diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po index dc9164e44..0e8f5ef86 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Susanna Pujol, 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 +# renodoo , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: renodoo , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5506,7 +5507,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" -msgstr "" +msgstr "¿Como funciona?" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:51 msgid "Pull Rules" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po index 5ca5dbca1..8e80fc9ce 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Michell Portrait , 2019 # Renaud de Colombel , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Cécile Collart , 2019 # Fernanda Marques , 2020 # Jérôme Tanché , 2020 +# Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Jérôme Tanché , 2020\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -384,6 +384,11 @@ msgid "" "pick the industries your leads are coming from. It is possible to pick " "multiple industries." msgstr "" +"Vous pouvez décider de filtrer les pistes que vous obtenez en fonction de la" +" taille (nombre d'employés) des entreprises. Vous pouvez choisir les pays " +"d'où proviennent vos pistes. Il est possible de sélectionner plusieurs pays." +" Vous pouvez sélectionner les secteurs d'activité d'où proviennent vos " +"pistes. Il est possible de sélectionner plusieurs industries." #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:43 msgid "" @@ -413,6 +418,13 @@ msgid "" "Credits`; or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases --> View my" " Services`." msgstr "" +"Il s'agit d'une fonctionnalité d'achat In-App, chaque piste générée vous " +"coûtera un crédit. Si vous décidez d'obtenir des informations de contact, " +"chaque contact vous coûtera aussi un crédit supplémentaire. Voici le coût de" +" cette `fonctionnalité `__. " +"Pour acheter des crédits, vous pouvez soit aller dans :menuselection:`CRM " +"--> Configuration --> Paramètres --> Acheter des crédits` ; soit dans " +":menuselection:`Settings --> Achats In-App --> Voir mes Services`." #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:65 msgid "" @@ -510,12 +522,20 @@ msgid "" "motivate and evaluate your employees with real-time recognition and badges " "inspired by game mechanics." msgstr "" +"Encourager vos employés à atteindre des cibles précises avec des objectifs " +"et des récompenses est un excellent moyen de renforcer les bonnes habitudes " +"et d'améliorer la productivité de vos vendeurs. Le module Émulation d'Odoo " +"vous donne des moyens simples et créatifs pour motiver et évaluer vos " +"employés avec la reconnaissance en temps réel et des badges inspirés par " +"l'univers du jeu." #: ../../crm/optimize/gamification.rst:13 msgid "" "Install the *Gamification* module, or the *CRM gamification* one, which adds" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" +"Installez le module *Emulation*, ou *Emulation CRM*, qui ajoute des données " +"utiles (objectifs et défis) utilisables sur *CRM/Ventes*." #: ../../crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" @@ -540,26 +560,29 @@ msgid "" "one or several goals, set for a specific period of time. Configure your " "challenge as follows:" msgstr "" +"Un défi est une mission que vous envoyez à votre équipe commerciale. Il peut" +" inclure un ou plusieurs objectifs, fixés pour une période de temps " +"spécifique. Configurez votre défi comme suit :" #: ../../crm/optimize/gamification.rst:38 msgid "Assign the salespeople to be challenged;" -msgstr "" +msgstr "Affecter les commerciaux à interpeller;" #: ../../crm/optimize/gamification.rst:39 msgid "Assign a responsible;" -msgstr "" +msgstr "Affectez un responsable" #: ../../crm/optimize/gamification.rst:40 msgid "Set up the periodicity along with the start and the end date;" -msgstr "" +msgstr "Configurez la périodicité avec la date de début et de fin;" #: ../../crm/optimize/gamification.rst:41 msgid "Select your goals;" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez vos objectifs;" #: ../../crm/optimize/gamification.rst:42 msgid "Set up your rewards (badges)." -msgstr "" +msgstr "Configurez vos récompenses (badges)." #: ../../crm/optimize/gamification.rst:45 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po index 0093100be..ec4beb8fc 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -11,7 +11,7 @@ # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Jérôme Tanché , 2020 -# Cécile Collart , 2020 +# Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,6 +39,8 @@ msgstr "Avancé" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:3 msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" msgstr "" +"Comment utiliser mon serveur de messagerie pour envoyer et recevoir des " +"emails dans Odoo" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:6 msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." @@ -109,6 +111,12 @@ msgid "" "device-or-application-to-send-email-using-" "Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to make it work." msgstr "" +"Les serveurs de messagerie Office 365 ne permettent pas facilement d'envoyer" +" des emails externes à partir d'hôtes comme Odoo. Reportez-vous à la " +"documentation de Microsoft `__ pour le faire " +"fonctionner." #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" @@ -279,13 +287,15 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" -msgstr "" +msgstr "Restriction" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" +"Veuillez noter que le port 25 est bloqué pour des raisons de sécurité. " +"Essayez d'utiliser 587, 465 ou 2525." #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" @@ -468,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:12 msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "" +msgstr "Activez-le et comprenez quelques concepts" #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:14 msgid "" @@ -482,6 +492,9 @@ msgid "" "**It is highly recommended not to change the content in existing templates " "unless the user has prior knowledge about placeholders.