[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-04-09 01:40:29 +02:00
parent e8ad53cead
commit 9fd4eac75a
36 changed files with 381 additions and 110 deletions

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26376,7 +26376,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:301
msgid "Use Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumente verwenden"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:303
msgid ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Stahl, 2023\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13027,11 +13027,16 @@ msgid ""
"always store the default price **tax excluded** on the product form, and "
"apply a tax (price excluded on the product form)"
msgstr ""
"Siempre guardar el precio predeterminado **con impuestos no incluidos** en "
"el formulario del producto, y aplicar un impuesto (precio no incluido en el "
"formulario del producto)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80
msgid ""
"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers"
msgstr ""
"crear una lista de precios con precios con **impuestos incluidos** para "
"clientes específicos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83
msgid ""
@ -13074,29 +13079,38 @@ msgid ""
"If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the "
"appropriate setting in the **Website** app settings."
msgstr ""
"Si solo utiliza precios B2C o B2B en su sitio web, solo seleccione los "
"ajustes adecuados en los ajustes de la aplicación **Sitio web**."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104
msgid ""
"If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these"
" instructions:"
msgstr ""
"Si utiliza tanto precios B2B como B2C en un solo sitio web, siga estas "
"instrucciones:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106
msgid ""
"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` and go to "
":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`."
msgstr ""
"Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` y vaya a "
":menuselection:`Ajustes generales --> Usuarios y empresas --> Grupos`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108
msgid ""
"Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`."
msgstr ""
msgstr "Abra `Técnico / Impuesto B2B` o `Técnico / Impuesto B2C`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109
msgid ""
"Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price"
" type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group."
msgstr ""
"En la pestaña :guilabel:`usuarios`, agregue los usuarios que necesitan "
"acceso al tipo de precio. Agregue usuarios B2C en el grupo B2C y usuarios "
"B2B en el grupo B2B."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113
msgid "Setting your products"
@ -13231,15 +13245,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3
msgid "Avatax integration"
msgstr ""
msgstr "Integración con Avatax"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5
msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo."
msgstr ""
"Avatax es un proveedor de cálculo de impuestos que se puede integrar con "
"Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10
msgid "Credential configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración con credenciales"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12
msgid ""
@ -13247,73 +13263,88 @@ msgid ""
"Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the"
" :guilabel:`Avatax` section."
msgstr ""
"Para integrar Avatax con Odoo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
"Configuración --> Ajustes --> Impuestos` y agregue sus credenciales de "
"Avatax en la sección :guilabel:`Avatax`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16
msgid ""
"If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get "
"Credentials`."
msgstr ""
"Si aún no tiene credenciales, haga clic en :guilabel:`cómo obtener "
"credenciales`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rstNone
msgid "Configure Avatax settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de ajustes de Avatax"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25
msgid "Tax mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapeo de impuestos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27
msgid ""
"The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the "
"included Avatax fiscal position."
msgstr ""
"La integración con Avatax está disponible en órdenes de venta y facturas con"
" la posición fiscal de Avatax incluida."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30
msgid ""
"Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the "
"product categories."
msgstr ""
"Antes de usar la integración, especifique una :guilabel:`categoría Avatax` "
"en las categorías de productos."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rstNone
msgid "Specify Avatax Category on products"
msgstr ""
msgstr "Especificar categoría Avatax en los productos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36
msgid ""
"Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well."
msgstr ""
"Las categorías Avatax se pueden sobreescribir o establecer en productos "
"individuales."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rstNone
msgid "Override product categories as needed"
msgstr ""
msgstr "Anule categorías de productos si es necesario."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45
msgid "Address validation"
msgstr ""
msgstr "Validación de dirección"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47
msgid ""
"Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate "
"address` link in the customer form view."
msgstr ""
"Valide las direcciones de cliente de forma manual mediante el enlace "
":guilabel:`validar dirección` en la vista de formulario de cliente."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rstNone
msgid "Validate customer addresses"
msgstr ""
msgstr "Validar direcciones de cliente"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54
msgid ""
"If preferred, choose to keep the newly validated address or the original "
"address in the wizard that pops up."
msgstr ""
"Si lo prefiere, en el asistente emergente puede elegir mantener la dirección"
" que se validó recientemente o la dirección original."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rstNone
msgid "Address validation wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de validación de dirección"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64
msgid "Tax calculation"
msgstr ""
msgstr "Cálculo de impuestos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66
msgid ""
@ -13322,12 +13353,20 @@ msgid ""
"clicking the :guilabel:`Compute taxes using Avatax` button while these "
"documents are in draft mode."
