diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 854d089aa..4707c0ca1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "*Loyalty Program*." msgstr "" "Encouragez vos clients à continuer à faire leurs achats dans votre Point de " -"Vente avec un * programme de fidélité *." +"Vente avec un *programme de fidélité*." #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:11 msgid "" @@ -240,9 +240,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsqu'un client est défini, vous verrez désormais les points qu'il " "obtiendra pour la transaction et ils s'accumuleront jusqu'à ce qu'ils soient" -" dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton * Récompenses * quand " -"ils ont assez de points selon les règles définies dans le programme de " -"fidélité." +" dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton *Récompenses* quand ils " +"ont assez de points selon les règles définies dans le programme de fidélité." #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45 @@ -410,7 +409,7 @@ msgid "" "Then go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods` and create a new one." msgstr "" -"Ensuite, allez à :menuselection: `Point de Vente --> Configuration --> " +"Ensuite, allez à :menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> " "Méthodes de paiement` et créez-en un nouveau." #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:46 @@ -486,14 +485,14 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Manage Access rights` and select the user." msgstr "" "Vous pouvez également définir un code PIN sur chaque utilisateur. Pour ce " -"faire, allez à :menuselection: `Paramètres --> Gérer les droits d'accès` et " +"faire, allez à :menuselection:`Paramètres --> Gérer les droits d'accès` et " "sélectionnez l'utilisateur." #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:41 msgid "" "On the user page, under the *Point of Sale* tab you can add a Security PIN." msgstr "" -"Sur la page de l'utilisateur, sous l'onglet * Point de Vente *, vous pouvez " +"Sur la page de l'utilisateur, sous l'onglet *Point de Vente*, vous pouvez " "ajouter un code PIN de sécurité." #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:47 @@ -598,7 +597,7 @@ msgid "" "To access your statistics go to :menuselection:`Point of Sale --> Reporting " "--> Orders`" msgstr "" -"Pour accéder à vos statistiques, allez à :menuselection: `Point de Vente -> " +"Pour accéder à vos statistiques, allez à :menuselection:`Point de Vente -> " "Reporting -> Commandes`" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:15 @@ -637,12 +636,12 @@ msgid "" "website `_." msgstr "" "Le gouvernement belge exige que certaines entreprises utilisent un appareil " -"certifié par le gouvernement appelé ** Module de données fiscales ** " -"(également connu sous le nom de ** blackbox **). Cet appareil fonctionne " -"avec l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de " -"cela, l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le " -"gouvernement et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo" -" 9 (Enterprise Edition) est une application certifiée " +"certifié par le gouvernement appelé **Module de données fiscales** " +"(également connu sous le nom de **blackbox**). Cet appareil fonctionne avec " +"l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de cela, " +"l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le gouvernement" +" et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo 9 " +"(Enterprise Edition) est une application certifiée " "` _. De plus " "amples informations sur le module de données fiscales peuvent être trouvées " "sur le site officiel `_." @@ -707,8 +706,8 @@ msgstr "" "mais elles sont enregistrées auprès du gouvernement belge. Ceci est requis " "par la loi. Tenter d'utiliser un module de données fiscales sur une POSBox " "non enregistrée ne fonctionnera pas. Vous pouvez vérifier que le module de " -"données fiscales est reconnu par la POSBox en accédant à la * page d'état du" -" matériel * via la page d'accueil POSBox." +"données fiscales est reconnu par la POSBox en accédant à la *page d'état du " +"matériel* via la page d'accueil POSBox." #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 msgid "Odoo" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "" "(nom technique: «pos_blackbox_be»). En raison des restrictions imposées par " "le gouvernement, cette installation ne peut pas être annulée. Après cela, " "vous devrez vous assurer que chaque configuration PdV est associé à une " -"POSBox unique et enregistrée (: menuselection: `Point de Vente --> " +"POSBox unique et enregistrée (:menuselection:`Point de Vente --> " "Configuration --> Point de Vente` et vérifiez que le proxy matériel / POSBox" " ainsi que le numéro de série de votre POSBox soient définis). La première " "fois que vous ouvrez le Point de Vente et tentez d'effectuer une " @@ -754,8 +753,8 @@ msgid "" msgstr "" "La certification accordée par le gouvernement est limitée à l'utilisation " "sur l'instance SaaS d'odoo.com. L'utilisation du module à partir de la " -"source ou d'une version modifiée ** ne sera pas ** certifiée. Pour les " -"clients sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. " +"source ou d'une version modifiée **ne sera pas** certifiée. Pour les clients" +" sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. " "Cependant, une version figée du module peut etre distribuée a la demande " "pour les clients Enterprise." @@ -2194,9 +2193,9 @@ msgid "" "is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the " "definitive ticket." msgstr "" -"Utilisez la fonction * Impression de factures * pour imprimer la facture " -"avant le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à " -"évolution et n'est donc pas le ticket définitif." +"Utilisez la fonction *Impression de factures* pour imprimer la facture avant" +" le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à évolution et" +" n'est donc pas le ticket définitif." #: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10 msgid "Configure Bill Printing" @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgid "" "To activate *Bill Printing*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " "Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." msgstr "" -"Pour activer *Impression de factures*, allez à :menuselection: `Point de " +"Pour activer *Impression de factures*, allez à :menuselection:`Point de " "Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre interface " "PdV." @@ -2215,8 +2214,8 @@ msgstr "" msgid "" "Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option." msgstr "" -"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option * Impression de " -"factures *." +"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option *Impression de " +"factures*." #: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22 msgid "Split a Bill" @@ -2273,8 +2272,8 @@ msgid "" "In your configuration menu you will now have a *Order Printers* option where" " you can add the