diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index fe15d0d16..1c1886dea 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6172,6 +6172,10 @@ msgid "" "new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up " "windows:" msgstr "" +"عندما يتم تكوين قوائم الأسعار لاستخدام خيار :guilabel: `قواعد الأسعار " +"المتقدمة (الخصومات، الصيغ)`، فمن الممكن استخدام نسبة الخصومات/هوامش الربح " +"والصيغ بالإضافة إلى استخدام الأسعار الثابتة. لإضافة قاعدة أسعار جديدة إلى " +"قائمة الأسعار، انقر فوق :guilabel:`Add a line`. في النوافذ المنبثقة: " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69 msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:" @@ -6182,12 +6186,16 @@ msgid "" ":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the " ":guilabel:`Multiple prices per product` option)." msgstr "" +":guilabel:`السعر الثابت` لتعيين سعر ثابت جديد (على غرار خيار " +":guilabel:`أسعار متعددة لكل منتج`). " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73 msgid "" ":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or " "mark-up (e.g., `-10.00` %)." msgstr "" +":guilabel:`Discount` لحساب نسبة الخصم (على سبيل المثال، `10.00` %) أو هامش " +"الربح (على سبيل المثال، `-10.00` %). " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75 msgid "" @@ -6195,6 +6203,9 @@ msgid "" "required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales " "Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:" msgstr "" +":guilabel:`الصيغة` لحساب السعر حسب الصيغة. يجب تحديد ما يتم احتسابه **على " +"أساس** (:guilabel:`سعر البيع`، :guilabel:`Cost`، أو :guilabel:`قائمة أسعار " +"أخرى`). يمكنك بعد ذلك: " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79 msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up." @@ -6212,18 +6223,25 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra" " Fee` is applied afterward." msgstr "" +"حدد :doc:`طريقة التقريب` عن طريق إجبار السعر بعد :guilabel:`Discount` على أن" +" يكون مضاعفًا لمجموعة القيم. يتم تطبيق :guilabel:`Extra Fe` بعد ذلك. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86 msgid "" "To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` " "to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`." msgstr "" +"لكي ينتهي السعر النهائي بـ `.99`، اضبط :guilabel:`طريقة التقريب` على `1.00` " +"و :guilabel:`رسوم إضافية` على `-0.01`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89 msgid "" "Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit" " :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`." msgstr "" +"حدد الحد الأدنى (على سبيل المثال، $ `20.00` ) والحد الأقصى (على سبيل المثال،" +" $ `50.00` ) للربح :guilabel:`الهوامش` للحسابات المستندة إلى " +":guilabel:`Cost`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92 msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:" @@ -6252,6 +6270,9 @@ msgid "" "which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` " "fields." msgstr "" +"أضف شروطًا، مثل كمية محددة يجب الوصول إليها حتى يتغير السعر باستخدام " +":guilabel:`Min. حقل الكمية أو فترة محددة يجب خلالها تطبيق قائمة الأسعار " +"باستخدام حقول :guilabel:`Validity`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1 msgid "Setup form to configure an advanced pricelist" @@ -6267,12 +6288,17 @@ msgid "" "the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its " "**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field." msgstr "" +"انتقل إلى :ref:`إعدادات نقطة البيع المحددة ` وأضف " +"جميع قوائم الأسعار المتاحة في الحقل :guilabel:`متاح`. ثم قم بتعيين **قائمة " +"الأسعار الافتراضية** في الحقل :guilabel:`Default`." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113 msgid "" "When you :ref:`open a POS session `, click the " "**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list." msgstr "" +"عندما تقوم :المرجع:`فتح جلسة نقطة بيع `، انقر فوق الزر " +"**قوائم الأسعار**، وحدد قائمة الأسعار المطلوبة من القائمة. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1 msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend" @@ -6297,6 +6323,10 @@ msgid "" "and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of " "the :guilabel:`Sales & Purchase` tab." msgstr "" +"يمكنك أيضًا تعيين قائمة أسعار ليتم تحديدها تلقائيًا بمجرد تعيين " +":ref:`customer `. للقيام بذلك، انتقل إلى نموذج العميل وقم " +"بالتبديل إلى قائمة الأسعار المفضلة في الحقل :guilabel:`قائمة الأسعار` في " +"علامة التبويب :guilabel:`المبيعات والشراء`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130 msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`" @@ -6322,6 +6352,9 @@ msgid "" "--> Point of Sale`, selecting a POS, and scrolling down to the " ":guilabel:`Bills & Receipts` section." msgstr "" +"قم بإعداد الإيصالات بالانتقال إلى :menuselection:`Point of Sale --> التكوين " +"--> Point of Sale`، واختيار نقطة بيع، والتمرير لأسفل إلى قسم " +":guilabel:`Bills & Receipts`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:11 msgid "" @@ -6329,6 +6362,8 @@ msgid "" " Footer` and fill in both fields with the information to be printed on the " "receipts." msgstr "" +"**لتخصيص** **الرأس** و **التذييل**، قم بتنشيط :guilabel:`Header & Footer` " +"واملأ كلا الحقلين بالمعلومات التي سيتم طباعتها على الإيصالات. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:14 msgid "" @@ -6346,7 +6381,7 @@ msgstr ":doc:`restaurant/bill_printing`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:22 msgid ":doc:`configuration/epos_printers`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`configuration/epos_printers`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:25 msgid "Reprint a receipt" @@ -6359,6 +6394,10 @@ msgid "" " active orders` filter to :guilabel:`Paid`. Then, select the corresponding " "order and click :guilabel:`Print Receipt`." msgstr "" +"من واجهة نقطة البيع، انقر فوق :guilabel:`الطلبات`، وافتح قائمة الاختيار " +"المنسدلة بجوار شريط البحث، وقم بتغيير الفلتر الافتراضي:guilabel:`جميع " +"الطلبات النشطة` إلى:guilabel:`Paid`. ثم حدد الترتيب المقابل وانقر فوق " +":guilabel:`Print Receipt`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst-1 msgid "Print receipt button from the backend"