msgstr ""
"Puede calcular impuestos de cotizaciones y facturas de Odoo con Avatax de "
"forma automática al confirmar los documentos. Por otro lado, puede calcular "
"los impuestos de forma manual al hacer clic en el botón :guilabel:`calcular "
"los impuestos con Avatax` mientras los documentos se encuentran en modo de "
"borrador."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70
msgid ""
"Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, "
"quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax."
msgstr ""
"Utilice el campo :guilabel:`código Avalara` que está disponible para "
"clientes, cotizaciones y facturas para hacer una referencia cruzada de datos"
" entre Odoo y Avatax."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39
@ -13339,7 +13378,7 @@ msgstr ":doc:`fiscal_positions`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3
msgid "Cash basis taxes"
msgstr ""
msgstr "Impuestos de base de efectivo"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5
msgid ""
@ -13348,6 +13387,11 @@ msgid ""
"expenses to the government based on the cash basis method is mandatory in "
"some countries and under some conditions."
msgstr ""
"Los impuestos de base de efectivo se deben pagar cuando se realiza el pago, "
"a diferencia de los impuestos estándar que se deben pagar cuando se confirma"
" la factura. Declarar sus ingresos y gastos al gobierno según el método de "
"base de efectivo es obligatorio en algunos países y bajo ciertas "
"condiciones."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10
msgid ""
@ -13355,12 +13399,18 @@ msgid ""
"is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you "
"must pay is for the 2nd quarter."
msgstr ""
"Usted vende un producto en el primer trimestre de su año fiscal y recibe el "
"pago en el segundo trimestre. Según el método de base de efectivo, el "
"impuesto que debe pagar es el correspondiente al segundo trimestre."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16
msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under "
"the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`."
msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y "
"habilite la opción :guilabel:`base de efectivo` en la sección "
":guilabel:`impuestos`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19
msgid ""
@ -13368,16 +13418,25 @@ msgid ""
"link button next to the journal to update its default properties such as the"
" :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`."
msgstr ""
"Luego defina el :guilabel:`diario de base de impuestos en efectivo`. Haga "
"clic en el botón de enlace externo a lado del diario para actualizar sus "
"propiedades predeterminadas, como el :guilabel:`nombre de diario`, "
":guilabel:`tipo` o :guilabel:`código corto`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rstNone
msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link"
msgstr ""
"Seleccione del diario de base de impuestos de efectivo y haga clic en el "
"enlace externo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28
msgid ""
"By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal "
"are named using the :guilabel:`CABA` short code."
msgstr ""
"De forma predeterminada, los asientos contables del diario de "
":guilabel:`impuestos de base de efectivo` se nombran mediante el código "
"corto :guilabel:`CABA` ."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31
msgid ""
@ -13385,18 +13444,26 @@ msgid ""
"Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either "
":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it."
msgstr ""
"Una vez hecho esto, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración "
"--> Contabilidad: Impuestos` para configurar sus impuestos. Puede "
":guilabel:`crear` un nuevo impuesto o actualizar uno existente al hacer clic"
" en él."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35
msgid ""
"The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to "
"post taxes until the payment is registered."
msgstr ""
"La columna :guilabel:`cuenta` refleja las cuentas transicionales adecuadas "
"para registrar impuestos hasta que se registre el pago."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rstNone
msgid ""
"Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n"
"is registered"
msgstr ""
"Complete la columna \"cuenta\" con una cuenta transicional en la que colocar"
" los impuestos hasta que se registre el pago."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43
msgid ""
@ -13406,16 +13473,24 @@ msgid ""
":guilabel:`Cash Basis Transition Account` where the tax amount is recorded "
"as long as the original invoice has not been reconciled."
msgstr ""
"En la pestaña :guilabel:`opciones avanzadas` puede decidir cuál es la "
":guilabel:`exigiilidad del impuesto`. Seleccione :guilabel:`con base en el "
"pago` para que el impuesto se deba pagar cuando se reciba el pago de la "
"factura. Puede también definir la :guilabel:`cuenta de transición de base de"
" efectivo` en la que se registra el importe de impuestos siempre y cuando "
"aún no se haya conciliado la factura.."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rstNone
msgid ""
"Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n"
"reconciliation."