printer." msgstr "" -"Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option * " -"Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante." +"Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option " +"*Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante." #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:28 msgid "Print a kitchen/bar order" @@ -2290,7 +2289,7 @@ msgstr "Imprimer la commande dans la cuisine /le bar" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:38 msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button." -msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Commande *." +msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Commande*." #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43 msgid "" @@ -2320,7 +2319,7 @@ msgid "" "When you are registering any order, you can use the *+* button to add a new " "order." msgstr "" -"Lorsque vous enregistrez une commande, vous pouvez utiliser le bouton * + * " +"Lorsque vous enregistrez une commande, vous pouvez utiliser le bouton *+* " "afin d'en ajouter une nouvelle." #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:14 @@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "" "By using the *-* button, you can remove the order you are currently on." msgstr "" -"En utilisant le bouton * - *, vous pouvez supprimer la commande en cours." +"En utilisant le bouton *-*, vous pouvez supprimer la commande en cours." #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3 msgid "Setup PoS Restaurant/Bar" @@ -2354,13 +2353,13 @@ msgid "" "To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of " "Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." msgstr "" -"Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à :menuselection:" -" `Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre" -" interface PdV." +"Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à " +":menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et " +"sélectionnez votre interface PdV." #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15 msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*" -msgstr "Sélectionnez * Est un bar / restaurant *" +msgstr "Sélectionnez *Est un bar / restaurant*" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20 msgid "" @@ -2391,7 +2390,7 @@ msgid "" "Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." msgstr "" "Pour activer la fonctionnalité *Partage d'addition*, accédez à " -":menuselection: `Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et " +":menuselection:`Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et " "sélectionnez votre interface PdV." #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:16 @@ -2408,8 +2407,7 @@ msgstr "Partager l'addition" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:25 msgid "In your PoS interface, you now have a *Split* button." -msgstr "" -"Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Partager *." +msgstr "Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Partager*." #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:30 msgid "" @@ -2443,8 +2441,8 @@ msgid "" "When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on" " *Floors*" msgstr "" -"Lorsque vous sélectionnez * Gestion des tables *, vous pouvez gérer vos " -"étages en cliquant sur * Étages *" +"Lorsque vous sélectionnez *Gestion des tables*, vous pouvez gérer vos étages" +" en cliquant sur *Étages*" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18 msgid "Add tables" @@ -2523,7 +2521,7 @@ msgid "" "To activate the *Tips* feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> " "Configuration --> Point of sale` and select your PoS." msgstr "" -"Pour activer la fonctionnalité *Pourboires*, allez à :menuselection: `Point " +"Pour activer la fonctionnalité *Pourboires*, allez à :menuselection:`Point " "de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre PdV." #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:14 @@ -2531,9 +2529,9 @@ msgid "" "Under the Bills & Receipts category, you will find *Tips*. Select it and " "create a *Tip Product* such as *Tips* in this case." msgstr "" -"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez * Pourboires *. " -"Sélectionnez-le et créez un * Produit nommé Pourboires * tel que * " -"Pourboires* dans le cas présent." +"Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez *Pourboires*. " +"Sélectionnez-le et créez un *Produit de pourboires* tel que *Pourboires* " +"dans le cas présent." #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:21 msgid "Add Tips to the bill" @@ -2610,9 +2608,9 @@ msgid "" "To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales" " --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." msgstr "" -"Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à :menuselection: " -"`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre " -"interface PdV." +"Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à " +":menuselection:`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et " +"sélectionnez votre interface PdV." #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16 msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting." @@ -2633,8 +2631,8 @@ msgid "" "When clicking on *->Opening/Closing Values* you will be able to create those" " values." msgstr "" -"En cliquant sur * -> Valeurs d'ouverture / fermeture * vous serez capable de" -" créer ces valeurs." +"En cliquant sur *-> Valeurs d'ouverture / fermeture* vous serez capable de " +"créer ces valeurs." #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31 msgid "Start a session" @@ -2646,7 +2644,7 @@ msgid "" "Balance*" msgstr "" "Vous avez maintenant ajouté un nouveau bouton visible lorsque vous ouvrez " -"une session, * Définir le solde d'ouverture *" +"une session, *Définir le solde d'ouverture*" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:42 msgid "" @@ -2682,10 +2680,10 @@ msgid "" "this session, you now have a zero-sum difference and the same closing " "balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session." msgstr "" -"Si vous utilisez l'option * Sortir de l'argent * pour prendre vos " -"transactions pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme" -" nulle et le même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse" -" est prête pour la prochaine session." +"Si vous utilisez l'option *Sortir de l'argent* pour prendre vos transactions" +" pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme nulle et le" +" même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse est prête " +"pour la prochaine session." #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3 msgid "Invoice from the PoS interface" @@ -2879,5 +2877,5 @@ msgid "" "You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly " "select the right pricelist." msgstr "" -"Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé * Client *, " +"Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé *Client*, " "utilisez-le pour sélectionner instantanément la bonne liste de prix."