` column to the quantity counted for that product during the inventory adjustment process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:81 -msgid "The :guilabel:`Counted Quantity` for new inventory adjustments is set to `0.00` by default. An inventory move with `0.00` :guilabel:`Quantity Done` is recorded in the product's inventory adjustment history, so it should be set to reflect the actual quantity counted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:100 msgid "To the right of the :guilabel:`Counted Quantity` column, the :guilabel:`Scheduled Date` and :guilabel:`User` can also be changed via their respective drop-down menus. Changing the :guilabel:`Scheduled Date` changes the date that the inventory adjustment should be processed on, and selecting a responsible :guilabel:`User` assigns a user to the specific inventory adjustment (for traceability purposes)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:106 msgid "Once all changes have been made to the new inventory adjustment line, click away from the line. Doing so saves the adjustment, and moves the line to the top of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:160 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:109 msgid "If the :guilabel:`Counted Quantity` is greater than the :guilabel:`On Hand Quantity`, the value in the :guilabel:`Difference` column is **green**. If the :guilabel:`Counted Quantity` is less than the :guilabel:`On Hand Quantity`, the value in the :guilabel:`Difference` column is **red**. If the quantities match, and haven't been changed at all, no value appears in the :guilabel:`Difference` column." msgstr "" @@ -13549,43 +13576,55 @@ msgstr "" msgid "Difference column on inventory adjustments page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:104 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:118 msgid "At this stage, the count (:dfn:`inventory adjustment`) is recorded, but not yet applied. This means that the quantity on hand before the adjustment has not yet been updated to match the new, real counted quantity." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:108 -msgid "There are two ways to apply the new inventory adjustment. The first way is to click the :guilabel:`Apply` button on the line at the far right of the page. The second way is to click the checkbox on the far left of the line. Doing so reveals new button options at the top of the page, one of which is an :guilabel:`Apply` button. Clicking this button instead causes an :guilabel:`Inventory Adjustment Reference / Reason` pop-up window to appear." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:114 -msgid "From this pop-up menu, a reference or reason can be assigned to the inventory adjustment. By default, the :guilabel:`Inventory Reference / Reason` field is pre-populated with the date the adjustment is being made on, but can be changed to reflect whatever reference or reason is desired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:118 -msgid "Once ready, click :guilabel:`Apply` to apply the inventory adjustment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:121 -msgid "Applying an inventory adjustment simultaneously creates a :doc:`stock move line (SML) <../reporting/moves_history>` in the *Moves History* report for traceability." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:122 +msgid "There are two ways to apply the new inventory adjustment. The first way is to click the :icon:`fa-save` :guilabel:`Apply` button on the line at the far right of the page. The second way is to click the checkbox on the far left of the line. Doing so reveals new button options at the top of the page, one of which is an :guilabel:`Apply` button. Clicking this button instead causes an :guilabel:`Inventory Adjustment` pop-up window to appear." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:-1 msgid "Apply all option applies the inventory adjustment once a reason is specified." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:129 -msgid "Count products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:131 -msgid "Counting products is a recurring activity in a warehouse. Once a count is complete, go to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Inventory Adjustments` to update the :guilabel:`Counted Quantity` column for each product line." +msgid "From this pop-up menu, a reference or reason can be assigned to the inventory adjustment. By default, the :guilabel:`Inventory Reason` field is pre-populated with the date the adjustment is being made on, but can be changed to reflect whatever reference or reason is desired." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:135 -msgid "On each product line, identify whether the value in the :guilabel:`On Hand Quantity` column recorded in the database matches the newly-counted value. If the recorded value and the counted value do match, click the :guilabel:`Set` button (target icon) at the far right of the product line." +msgid "Once ready, click :guilabel:`Apply` to apply the inventory adjustment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:139 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:138 +msgid "Applying an inventory adjustment simultaneously creates a :doc:`stock move line (SML) <../reporting/moves_history>` in the *Moves History* report for traceability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:142 +msgid "Sometimes products end up in unexpected or incorrect locations. To quickly move a product to a different storage location, check the box next to the product, and click the :guilabel:`Relocate` button at the top of the :ref:`Inventory Adjustments ` page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:148 +msgid "Count products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:150 +msgid "Counting products (or stock-taking) is a recurring warehouse process to verify the physical quantity of items against internal inventory records. The values recorded on file versus what is actually counted in real life sometimes do not match, so inventory adjustments can be made on the *Inventory Adjustments* dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:155 +msgid "Once a count is complete, go to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Physical Inventory` to verify and update product :guilabel:`Count Quantities`, as it is necessary to do so." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:159 +msgid "To print a PDF of a count sheet, first select the desired product checkboxes, and then click the :icon:`fa-print` :guilabel:`Print` button that appears at the top of the dashboard. Then, select the :guilabel:`Count sheet` option in the sub-menu, which will download a PDF detailing the selected products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:164 +msgid "On each product line, identify whether the value in the :guilabel:`On Hand Quantity` column recorded in the database matches the newly-counted value. If the recorded value and the counted value do match, select the product using the checkbox, click the :guilabel:`Actions` button, then :guilabel:`Set to quantity on hand`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:169 msgid "Doing so copies the value from the :guilabel:`On Hand Quantity` column over to the :guilabel:`Counted Quantity` column, and sets the value of the :guilabel:`Difference` column to `0.00`. Subsequently, once applied, an inventory move with `0.00` :guilabel:`Quantity Done` is recorded in the product's inventory adjustment history." msgstr "" @@ -13593,19 +13632,19 @@ msgstr "" msgid "Zero count inventory adjustment move." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:148 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:177 msgid "If the newly-counted value for a given product does **not** match the value in the :guilabel:`On Hand Quantity` recorded in the database, instead of clicking the :guilabel:`Set` button, record the real value in the field in the :guilabel:`Counted Quantity` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:152 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:181 msgid "To do so, click the field in the :guilabel:`Counted Quantity` column on the specific inventory adjustment line for the product whose count is being changed. This automatically assigns a :guilabel:`Counted Quantity` of `0.00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:156 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:185 msgid "To change this value, type in a new value that matches the real, newly-counted value. Then, click away from the line. Doing so saves the adjustment, and automatically adjusts the value in the :guilabel:`Difference` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:166 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:189 msgid "Subsequently, once applied, a move with the difference between the :guilabel:`On Hand Quantity` and the :guilabel:`Counted Quantity` is recorded in the product's inventory adjustment history." msgstr "" @@ -13613,88 +13652,67 @@ msgstr "" msgid "Inventory Adjustments History dashboard detailing a list of prior product moves." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:174 -msgid "Sometimes a count occurs, but cannot be applied in the database right away. In the time between the actual count and applying the inventory adjustment, product moves can occur. In that case, the on-hand quantity in the database can change and no longer be consistent with the counted quantity. As an extra precaution, Odoo asks for confirmation before applying the inventory adjustment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:181 -msgid "Change inventory count frequency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:183 -msgid "By default, the *scheduled date* for inventory adjustments are always scheduled for the 31st of December of the current year. However, for some companies, it is crucial that they have an accurate inventory count at all times. In such cases, the default scheduled date can be modified." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:187 -msgid "To modify the default scheduled date, go to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`. Then, in the :guilabel:`Operations` section, locate the :guilabel:`Annual Inventory Day and Month` setting, which includes a drop-down menu that is set to `31 December` by default." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:195 +msgid "The :guilabel:`Actions` menu appears when one or more products' checkboxes are selected. The :guilabel:`Actions` menu includes the option to :guilabel:`Set to quantity on hand`, which sets the selected products' :guilabel:`Counted Quantity` to the :guilabel:`On Hand Quantity`, and :guilabel:`Set to 0`, which sets the selected products' :guilabel:`Counted Quantity` to zero." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:-1 -msgid "Adjust the next inventory count date with the Annual Inventory Day and Month setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:195 -msgid "To change the day, click the :guilabel:`31`, and change it to a day within the range `1-31`, depending on the desired month of the year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:198 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/cycle_counts.rst:117 -msgid "Then, to change the month, click :guilabel:`December` to reveal the drop-down menu, and select the desired month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:201 -msgid "Once all desired changes have been made, click :guilabel:`Save` to save all changes." +msgid "Inventory Adjustments Actions menu." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:204 -msgid "Plan big inventory counts" +msgid "Sometimes a count occurs, but cannot be applied in the database right away. In the time between the actual count and applying the inventory adjustment, product moves can occur. In that case, the on-hand quantity in the database can change and no longer be consistent with the counted quantity. As an extra precaution, Odoo asks for confirmation before applying the inventory adjustment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:206 -msgid "To plan big inventory counts, such as a full count of everything currently in stock, first navigate to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Inventory Adjustments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:209 -msgid "Then, select the desired products to be counted by clicking the checkbox on the far left of each product line." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:211 +msgid "Plan inventory counts" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:213 +msgid "To plan inventory counts, such as a full count of everything currently in stock, first navigate to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Physical Inventory`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:216 +msgid "Then, select the desired products to be counted by clicking the checkbox on the far left of each product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:220 msgid "To request a count of **all** products currently in stock, click the checkbox at the very top of the table, in the header row next to the :guilabel:`Location` label. This selects **all** product lines." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:224 +msgid "Once all desired products have been selected, click the :guilabel:`Request a Count` button at the top of the page. Doing so opens the :guilabel:`Request a Count` pop-up window, where the following information can be filled:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:228 +msgid ":guilabel:`Inventory Date`: the planned date of the count." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:229 +msgid ":guilabel:`User`: the user responsible for the count." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:230 +msgid ":guilabel:`Accounting Date`: the date at which the inventory adjustment will be accounted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:231 +msgid ":guilabel:`Count`: to leave the on-hand quantity of each product line blank, select :guilabel:`Leave Empty`. To pre-fill the on-hand quantity of each product line with the current value recorded in the database, select :guilabel:`Set Current Value`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:235 +msgid "Finally, once ready, click :guilabel:`Confirm` to request the count." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:-1 msgid "Request a count popup on inventory adjustments page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:221 -msgid "Once all desired products have been selected, click the :guilabel:`Request a Count` button at the top of the page. This causes a :guilabel:`Request a Count` pop-up window to appear. From this pop-up, fill in the following information:" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:241 +msgid "In the Odoo **Barcode** app, users can only view inventory counts that are assigned to **them**, and are scheduled for **today** or **earlier**." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:225 -msgid ":guilabel:`Inventory Date`: the planned date of the count." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:226 -msgid ":guilabel:`User`: the user responsible for the count." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:227 -msgid ":guilabel:`Accounting Date`: the date at which the inventory adjustment will be accounted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:228 -msgid ":guilabel:`Count`: to leave the on-hand quantity of each product line blank, select :guilabel:`Leave Empty`. To pre-fill the on-hand quantity of each product line with the current value recorded in the database, select :guilabel:`Set Current Value`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:232 -msgid "Finally, once ready, click :guilabel:`Confirm` to request the count." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:235 -msgid "In the Odoo *Barcode* app, users can only view inventory counts that are assigned to **them**, and are scheduled for **today** or **earlier**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:239 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:245 msgid ":doc:`cycle_counts`" msgstr "" @@ -13818,6 +13836,10 @@ msgstr "" msgid "To change the day, click the `31`, and change it to a day within the range `1-31`, depending on the desired month of the year." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/cycle_counts.rst:117 +msgid "Then, to change the month, click :guilabel:`December` to reveal the drop-down menu, and select the desired month." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/cycle_counts.rst:120 msgid "Once all necessary changes have been made, click :guilabel:`Save`." msgstr "" diff --git a/locale/sources/marketing.pot b/locale/sources/marketing.pot index 49920153c..474767702 100644 --- a/locale/sources/marketing.pot +++ b/locale/sources/marketing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-02 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2427,11 +2427,11 @@ msgid "To the right of the entered :guilabel:`Event Name`, there is a language t msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/events/create_events.rst:65 -msgid ":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place. This field is auto-populated, but modifiable, and is **required**." +msgid ":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in your local timezone). This field is auto-populated, but modifiable, and is **required**." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/events/create_events.rst:67 -msgid ":guilabel:`Timezone`: the corresponding timezone related to the event. This field is auto-populated, but modifiable, and is **required**." +msgid ":guilabel:`Display Timezone`: the timezone in which the event dates/times will be displayed on the website. This field is auto-populated, but modifiable, and is **required**." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/events/create_events.rst:69 diff --git a/locale/sources/sales.pot b/locale/sources/sales.pot index 81ae25dd5..fe03a1e7c 100644 --- a/locale/sources/sales.pot +++ b/locale/sources/sales.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -66,6 +66,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/vantiv.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/viva_wallet.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/electronic_labels.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16 @@ -5194,6 +5195,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/combos.rst:54 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:51 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/electronic_labels.rst:122 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/ship_later.rst:32 msgid "Practical application" @@ -6893,6 +6895,203 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:3 +msgid "Preparation display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:5 +msgid "The preparation display feature allows you to handle POS orders requiring preparation. Concretely," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:8 +msgid "**For retail**: The preparation team is notified after a payment is completed at the POS to gather the purchased items for customer pickup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:10 +msgid "**For restaurants**: POS orders inform the kitchen of the meals to be prepared." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:15 +msgid "To enable the preparation display feature," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:17 +msgid "Go to the :ref:`POS settings `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:18 +msgid "Scroll down to the :guilabel:`Connected Devices` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:19 +msgid "Check the :guilabel:`Preparation Display` option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:-1 +msgid "Setting to enable the preparation display feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:25 +msgid "To create and set up a preparation display," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:27 +msgid "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Preparation Display`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:28 +msgid "Click :guilabel:`New`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:29 +msgid "Give the display a descriptive :guilabel:`Name` (e.g., `Main Kitchen`, `Bar`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:30 +msgid "Set it up:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:32 +msgid ":guilabel:`Point of Sale`: Select the POS that sends orders to this display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:33 +msgid ":guilabel:`Product categories`: Specify the POS :guilabel:`Product categories` sent to this display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:35 +msgid ":guilabel:`Stages`: Define the steps required for the orders to be ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:37 +msgid "Click :guilabel:`Add a line` to add a stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:38 +msgid "Assign specific colors to each stage for clarity (optional)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:39 +msgid "Define an :guilabel:`Alert timer (min)` for each stage to indicate the expected processing time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:-1 +msgid "preparation display set-up form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:47 +msgid "To edit a pre-existing preparation display, click the vertical ellipsis button (:icon:`fa-ellipsis-v`) on the display's card and select :guilabel:`Configure`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:53 +msgid "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Preparation Display` to get an overview of all your displays." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:-1 +msgid "Kanban view of the preparation display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:60 +msgid "The display card shows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:62 +msgid "The configured stages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:63 +msgid "The number of orders currently :guilabel:`In progress`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:64 +msgid "The :guilabel:`Average time` employees usually take to complete an order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:67 +msgid "Click the :guilabel:`Kitchen Display` app icon on your Odoo Dashboard for quicker access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:70 +msgid "Using the preparation display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:72 +msgid "To access the preparation display, click :guilabel:`Open Preparation Display`. This interface, designed for employees, shows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:75 +msgid "**Stages and order count**: Displays the progress of orders across stages such as `To prepare`, `Ready`, and `Completed`, along with the number of orders in each stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:77 +msgid "**Ordered products by category**: Lists all items in progress, grouped by POS categories (e.g., `Drinks`, `Food`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:79 +msgid "**Order cards**: Summarizes individual orders, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:81 +msgid "Associated tables and order numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:82 +msgid "Status, such as `Ready`, highlighted with the defined colors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:83 +msgid "Waiting time, with visual indicators." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:86 +msgid "The duration indicator turns red if the elapsed time exceeds the predefined alert time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:-1 +msgid "the preparation display interface with orders to process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:92 +msgid "To update order progress:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:94 +msgid "Click items on the order card to cross them off individually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:95 +msgid "Click the order card itself to mark all items at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:96 +msgid "The card automatically moves to the next stage once every item is crossed off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:97 +msgid "Click :icon:`fa-undo` :guilabel:`Recall` to move an order back to the previous stage if you mistakenly sent it to the next stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:101 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/customer_display.rst:3 +msgid "Customer display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:103 +msgid "In parallel, click :guilabel:`Open customer display` to open the customer interface. This interface, designed for customers, provides an overview of orders that are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:106 +msgid ":guilabel:`Ready` for pickup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:107 +msgid ":guilabel:`Almost there`, indicating they are taken care of." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/preparation.rst:110 +msgid "The order number can be found at the top of the customer's receipt." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing.rst:5 msgid "Pricing features" msgstr "" @@ -8206,10 +8405,6 @@ msgstr "" msgid "You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, :ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/customer_display.rst:3 -msgid "Customer display" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/customer_display.rst:5 msgid "The **customer display** feature provides customers with real-time checkout updates on a secondary display." msgstr "" diff --git a/locale/sources/services.pot b/locale/sources/services.pot index 9b8698acc..0e994f6f4 100644 --- a/locale/sources/services.pot +++ b/locale/sources/services.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3384,6 +3384,126 @@ msgstr "" msgid "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:3 +msgid "Project dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:5 +msgid "The project dashboard allows you to get a comprehensive overview of your project's status. It displays information such as the total number of tasks, timesheets, and planned hours linked to the project, as well as detailed information about project milestones and its costs and revenues. Within the project dashboard, you can create :guilabel:`Project updates`, which allow you to take a snapshot of the project's status at a certain point in time. As such, it is a crucial tool for effective project management and ensuring that your project stays on track." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:13 +msgid "Using the project dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:15 +msgid "To access the project dashboard, open the **Project** app and hover over the desired project’s card. Then, click the :icon:`fa-vertical-ellipsis` (:guilabel:`vertical ellipsis`) icon and select :guilabel:`Dashboard`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:19 +msgid "The left side of the dashboard displays a list of existing :ref:`project updates `, and the right side provides :ref:`detailed information about records linked to the project `, as well as :ref:`milestones `, :ref:`profitability `, and :ref:`budgets `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:26 +msgid "The information displayed on the project dashboard varies depending on the applications installed on your database. For example, you will not see information about **Timesheets**, **Planning**, or **Purchase Orders** if the corresponding applications are not installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:33 +msgid "Totals smart buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:35 +msgid "The following smart buttons are displayed on the top left of the project dashboard:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:37 +msgid ":guilabel:`Tasks`: the number of completed (i.e., :guilabel:`Done` or :guilabel:`Canceled` :ref:`tasks `) and all tasks, in format completed/all, as well as the entire project's completion percentage estimation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:40 +msgid ":guilabel:`Timesheets`: the number of hours or days (depending on the **Timesheets** app configuration) linked to the project. This includes all :doc:`timesheets <../timesheets>`, whether or not they have been validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:43 +msgid ":guilabel:`Planned`: the number of hours that have been planned for shifts in the **Planning** app. This includes all :doc:`planned shifts <../planning>`, including past shifts and shifts that have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:46 +msgid ":guilabel:`Documents`: number of :doc:`documents <../../productivity/documents>` in the project’s workspace." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:48 +msgid ":guilabel:`Burndown Chart`: click the smart button to access a :doc:`report ` on the status of the project’s tasks over time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:50 +msgid ":guilabel:`Timesheets and Planning`: click the smart button to access a :doc:`report ` on the project’s timesheets and shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:52 +msgid "**Additional fields**, such as :guilabel:`Sales Orders`, :guilabel:`Sales Order Items`, :guilabel:`Purchase Orders`, and more, represent the number of records linked to the project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:56 +msgid "Use the project dashboard smart buttons to update the project records easily. Click :guilabel:`Timesheets` to validate timesheets, :guilabel:`Planned` to create project planning, :guilabel:`Documents` to view and validate