msgstr ""
"Completar la cuenta de transición de base de efectivo en la que se almacenarán los importes de impuestos hasta la conciliación\n"
"de pago."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54
msgid "Impact of cash basis taxes on accounting"
msgstr ""
msgstr "Impacto de los impuestos de base de efectivo en la contabildiad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56
msgid ""
@ -13423,67 +13498,77 @@ msgid ""
"let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a "
"cash basis tax of 15%."
msgstr ""
"Para ilustrar el impacto de los impuestos de base de efectivo en las "
"transacciones contables, veamos el ejemplo de las ventas de un producto que "
"cuesta 1,000 con un impuesto de base de efectivo de 15%."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63
msgid ""
"The following entries are created in your accounting, and the tax report is "
"currently empty."
msgstr ""
"Los siguientes asientos se crean en su contabilidad, y el reporte de "
"impuestos está vacío."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66
msgid "**Customer journal (INV)**"
msgstr ""
msgstr "**Diario de cliente (INV)**"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86
msgid "Receivable $1,150"
msgstr ""
msgstr "Cuentas por cobrar $1,150"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72
msgid "Income $1,000"
msgstr ""
msgstr "Ingresos $1,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103
msgid "Temporary tax account $150"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de impuestos temporal $150"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77
msgid "When the payment is then received, it is registered as below :"
msgstr ""
msgstr "Cuando se recibe el pago, se registra como se muestra a continuación:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80
msgid "**Bank journal (BANK)**"
msgstr ""
msgstr "**Diario bancario (BANK)**"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84
msgid "Bank $1,150"
msgstr ""
msgstr "Banco $1,150"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90
msgid ""
"Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis "
"Entries` smart button on the invoice to access them directly."
msgstr ""
"Una vez que registre el pago, puede usar el botón inteligente "
":guilabel:`asientos de base de efectivo` en la factura para acceder a ellos "
"directamente."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93
msgid ""
"Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below "
"entry is automatically created:"
msgstr ""
"Por último, al momento de la conciliación de la factura con el pago, se crea"
" el siguiente asiento de forma automática:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97
msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**"
msgstr ""
msgstr "**Diario de impuesto de base de efectivo (Caba)**"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105
msgid "Income account $1,000"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de ingresos $1,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107
msgid "Tax Received $150"
msgstr ""
msgstr "Impuestos recibidos $150"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110
msgid ""
@ -13491,6 +13576,10 @@ msgid ""
"are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with "
"accurate base tax amounts."
msgstr ""
"Los apuntes contables :guilabel:`cuenta de ingresos` vs. :guilabel:`cuenta "
"de ingresos` son neutrales, pero son necesarios para garantizar que los "
"reportes de impuestos en Odoo sean correctos y tengan importes de impuestos "
"base precisos."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113
msgid ""
@ -13500,6 +13589,12 @@ msgid ""
"Settings --> Taxes`, and select a :guilabel:`Base Tax Received Account` "
"under :guilabel:`Cash Basis`."
msgstr ""
"Se recomienda utilizar una :guilabel:`cuenta de base de impuestos recibidos`"
" para que su balance sea cero y su cuenta de ingresos no se vea afectada por"
" movimientos contables innecesarios. Para hacerlo, vaya a "
":menuselection:`Configuración --> Ajustes --> Impuestos` y seleccione una "
":guilabel:`cuenta de base de impuestos recibidos` en :guilabel:`base de "
"efectivo`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5
msgid ""
@ -13518,6 +13613,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes"
msgstr ""
"Odoo completa el campo \"impuestos\" de forma automática según los impuestos"
" predeterminados"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14
msgid ""
@ -13537,6 +13634,10 @@ msgid ""
" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal "
"localization package <fiscal_localizations/packages>` for your company."