**" msgstr "" +"** Il est fortement recommandé de ne pas modifier le contenu des modèles " +"existants à moins que l'utilisateur n'ait des connaissances préalables à " +"propos des espaces réservés. **" #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:21 msgid "" @@ -489,6 +502,9 @@ msgid "" "template is used with. In the example below, the template would be sent to " "job applicants." msgstr "" +"Pour en ajouter un nouveau, cliquez sur *Créer* et choisissez le type de " +"document avec lequel ce modèle est utilisé. Dans l'exemple ci-dessous, le " +"modèle serait envoyé aux candidats." #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" @@ -496,18 +512,26 @@ msgid "" "(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " "default value is the author’s email alias, if configured, or email address." msgstr "" +"Sous *Configuration des emails*, des champs tels que *De*, *À (emails)*, *À " +"(partenaires)*, nécessitent des espaces réservés. Si le champ *De* n'est pas" +" défini, la valeur par défaut est l'alias de l'adresse email de l'auteur, " +"s'il est configuré, ou l'adresse email." #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:32 msgid "" "Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " "with the highest priority is used." msgstr "" +"Sous *Paramètres avancés*, si un *Serveur de courrier sortant* n'est pas " +"défini, celui avec la priorité la plus élevée est utilisé." #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:34 msgid "" "The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," " saving space in your database." msgstr "" +"L'option *Suppression automatique* supprime définitivement les emails après " +"leur envoi, économisant de l'espace dans votre base de données." #: ../../discuss/advanced/email_template.rst:37 msgid "Writing content including placeholder expressions" @@ -538,7 +562,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:3 msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" +msgstr "Lancez-vous sur Discuter" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:5 msgid "" @@ -548,10 +572,16 @@ msgid "" " applications. Forge better relationships, increase productivity and " "transparency by promoting a convenient way of communicating." msgstr "" +"L'app Discuter vous permet de rassembler toutes les communications de votre " +"entreprise via des messages, des notes et des discussions. Partagez des " +"informations, des projets, des fichiers, hiérarchisez les tâches et restez " +"connecté avec vos collègues et partenaires d'une application à l'autre. " +"Forgez de meilleures relations, augmentez la productivité et la transparence" +" en promouvant un moyen pratique de communiquer." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:11 msgid "Choose your notifications preference" -msgstr "" +msgstr "Choisissez vos préférences de notifications" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "" @@ -569,6 +599,8 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" +"Les messages peuvent alors être marqués comme *A faire*, *Répondus* ou *Lus" +" *." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:29 msgid "" @@ -578,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:37 msgid "Start Chatting" -msgstr "" +msgstr "Commencer à discuter" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:39 msgid "" @@ -587,18 +619,27 @@ msgid "" "accepted, you receive push notifications to the messages sent to you despite" " of where you are in Odoo." msgstr "" +"La première fois que vous vous connectez à votre compte, OdooBot vous envoie" +" un message vous demandant la permission de recevoir des notifications pour " +"les chats. Si vous acceptez, vous recevez des notifications push pour les " +"messages qui vous sont envoyés, peu importe où vous vous trouvez dans Odoo." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:49 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." msgstr "" +"Pour ne plus recevoir de notifications, réinitialisez les paramètres de " +"notification de votre navigateur." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:51 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" +"Pour démarrer un chat, cliquez sur *Nouveau message* dans le *Menu " +"Messagerie*, ou allez dans l'application *Discuter* et envoyer un *Message " +"direct*." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:59 msgid "" @@ -607,7 +648,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:62 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" -msgstr "" +msgstr "Mentions dans le chat et sur le Chatter" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:65 msgid "" @@ -621,6 +662,8 @@ msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." msgstr "" +"Une notification est envoyée à l'utilisateur mentionné soit dans sa *boîte " +"de réception*, soit par email, en fonction de ses paramètres." #: ../../discuss/overview/get_started.rst:74 msgid "" @@ -633,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" -msgstr "" +msgstr "Statut du chat" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" @@ -645,19 +688,19 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" -msgstr "" +msgstr "Vert = en ligne" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" -msgstr "" +msgstr "Orange = absent" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" -msgstr "" +msgstr "Blanc = hors ligne" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" -msgstr "" +msgstr "Avion = en congé" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:97 msgid ":doc:`../../project/tasks/collaborate`" @@ -666,15 +709,15 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:98 #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`team_communication`" #: ../../discuss/overview/get_started.rst:99 msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../advanced/email_servers`" #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:3 msgid "Get Organized by Planning Activities" -msgstr "" +msgstr "Soyez organisé grâce à la planification d'activités" #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:5 msgid "" @@ -683,20 +726,27 @@ msgid "" "that, you do not leave space for wasteful activities and reduce the chance " "of having overlapping actions between team members." msgstr "" +"Lorsque vous planifiez des activités, vous minimisez le risque " +"d'incertitudes, tout en donnant des instructions claires pour le déroulement" +" de votre prochaine action. De plus, vous ne laissez pas de place pour des " +"activités inutiles et réduisez le risque d'avoir des actions qui se " +"chevauchent entre les membres de l'équipe." #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:10 msgid "Where do I see my schedule activities?" -msgstr "" +msgstr "Où puis-je voir mes activités programmées?" #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:12 msgid "" "Access and manage your activities wherever you are in Odoo by the " "*Activities* menu." msgstr "" +"Accédez et gérez vos activités où que vous soyez dans Odoo grâce au menu " +"*Activités*." #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" -msgstr "" +msgstr "Programmez des activités" #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:22 msgid "" @@ -721,31 +771,38 @@ msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" " to create it with an *Action to Perform* set as *Meeting*." msgstr "" +"Si vous devez créer un type d'activité avec un calendrier disponible, " +"assurez-vous de le créer avec une *Action à effectuer* définie en tant que " +"*Réunion*." #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:46 msgid "Recommend next activities" -msgstr "" +msgstr "Recommandez les prochaines activités" #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:48 msgid "" "Odoo helps you to plan a flow of activities by allowing you to set " "*Recommended Next Activities*." msgstr "" +"Odoo vous aide à planifier un flux d'activités en vous permettant de définir" +" des *Activités suivantes recommandées*." #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" +"Une fois l'activité respective terminée, sélectionnez *Terminé et planifier " +"suivant* et les étapes suivantes vous sont suggérées." #: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`get_started`" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:3 msgid "Efficiently Communicate Using Channels" -msgstr "" +msgstr "Communiquez efficacement à l'aide des canaux" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:5 msgid "" @@ -754,16 +811,22 @@ msgid "" "communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the " "latest developments." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser des canaux pour organiser des discussions entre des " +"équipes individuelles, des services, des projets ou tout autre groupe " +"nécessitant une communication régulière. De cette façon, vous gardez tout le" +" monde au courant des derniers développements." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:10 msgid "Public and Private channels" -msgstr "" +msgstr "Canaux publics et privés" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:12 msgid "" "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only " "visible to users invited to it." msgstr "" +"Un canal *Public* peut être vu par tout le monde, tandis qu'un canal *Privé*" +" n'est visible que par les utilisateurs qui y sont invités." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" @@ -772,20 +835,28 @@ msgid "" "whenever information should be limited to specific groups (such as a " "specific department)." msgstr "" +"Il est mieux d'utiliser un canal public lorsque de nombreux employés ont " +"besoin d'accéder à des informations (telles que les annonces de " +"l'entreprise), alors qu'un canal privé peut être utilisé chaque fois que les" +" informations doivent être limitées à des groupes spécifiques (comme un " +"service spécifique)." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:26 msgid "Configuration options" -msgstr "" +msgstr "Options de configuration" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:28 msgid "" "You can configure a channel’s name, description, email alias, and privacy by" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" +"Vous pouvez configurer le nom, la description, l'alias de l'adresse email et" +" la confidentialité d'un canal en cliquant sur l'icône *Paramètres du canal*" +" dans la barre latérale." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" -msgstr "" +msgstr "Confidentialité et membres" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:40 msgid "" @@ -844,6 +915,8 @@ msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" +"Les modérateurs peuvent: *Accepter*, *Rejeter*, *Ignorer*, *Toujours " +"autoriser* ou *Interdire* les messages." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" @@ -859,7 +932,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" -msgstr "" +msgstr "Barre de recherche rapide" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:93 msgid "" @@ -868,16 +941,23 @@ msgid "" "*Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations" " and quickly find the one you need." msgstr "" +"Une fois qu'au moins 20 canaux, messages directs et conversations de chat en" +" direct (si le module est installé sur votre base de données), sont épinglés" +" dans la barre latérale, une barre *Recherche rapide…* s'affiche. C'est un " +"moyen intelligent de filtrer les conversations et de trouver rapidement " +"celle dont vous avez besoin." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" -msgstr "" +msgstr "Trouvez des canaux" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:106 msgid "" "Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public " "channels, and join or leave them from a single screen." msgstr "" +"Cliquez sur *Canaux* (dans la barre latérale), parcourez la liste des canaux" +" publics et rejoignez-les ou quittez-les depuis un seul écran." #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:108 msgid "" @@ -888,4 +968,4 @@ msgstr "" #: ../../discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`plan_activities`" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po index 5946c750a..6a9aeb2b2 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -72,12 +72,17 @@ msgid "" "We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " "the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" +"Recomendamos que você use a sincronização bancária para obter mais " +"eficiência. Por favor, leia a documentação relacionada: " +":doc:`bank_synchronization`." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" "However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " "not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" +"No entanto, se você não quiser usar a sincronização bancária ou se seu banco" +" não for uma instituição compatível, você ainda tem outras opções:" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" @@ -114,7 +119,7 @@ msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "" +msgstr "Bélgica: Extrato de conta codificado (.CODA)" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" @@ -136,6 +141,8 @@ msgid "" "Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " "and **map** the different columns you want to import." msgstr "" +"Odoo abre um **import widget** para ajudá-lo a definir o **Formatting " +"Options** e **map** as diferentes colunas que você deseja importar." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" @@ -8150,7 +8157,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Algeria - Accounting" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Argentinian Accounting" @@ -8162,7 +8169,7 @@ msgstr "Relatórios de contabilidade argentinos" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Argentinian Electronic Invoicing" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Australian - Accounting" @@ -8218,7 +8225,7 @@ msgstr "Colômbia - Contabilidade" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Colombian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Colombian - Point of Sale" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Costa Rica - Accounting" @@ -8312,7 +8319,7 @@ msgstr "Contabilidade - Indiana" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Indian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Indian - Point of Sale" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indonesian - Accounting" @@ -8324,7 +8331,7 @@ msgstr "Irlanda - Contabilidade" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Israel - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Israel - Accounting" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Italy" @@ -8348,11 +8355,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "LATAM Localization Base" -msgstr "" +msgstr "LATAM Localization Base" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM Document" -msgstr "" +msgstr "LATAM Document" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "Lithuania" @@ -8460,11 +8467,11 @@ msgstr "Suécia" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" -msgstr "" +msgstr "Sweden - Structured Communication OCR" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Swedish - Accounting" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 msgid "Switzerland - Accounting" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po index 6400aa836..37e40810e 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Rafael H L Moretti , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # falexandresilva , 2020 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n" -"Last-Translator: falexandresilva , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../fsm.rst:5 msgid "Field Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Campo" #: ../../fsm/helpdesk.rst:3 msgid "Helpdesk" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index 68c3e7b5d..9546d6ea0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -11,11 +11,12 @@ # PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 # Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 -# Vanderlei Romera , 2020 +# Vanderlei P. Romera , 2020 # lluisgustavoreis , 2020 # danimaribeiro , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Luis Felipe Miléo , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2021\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,6 +62,8 @@ msgid "" "Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " "`_." msgstr "" +"Conecte-se à sua conta do Google e vá para o `Painel de API do Google " +"`_." #: ../../general/auth/google.rst:8 msgid "" @@ -2142,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:57 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 msgid ":doc:`Authorize.Net `" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 3a0214693..45b5fc416 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:39 msgid "Website Form" -msgstr "" +msgstr "Formulário de Site" #: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:41 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index 263155f9b..eb461d8d5 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Luis Felipe Miléo , 2020 # lluisgustavoreis , 2020 # Mateus Lopes , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector.rst:3 msgid "Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Amazon Connector" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:3 msgid "Amazon Connector Features" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po index 17a877dd2..2a7053348 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -20,6 +20,7 @@ # Denis Trepalin , 2021 # Viktor Pogrebniak , 2021 # Артур Чеботарь , 2021 +# Дмитро Цаценкін , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Артур Чеботарь , 2021\n" +"Last-Translator: Дмитро Цаценкін , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19224,7 +19225,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:3 msgid "Create a customized reports with your own formulas" -msgstr "" +msgstr "Создавайте индивидуальные отчеты с собственными формулами" #: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:8 msgid ""