documents, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:63 +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:65 +msgid "This section is only visible if :doc:`milestones ` have been created for this project. Click :guilabel:`Add Milestone` to create a new milestone. Click a milestone in the checklist to edit it, enable its checkbox to mark it as completed, or click the :icon:`fa-trash` (:guilabel:`trash`) icon to remove it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:73 +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:75 +msgid "This section only applies to billable projects and provides a breakdown of project costs and revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:81 +msgid "Budgets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:83 +msgid "If a budget has been set for the project, its status and related details are displayed in this section. Click :guilabel:`Add Budget` to create a new budget for the project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:87 +msgid ":doc:`Analytic accounting ` must be enabled in your database’s **Accounting** application in order for this section to be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:94 +msgid "Project updates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:96 +msgid "Project updates allow you to take a snapshot of the project’s overall status at a given point in time, for example, during a periodic (weekly, bi-weekly, or monthly) review. This allows you to compare specific data points, note any aspects of the project that need improvement, and estimate if the project is on or off track." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:101 +msgid "To create a new project update, go to the project dashboard, click :guilabel:`New`, and fill in the following fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:104 +msgid ":guilabel:`Status`: Choose between :guilabel:`On Track`, :guilabel:`At Risk`, :guilabel:`Off Track`, :guilabel:`On Hold`, and :guilabel:`Done`. Once the status is set, a color-coded dot is displayed on the project’s Kanban card, allowing the project manager to easily identify which projects need attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:108 +msgid ":guilabel:`Progress`: Manually input the completion percentage based on the project's progress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:109 +msgid ":guilabel:`Date` and :guilabel:`Author`: These fields are automatically filled in with appropriate information based on the user who created the update and the current date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/project_dashboard.rst:111 +msgid ":guilabel:`Description`: Use this rich-text field to gather notes. Depending on the project configuration (e.g., if the project is billable), this field may be pre-filled with current information on aspects such as profitability, budget, milestones, etc." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:3 msgid "Project management" msgstr "" @@ -3521,42 +3641,46 @@ msgid "Set up task recurrence" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:21 -msgid "In an existing task, press the :guilabel:`Recurrent` button next to the :guilabel:`Planned date`. Then, configure :guilabel:`Repeat Every` field according to your needs." +msgid "In an existing task, click the :icon:`fa-repeat` (:guilabel:`Recurrent`) button next to the :guilabel:`Deadline` field. Then, configure the :guilabel:`Repeat Every` field according to your needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:24 -msgid "A new task in recurrence will be created once either of this conditions is met: - Previous task in recurrence has been closed. - On the day of the planned recurrence." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:25 +msgid "A new task in recurrence will be created once the status of the previous task is set to :guilabel:`Done` or :guilabel:`Canceled`." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:28 -msgid "The new task is created on your project dashboard with the following configuration:" +msgid "The new task is created on the project dashboard with the following configuration:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:30 -msgid ":guilabel:`Stage`: first stage of the project dashboard (:guilabel:`New` or equivalent);" +msgid ":guilabel:`Stage`: is set to the first stage of the project dashboard (:guilabel:`New` or equivalent);" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:31 -msgid ":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description`, :guilabel:`Project`, :guilabel:`Assignees`, :guilabel:`Customer`, :guilabel:`Tags`: copied from the original task;" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:32 +msgid ":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description`, :guilabel:`Project`, :guilabel:`Assignees`, :guilabel:`Customer`, :guilabel:`Tags`: are copied from the original task;" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:33 -msgid ":guilabel:`Milestones`, :guilabel:`Deadline`, :guilabel:`Timesheets`, :guilabel:`Chatter`, :guilabel:`Activities`, :guilabel:`Subtasks`: those fields are not copied;" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:34 +msgid ":guilabel:`Deadline`: is updated based on the :guilabel:`Repeat Every` field (e.g., if the task is set to repeat once a week, 7 days will be added to the deadline);" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:36 -msgid "A **smart button** on the task displays the total number of existing recurrences." +msgid ":guilabel:`Milestones`, :guilabel:`Timesheets`, :guilabel:`Chatter`, :guilabel:`Activities`, :guilabel:`Subtasks`: are **not** copied from the original task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:39 +msgid "Once a recurrence is configured, a **smart button** on the task displays the total number of existing recurrences." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:43 msgid "Edit or stop task recurrence" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:41 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:45 msgid "**To edit** the recurrence, open the last task in recurrence. Any changes made on the task will be applied to the tasks that will be created in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:44 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:48 msgid "**To stop** the recurrence, open the last task in recurrence and press the :guilabel:`Recurrent` button next to the :guilabel:`Planned date`." msgstr "" @@ -3852,6 +3976,58 @@ msgstr "" msgid ":doc:`Dynamic website content <../../../websites/website/web_design/building_blocks/dynamic_content>`" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:3 +msgid "Task dependencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:5 +msgid "Odoo Project allows you to break down projects into tasks and establish relationships between those tasks to determine the order in which they are executed. Task dependencies ensure that certain tasks begin only after the preceding tasks are completed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:9 +msgid "To enable task dependencies in projects, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings`, enable :guilabel:`Task Dependencies`, and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:13 +msgid "Set task dependencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:15 +msgid "Task dependencies can be created from the task form or the project's Gantt view by linking the successor task (i.e., the task blocked by other tasks) to its predecessor task(s) (i.e., the tasks blocking the successor task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:19 +msgid "To create task dependencies from the task form, access the desired task and, in the :guilabel:`Blocked by` tab, click :guilabel:`Add a line`. Click :guilabel:`View` to access the predecessor task. To access the successor tasks from the predecessor task, click the :guilabel:`Blocking Tasks` smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:24 +msgid "To create a task dependency from the Gantt view, hover your mouse over the predecessor task, then click one of the dots that appear around it. Drag and drop the dot onto the successor task. An arrow appears, indicating the dependency from the predecessor task to the successor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:-1 +msgid "Task dependency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:32 +msgid "Odoo automatically manages task progress based on their dependency. Successor tasks are assigned the :guilabel:`Waiting` status and cannot be moved to :guilabel:`In Progress` until their predecessor task(s) are marked as :guilabel:`Approved`, :guilabel:`Cancelled`, or :guilabel:`Done`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:37 +msgid "Remove dependencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:39 +msgid "To remove a task dependency, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:41 +msgid "From the task form, go to the **Blocked by** tab and click the :icon:`fa-times` (:guilabel:`times`) button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_dependencies.rst:43 +msgid "From the Gantt view, click the red :icon:`fa-times` (:guilabel:`times`) button that appears at the center of the arrow when you hover your mouse over it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:3 msgid "Task stages and statuses" msgstr "" @@ -3928,39 +4104,39 @@ msgstr "" msgid ":guilabel:`Archive/Unarchive all`: to archive or unarchive all of the tasks in this stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:51 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:53 msgid "Task statuses" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:53 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:55 msgid "Task statuses are used to track the status of tasks within the Kanban stage, as well as to close the task when it’s done or canceled. Unlike Kanban stages, they cannot be customized; five task statuses exist in Odoo and are used as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:57 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:59 msgid ":guilabel:`In Progress`: this is the default state of all tasks, meaning that work required for the task to move to the next Kanban stage is ongoing." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:59 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:61 msgid ":guilabel:`Changes Requested`: to highlight that changes, either requested by the customer or internally, are needed before the task is moved to the next Kanban stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:61 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:63 msgid ":guilabel:`Approved`: to highlight that the task is ready to be moved to the next stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:62 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:64 msgid ":guilabel:`Canceled`: to cancel the task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:63 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:65 msgid ":guilabel:`Done`: to close the task once it's been completed." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:67 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:69 msgid "The :guilabel:`Changes Requested` and :guilabel:`Approved` task statuses are cleared as soon as the task is moved to another Kanban stage. The task status reverts to the default :guilabel:`In Progress` status so that :guilabel:`Changes Requested` or :guilabel:`Approved` status can be applied again once the necessary work has been completed in this Kanban stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:71 +#: ../../content/applications/services/project/tasks/task_stages_statuses.rst:73 msgid "The :guilabel:`Done` and :guilabel:`Canceled` statuses are independent from the Kanban stage. Once a task is marked as :guilabel:`Done` or :guilabel:`Canceled`, it is closed. If needed, it can be reopened by changing its status." msgstr ""