msgstr ""
"Los **impuestos predeterminados** se configuran de forma automática según el"
" país seleccionado en la creación de su base de datos, o al configurar un "
":ref:`paquete de localización fiscal <fiscal_localizations/packages>` para "
"su empresa."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25
msgid ""
@ -13552,7 +13653,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone
msgid "Define which taxes to use by default on Odoo"
msgstr ""
msgstr "Defina qué impuestos se utilizan de forma predeterminada en Odoo"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34
msgid ""
@ -13571,7 +13672,7 @@ msgstr ":doc:`taxes`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3
msgid "EU intra-community distance selling"
msgstr ""
msgstr "Ventas a distancia intracomunitarias en la UE"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5
msgid ""
@ -13652,6 +13753,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings"
msgstr ""
"Función \"ventas a distancia intracomunitarias en la UE\" en los ajustes de "
"la aplicación Contabilidad de Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41
msgid ""
@ -13712,7 +13815,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3
msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)"
msgstr ""
msgstr "Posiciones fiscales (mapeo de impuestos y cuentas)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5
msgid ""
@ -13741,6 +13844,8 @@ msgid ""
"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in "
"Odoo Accounting"
msgstr ""
"Ejemplo: mapeo de impuestos belgas a intracomunitarios con posiciones "
"fiscales en la aplicación Contabilidad de Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16
msgid "They can be applied in various ways:"
@ -13772,6 +13877,9 @@ msgid ""
"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part "
"of your :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`."
msgstr ""
"Algunas posiciones fiscales ya están preconfiguradas en su base de datos, "
"como parte de su `paquete de localización fiscal "
"<fiscal_localizations/packages>`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30
msgid "Tax and Account Mapping"
@ -13866,6 +13974,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone
msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically"
msgstr ""
"Ejemplo de los ajustes que se aplican de forma automática a una posición "
"fiscal."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65
msgid ""
@ -13929,6 +14039,8 @@ msgid ""
"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo "
"Accounting"
msgstr ""
"Selección de una posición fiscal en una orden de venta o factura de cliente "
"o proveedor en la aplicación Contabilidad de Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98
msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills"
@ -14070,7 +14182,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3
msgid "TaxCloud integration"
msgstr ""
msgstr "Integración con TaxCloud"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5
msgid ""
@ -14079,10 +14191,14 @@ msgid ""
"products are exempt from sales tax and in which states each exemption "
"applies."
msgstr ""
"TaxCloud calcula en tiempo real la tasa de impuestos sobre las ventas para "
"cada estado, ciudad y jurisdicción especial en los Estados Unidos. Lleva un "
"registro de qué productos están exentos del impuesto sobre las ventas y en "
"qué estados se aplica cada exención."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10
msgid "TaxCloud registration"
msgstr ""
msgstr "Registro en TaxCloud"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12
msgid ""
@ -14090,20 +14206,27 @@ msgid ""
"complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` "
"by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`."
msgstr ""
"Registre una cuenta en `TaxCloud.com <https://taxcloud.com/register>`_ y "
"complete la configuración. Una vez en funcionamiento, obtenga sus "
":guilabel:`claves API de TaxCloud` al hacer clic en :guilabel:`tiendas` y "
"luego en :guilabel:`obtener detalles`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de claves API de TaxCloud de una tienda"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21
msgid "Enable TaxCloud"
msgstr ""
msgstr "Habilitar TaxCloud"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23
msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` "
"and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`."
msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`tablero de Contabilidad --> Configuración --> "
"Ajustes` y en la sección :guilabel:`impuestos` habilite la opción "
":guilabel:`TaxCloud`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25
msgid ""
@ -14111,6 +14234,9 @@ msgid ""
"store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on "
":guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Agregue el :guilabel:`ID de inicio de sesión` de la tienda en :guilabel:`ID "
"de API` y la :guilabel:`clave` de la tienda en :guilabel:`CLAVE API`. Haga "
"clic en :guilabel:`guardar`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27
msgid ""
@ -14119,6 +14245,11 @@ msgid ""
"Codes` product categories from TaxCloud. Some categories may imply specific "
"tax rates or exemptions."
msgstr ""
"Haga clic en el botón :guilabel:`actualizar` (:guilabel:`🗘`) que se "
"encuentra a lado del campo :guilabel:`categoría predeterminada` para "
"importar las categorías de productos de los TIC :dfn:`Códigos de información"
" fiscal, por sus siglas en inglés` desde TaxCloud. Algunas categorías pueden"
" implicar tasas de impuestos o exenciones específicas."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30
msgid ""
@ -14127,14 +14258,18 @@ msgid ""
"Category` is set on your products or product categories, or when no product "
"is found on an order/invoice."
msgstr ""
"Seleccione una :guilabel:`categoría predeterminada` y :guilabel:`guarde`. La"
" :guilabel:`categoría predeterminada` se aplica cuando no se establece "
"ninguna :guilabel:`categoría de TaxCloud` en sus productos o categorías de "
"productos, o cuando no se encuentra ningún producto en una orden o factura."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0
msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo"
msgstr ""
msgstr "Completar las claves API de TaxCloud en Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39
msgid "Set TaxCloud categories on products"
msgstr ""
msgstr "Establecer cateogorías de TaxCloud en productos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41
msgid ""
@ -14142,6 +14277,10 @@ msgid ""
"Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and "
"select a :guilabel:`TaxCloud Category`."
