diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index 7bb3b4766..2fbb8ab45 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -47,6 +47,9 @@ # cc53a0412107de288f77ae97a300f6b0, 2018 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2018 # Pedro M. Baeza , 2019 +# Gabriel Umaña , 2019 +# Edilianny Sánchez , 2019 +# Luis Marin , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2019\n" +"Last-Translator: Luis Marin , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" +msgstr "Para pagos recibidos" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 @@ -2339,7 +2342,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" +msgstr "Para pagos salientes" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo." @@ -4533,7 +4536,7 @@ msgstr "Fecha del activo" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "Depreciation Dates" -msgstr "" +msgstr "Fechas de depreciación" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "The way to compute the date of the first depreciation." @@ -4554,7 +4557,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "First Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Primera fecha de depreciación" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "" @@ -11663,7 +11666,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "Show Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuenta bancaria del Contacto" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 8469bf1be..d98465e92 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# José Vicente , 2017 +# Esteban Echeverry , 2017 +# Jesus Chaparro , 2017 +# Martin Trigaux, 2017 +# Pablo Rojas , 2017 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2017 +# David Arnold , 2017 +# Nicole Kist , 2017 +# Luis Marin , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Luis Marin , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1073,7 +1084,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/products_prices/taxes.rst:3 msgid "Set taxes" -msgstr "" +msgstr "Establecer impuestos" #: ../../sales/sale_ebay.rst:3 msgid "eBay" @@ -1218,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:36 msgid "Register a payment" -msgstr "" +msgstr "Registrar un pago" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:38 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po index 6e35b670a..51ad5a987 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -52,7 +52,6 @@ # Vincent M , 2018 # Christophe CHAUVET , 2018 # Fabien Pinckaers , 2018 -# Satish kumar , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Eloïse Stilmant , 2018 # @@ -1854,11 +1853,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 msgid "ABA/Routing" -msgstr "ABA/routage" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 msgid "American Bankers Association Routing Number" -msgstr "Numéro d’acheminement American Bankers Association" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 msgid "Account Holder Name" @@ -1869,8 +1868,6 @@ msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" msgstr "" -"Compte le nom du titulaire, dans le cas où il est différent du nom du " -"titulaire du compte." #: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49 msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration" @@ -2324,9 +2321,6 @@ msgid "" "a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " "online (payment token)." msgstr "" -"Électronique : Être payé automatiquement par un acquéreur paiement en " -"demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors de " -"l’achat ou l’abonnement en ligne (paiement jeton)." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "" @@ -2335,10 +2329,6 @@ msgid "" " are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" -"Dépôt de lot : Envelopper plusieurs chèques du client à la fois en générant " -"un dépôt lot de présenter à votre banque.Lors de l’encodage du relevé " -"bancaire de Martine, vous sont suggérés pour concilier la transaction avec " -"le dépôt de lot.Activez cette option dans les paramètres." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "For Outgoing Payments" @@ -2359,8 +2349,6 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" -"SEPA Credit Transfer : Facture salariale depuis un fichier de virement SEPA " -"vous présenter à votre banque.Activez cette option dans les paramètres." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Profit Account" @@ -13068,7 +13056,7 @@ msgstr ":doc:`overview`" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:2 msgid "Set up cash roundings" -msgstr "Mettre en place la trésorerie arrondis" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:4 msgid "" @@ -13077,27 +13065,22 @@ msgid "" " paid in cash, you have to round their total amount to the smallest coin " "that exist in the currency. For the CHF, the smallest coin is 0.05 CHF." msgstr "" -"Dans certaines monnaies, les plus petites pièces n’existent pas. Par " -"exemple, en Suisse, il n’y a aucune pièce pour CHF 0,01.Pour cette raison, " -"si les factures sont payées en espèces, vous devez arrondir leur total à la " -"plus petite pièce qui existent dans la monnaie.Pour le CHF, la plus petite " -"pièce s’élève à CHF 0.05." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:10 msgid "There are two strategies for the rounding:" -msgstr "Il existe deux stratégies pour l’arrondi :" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:12 msgid "Add a line on the invoice for the rounding" -msgstr "Ajouter une ligne sur la facture pour l’arrondi" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 msgid "Add the rounding in the tax amount" -msgstr "Ces deux stratégies sont applicables à Martine." +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "Both strategies are applicable in Odoo." -msgstr "Ces deux stratégies sont applicables à Martine." +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:21 msgid "" @@ -13105,25 +13088,18 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate the " "Cash Rounding." msgstr "" -"Tout d’abord, vous devez activer la fonction. Pour cela, allez : " -"menuselection :' comptabilité--> Configuration--> Settings', puis activer " -"l’arrondi de la trésorerie." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "" "There is a new menu to manage cash roundings in :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Management --> Cash roundings`." msgstr "" -"l y a un nouveau menu pour gérer la trésorerie arrondis dans : menuselection" -" :' comptabilité--> Configuration--> Gestion--> Cash arrondis" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:31 msgid "" "Now, you can create cash roundings. You can choose between two rounding " "strategies:" msgstr "" -"Maintenant, vous pouvez créer des arrondis de la caisse. Vous pouvez choisir entre deux stratégies arrondis : \n" -" " #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:34 msgid "" @@ -13131,21 +13107,16 @@ msgid "" " your customer invoice to take this rounding into account. You also have to " "define the account in which the rounding will go." msgstr "" -"* Ajouter une ligne arrondi ** : s’il est nécessaire d’un arrondi, Martine " -"ajoutera une ligne sur votre facture de prendre cet arrondi en compte.Vous " -"devez également définir le compte dans lequel l’arrondi ira" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:39 msgid "" "**Modify tax amount:** Odoo will add the rounding to the amount of the " "highest tax." msgstr "" -"** Modifier le montant de la taxe : ** Martine ajoutera l’arrondi au montant" -" de la taxe plus élevée." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:46 msgid "Apply roundings" -msgstr "Appliquer les arrondis" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:48 msgid "" @@ -13154,11 +13125,6 @@ msgid "" " where you can simply choose one of the rounding methods created previously." " If needed, a rounding will be applied to the invoice." msgstr "" -"Une fois vos arrondis sont créés, vous pouvez les appliquer sur les factures" -" client.Sur les factures client, il y a un nouveau champ appelé ** Cash " -"arrondi méthode ** où vous pouvez simplement choisir une des méthodes " -"arrondis créés précédemment.Si nécessaire, un arrondi s’appliqueront à la " -"facture." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues: how to automate them?" @@ -14943,7 +14909,7 @@ msgstr ":doc:`recording`" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:167 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:128 msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr "doc :'... /.. /Bank/Feeds/PayPal'" +msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:169 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 @@ -15254,7 +15220,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:3 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:29 msgid "Get paid with SEPA" -msgstr "Être payé avec SEPA" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:5 msgid "" @@ -15263,10 +15229,6 @@ msgid "" " SEPA Direct Debit allows you to withdraw money from the bank accounts of " "your customers with their approval." msgstr "" -"Le Single Euro Payments Area, SEPA est une initiative de paiement-" -"intégration de l’Union européenne pour la simplification des transferts " -"bancaires libellés en EURO.SEPA Direct Debit permet de retirer de l’argent " -"de comptes bancaires de vos clients avec leur approbation" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:13 msgid ""