msgstr ""
"Si necesita utilizar más de una categoría TIC (es decir, la "
":guilabel:`categoría predeterminada`), vaya a la pestaña "
":guilabel:`información general` del producto y seleccione una "
":guilabel:`categoría TaxCloud`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44
msgid ""
@ -14150,6 +14289,10 @@ msgid ""
" (:guilabel:`🡕`) to set a :guilabel:`TaxCloud Category` on the "
":guilabel:`Product Category` instead."
msgstr ""
"Si desea configurar varios productos de forma simultánea, asegúrese de que "
"pertenecen a la misma :guilabel:`categoría de producto` y haga clic en el "
"botón de enlace externo (:guilabel:`🡕`) para establecer una "
":guilabel:`categoría de TaxCloud` en la :guilabel:`categoría de producto`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49
msgid ""
@ -14157,6 +14300,9 @@ msgid ""
":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud "
"Category` found on the product itself."
msgstr ""
"Si establece una :guilabel:`categoría TaxCloud` en un producto y otra en su "
":guilabel:`categoría de producto`, Odoo solo considera la "
":guilabel:`categoría TaxCloud` que se encuentra en el producto."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52
msgid ""
@ -14165,6 +14311,11 @@ msgid ""
":guilabel:`TaxCloud Category` on the *All* :guilabel:`Product Category`, it "
"is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`."
msgstr ""
"Una :guilabel:`categoría TaxCloud` establecida en una **categoría de "
"producto padre** no se aplica a sus **categorías de producto hijas**. Por "
"ejemplo, si establece una :guilabel:`categoría TaxCloud` en la "
":guilabel:`categoría de producto` *todos*, no se aplica a la "
":guilabel:`categoría de producto` *todos/ventas*."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57
msgid ""
@ -14172,10 +14323,15 @@ msgid ""
"code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and"
" edit your company address."
msgstr ""
"Asegúrese de que la dirección de su empresa esté completa, incluyendo el "
"estado y el código postal. Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Empresas: "
"Actualizar información` para abrir y editar la dirección de su empresa."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61
msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account"
msgstr ""
"Registrar de forma automática los impuestos en la cuenta de impuestos por "
"pagar correcta"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63
msgid ""
@ -14184,6 +14340,10 @@ msgid ""
"default**. This process should be repeated for each one of your companies "
"that uses TaxCloud."
msgstr ""
"Para asegurarse de que los nuevos impuestos generados por la integración con"
" TaxCloud se crean con la cuenta de **impuestos por pagar** correcta, cree "
"un valor **predeterminado definido por el usuario**. Debe repetir este "
"proceso para cada una de sus empresas que utilicen TaxCloud."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68
msgid ""
@ -14192,6 +14352,12 @@ msgid ""
"account unless the tax is manually edited to specify a different income "
"account (or if another user-defined default takes precedence)."
msgstr ""
"Un valor predeterminado definido por el usuario afecta a todos los registros"
" al momento de la creación. Significa que **cada** nuevo impuesto se "
"configura para registrar los ingresos en la cuenta de impuestos por pagar "
"especificada, a menos que el impuesto se edite de forma manual para "
"especificar una cuenta de ingresos (o si otro valor predeterminado definido "
"por el usuario tiene prioridad)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72
msgid ""
@ -14201,10 +14367,15 @@ msgid ""
" in the URL string; it is the **Tax Payable account ID** and will be used "
"later."
msgstr ""
"Para hacerlo vaya a :menuselection:`tablero de Contabilidad --> "
"Configuración --> Contabilidad: Plan de cuentas`, encuentre la cuenta de "
":guilabel:`impuestos por pagar` de la empresa y haga clic en "
":guilabel:`configuración`. Tome nota del número después de `id=` en el URL. "
"Es el **ID de la cuenta de impuestos por pagar** y se utilizará después."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo del ID de una cuenta de impuestos por pagar en el URL"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81
msgid ""
@ -14212,16 +14383,21 @@ msgid ""
":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` "
"and click on :guilabel:`Create`."
msgstr ""
"Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` y luego vaya a "
":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Acciones: Valores predeterminados "
"del usuario` y haga clic en :guilabel:`crear`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84
msgid ""
"Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search "
"More...`."
msgstr ""
"Haga clic en el menú desplegable :guilabel:`campo` y luego en "
":guilabel:`buscar más...`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "User-defined Defaults Field search"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de campos predeterminados definidos por el usuario"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90
msgid ""
@ -14230,10 +14406,16 @@ msgid ""
"Select the line with :guilabel:`Tax Repartition Line` under the "
":guilabel:`Model` column."
msgstr ""
"Utilice la barra de búsqueda para filtrar según el modelo :guilabel:`línea "
"de partición de impuestos` y vuelva a utilizarla para filtrar según el campo"
" :guilabel:`cuenta`. Seleccione la línea mediante el modelo :guilabel:`línea"
" de partición de impuestos` en la columna :guilabel:`modelo`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field"
msgstr ""
"Búsqueda del modelo \"línea de partición de impuestos\" y del campo "
"\"cuenta\"."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98
msgid ""
@ -14241,20 +14423,28 @@ msgid ""
"the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the "
":guilabel:`Default Value (JSON format)` field."
msgstr ""
"Una vez que regrese a la creación de :guilabel:`valores predeterminados "
"definidos por el usuario`, introduzca el **ID de la cuenta de impuestos por "
"pagar** que anotó antes en el campo :guilabel:`valor predeterminado (formato"
" JSON)`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101
msgid ""
"Select the company for which this configuration should apply under the "
":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Seleccione la empresa a la que debe aplicarse esta configuración en el campo"
" :guilabel:`empresa` y haga clic en :guilabel:`guardar`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "Example of a User-defined Defaults configuration"
msgstr ""
"Ejemplo de una configuración de valores predeterminados definidos por el "
"usuario"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109
msgid "Automatically detect the fiscal position"
msgstr ""
msgstr "Detectar la posición fiscal de forma automática"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111
msgid ""
@ -14262,6 +14452,9 @@ msgid ""
"<fiscal_positions>`. A fiscal position for the United States is created when"
" enabling TaxCloud."
msgstr ""
"Los impuestos de venta se calculan en Odoo según las :doc:`posiciones "
"fiscales <fiscal_positions>`. Cuando se habilita TaxCloud se crea una "
"posición fiscal para Estados Unidos."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114
msgid ""
@ -14271,10 +14464,16 @@ msgid ""
":guilabel:`Automatic Tax Mapping (TaxCloud)`. Enable :guilabel:`Detect "
"Automatically` and then :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Puede configurar Odoo para que detecte de forma automática a qué clientes se"
" debe aplicar la posición fiscal. Para hacerlo, vaya a "
":menuselection:`tablero de Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad: "
"Posiciones fiscales` y seleccione :guilabel:`mapeo automático de impuestos "
"(TaxCloud)`. Habilite la función :guilabel:`detectar de forma automática` y "
":guilabel:`guarde`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rstNone
msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position"
msgstr ""
msgstr "Ajuste \"detectar de forma automática\" en la posición fiscal de TaxCloud"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123
msgid ""
@ -14282,16 +14481,22 @@ msgid ""
"the customer country is *United States*. This triggers the automated tax "
"computation."
msgstr ""
"Esta posición fiscal se establece de forma automática en cualquier orden o "
"factura si el país del cliente es *Estados Unidos*. Esto activa el cálculo "
"automático de impuestos."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127
msgid ""
"To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the "
":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`."
msgstr ""
"Para obtener los impuestos de venta de una orden de venta, confírmela o haga"
" clic en el botón :guilabel:`actualizar impuestos` a lado de "
":guilabel:`agregar envío`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131
msgid "Interaction with coupons and promotions"
msgstr ""
msgstr "Interacción con cupones y promociones"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133
msgid ""
@ -14301,6 +14506,11 @@ msgid ""
"the lines added by the promotion program must be deduced from the total of "
"the lines it impacts."
msgstr ""
"La integración con TaxCloud puede tener un comportamiento inesperado si "
"utiliza los **programas de promociones** o **cupones**. Como TaxCloud no "
"acepta líneas con importes negativos como parte del cálculo de impuestos, el"
" importe de las líneas agregadas por el programa de promociones se debe "
"deducir del total de las líneas que afecta."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139
msgid ""
@ -14308,6 +14518,10 @@ msgid ""
"promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -"
" you cannot create invoices for partial deliveries, etc."
msgstr ""
"Esto significa, entre otras complicaciones, que las órdenes que utilicen "
"cupones o promociones con una posición fiscal de TaxCloud **deben** "
"facturarse por completo, no se pueden crear facturas para entregas "
"parciales, etc."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143
msgid ""
@ -14320,6 +14534,16 @@ msgid ""
"the full price is the equivalent of a 7% tax on half the price, but this "
"might be unexpected from a user point of view."
msgstr ""
"Hay otro comportamiento inesperado posible. Por ejemplo, usted vende un "
"producto para el que tiene un programa de promoción que ofrece un descuento "
"del 50%. Si la tasa de impuestos del producto es del 7%, la tasa de "
"impuestos calculada mediante la integración con TaxCloud es del 3.5%. Esto "
"sucede porque el descuento está incluido en el precio que se envía a "
"TaxCloud. Sin embargo, en Odoo, el descuento está en otra línea "
"completamente diferente. Aún así, el cálculo del impuesto es correcto. De "
"hecho, un impuesto del 3.5% sobre el precio total es el equivalente a un "
"impuesto del 7% sobre la mitad del precio, pero esto podría ser inesperado "
"desde el punto de vista del usuario."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5
msgid ""
@ -14345,6 +14569,11 @@ msgid ""
"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for "
"your business."
msgstr ""
"Como parte de su :ref:`paquete de localización fiscal "
"<fiscal_localizations/packages>`, la mayoría de los impuestos de ventas de "
"su país ya están preconfigurados en su base de datos. Sin embargo, solo "
"algunos de ellos están activados de forma predeterminada, de esta forma "
"puede activar solo los que sean relevantes para su empresa."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18
msgid ""
@ -14359,6 +14588,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting"
msgstr ""
"Impuestos preconfigurados activos en la aplicación Contabilidad de Odoo"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30
msgid ""
@ -14370,7 +14600,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting"
msgstr ""
msgstr "Edición de un impuesto en la aplicación Contabilidad de Odoo"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40
msgid ""
@ -14643,6 +14873,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids"
msgstr ""
"Asignación de importes de impuestos en las cuentas y tablas de impuestos "
"correctas"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162
msgid "**Based On**:"
@ -14691,7 +14923,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line"
msgstr ""
msgstr "La etiqueta en las facturas se muestra en cada línea de la factura"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192
msgid "Tax Group"
@ -14721,6 +14953,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices"
msgstr ""
"El nombre del grupo de impuestos es distinto al de la etiqueta en las "
"facturas"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204
msgid ""
@ -14844,7 +15078,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax"
msgstr ""
msgstr "El impuesto se considera como base del IVA del 21%"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265
msgid ""
@ -14870,6 +15104,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0
msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first"
msgstr ""
"La secuencia de los impuestos en Odoo determina qué impuestos se aplican "
"primero"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281
msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`"
@ -14913,6 +15149,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone
msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting"
msgstr ""
"Habilitar *verificar números de IVA\" en la aplicación Contabilidad de Odoo"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23
msgid "VAT Number validation"
@ -14931,6 +15168,8 @@ msgid ""
"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on"
" *Save*"
msgstr ""
"Complete el formulario de contacto con el país y el número de identificación"
" fiscal antes de hacer clic en *guardar*."
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31
msgid ""
@ -14945,6 +15184,8 @@ msgid ""
"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is "
"invalid"
msgstr ""
"Cuando el número de IVA no es válido, Odoo muestra un mensaje de error en "
"lugar de guardar"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39
msgid ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -20,8 +20,8 @@
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6657,6 +6657,11 @@ msgid ""
"appears in the destination location, Odoo generates a picking to fulfill "
"this need."
msgstr ""
":guilabel:`Tomar de (pull)`: esta regla se activa por la necesidad de un "
"producto en una ubicación específica. La necesidad puede venir de una orden "
"de venta validada o de una orden de fabricación que requiere un componente "
"específico. Cuando la necesidad aparece en la ubicación de destino, Odoo "
"genera una recolección para satisfacer esta necesidad."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:236
msgid ""
@ -6665,6 +6670,10 @@ msgid ""
"the source location, Odoo generates a picking to move those products to the "
"destination location."
msgstr ""
":guilabel:`Enviar a (push)`: esta regla se activa por la llegada de algunos "
"productos en la ubicación de origen definida. En caso de que el usuario "
"mueva productos de la ubicación de origen, Odoo genera una recolección para "
"mover esos productos a la ubicación de destino."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:239
msgid ""
@ -6675,30 +6684,45 @@ msgid ""
"is triggered to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products "
"are pushed to the destination location and all the needs are fulfilled."
msgstr ""
":guilabel:`Pull y push`: esta regla permite generar recolecciones en las dos"
" situaciones que se explicaron anteriormente. Significa que cuando se "
"necesitan productos en una ubicación específica, se crea un traslado de una "
"ubicación anterior para satisfacer esa necesidad. Esto crea una necesidad en"
" la ubicación anterior y se activa una regla para satisfacerla. Una vez que "
"se satisfaga la segunda necesidad, los productos se envían a la primera "
"ubicación y se satisfacen todas las necesidades."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:244
msgid ""
":guilabel:`Buy`: when products are needed at the destination location, a "
"request for quotation is created to fulfill the need."
msgstr ""
":guilabel:`Comprar`: cuando se necesitan productos en la ubicación de "
"destino, se crea una solicitud de cotización para satisfacer la necesidad."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:246
msgid ""
":guilabel:`Manufacture`: when products are needed in the source location, a "
"manufacturing order is created to fulfill the need."
msgstr ""
":guilabel:`Fabricar`: cuando se necesitan productos en la ubicación de "
"origen, se crea una orden de fabricación para satisfacer la necesidad."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rstNone
msgid ""
"Overview of a \"Pull From\" rule that creates a transfer between the stock and the packing\n"
"zone."
msgstr ""
"Vista general de una regla pull que creo un traslado entre la zona de existencias y la de\n"
"empaquetado."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`Operation Type` must also be defined on the rule. This "
"defines which kind of picking is created from the rule."
msgstr ""
"También se debe definir el :guilabel:`tipo de operación` en la regla. Esto "
"define qué tipo de recolección se crea a partir de la regla."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:257
msgid ""
@ -6706,6 +6730,10 @@ msgid ""
":guilabel:`Pull & Push`, a :guilabel:`Supply Method` must be set. The "
":guilabel:`Supply Method` defines what happens at the source location:"
msgstr ""
"Si la :guilabel:`acción` de la regla se configura como :guilabel:`tomar de "
"(pull)` o :guilabel:`pull y push`, se debe establecer un :guilabel:`método "
"de suministro`. El :guilabel:`método de suministro` define qué sucede en la "
"ubicación de origen:"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:261
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -25,8 +25,8 @@
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Rémi CAZENAVE, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Rémi CAZENAVE, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8970,7 +8970,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:32
msgid ":ref:`upgrade/sla`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`upgrade/sla`"
#: ../../content/administration/upgrade.rst:37
msgid "Process workflow"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: SBO-Sebastien <sbo@irokoo.fr>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20334,7 +20334,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:39
msgid ":doc:`/administration/upgrade`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`/administration/upgrade`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:44
msgid "Register Odoo on your ETA portal"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Bert Burggraaf, 2021
# 04a2cd0fd6ee22172c36ea91f27a38c5_60041bf, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Bert Burggraaf, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Last-Translator: 04a2cd0fd6ee22172c36ea91f27a38c5_60041bf, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -12,10 +12,10 @@
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2022
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# Guido Leenders, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Guido Leenders, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Toepasbaarheid"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
msgid "Factur-X (CII)"
msgstr ""
msgstr "Factur-X (CII)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"
@ -8014,7 +8014,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30
msgid "XRechnung (UBL)"
msgstr ""
msgstr "XRechnung (UBL)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31
msgid "For German companies"
@ -8859,7 +8859,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "Product Sales"
msgstr ""
msgstr "Product verkopen"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4172,7 +4173,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:31
msgid "General views"
msgstr ""
msgstr "Algemene weergaven"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:34
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:97
@ -4258,7 +4259,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:94
msgid "Multiple records views"
msgstr ""
msgstr "Meerdere records weergaven"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:103
msgid "Kanban"
@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:187
msgid "Timeline views"
msgstr ""
msgstr "Tijdlijn weergaven"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:190
msgid ""
@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:308
msgid "Reporting views"
msgstr ""
msgstr "Rapportage weergaven"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:317
msgid "Pivot"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2021
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2022
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: trolka <trolka.olug@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2022
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -12,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2021
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2022
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
# fausthuang, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2023
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"