[I18N] *: export source translations

closes odoo/documentation#3742

X-original-commit: 5427ad2958
Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-03-02 07:45:16 +00:00
parent a06b2f86a9
commit ab903e0481
14 changed files with 54591 additions and 13142 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

37587
locale/sources/developer.pot Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,6 +20,593 @@ msgstr ""
msgid "Marketing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8
msgid "`Odoo Tutorials: Events <https://www.odoo.com/slides/surveys-63>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3
msgid "Event essentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5
msgid "Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, communications, and reporting tools to create immersive and engaging experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11
msgid "Kanban concepts and organization"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13
msgid "To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18
msgid "To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a befitting title to reflect the purpose of that stage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21
msgid "To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's title, which is represented by a gear icon."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26
msgid "The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the :guilabel:`+` icon when moused over."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29
msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38
msgid "To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo will then direct the page to a blank event template form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41
msgid "From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from existing data in the Odoo database or by creating and editing new field data. Key information to enter for the event includes:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45
msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
msgid ":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
msgid ":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking place."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
msgid ":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a custom one and connect it here."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
msgid ":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. `tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are useful when using search filters during reporting periods."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
msgid ":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
msgid ":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for organizing the event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
msgid ":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should be published to."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
msgid ":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or choose from an existing location."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
msgid ":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the attendee registrations to a specified amount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
msgid ":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the confirmation request that gets sent by email to event registrants, and automatically confirms their registration."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
msgid "Once the fields in the event form are set, move on to the :guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the :guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
msgid "Add and sell event tickets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
msgid "Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be sold."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
msgid "If selling tickets isn't necessary for the event, a simple :guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by default."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
msgid "Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, or social post messages to keep in touch with event attendees. For each communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication` tab form, and then choose (or create) a communications template using the drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
msgid "Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how often the communication should be sent; use these time fields to specify the frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or :guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` is activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
msgid "In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and when the communication is sent. For this action, choose between: :guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or :guilabel:`After the event`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
msgid "Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting periods before (or after) events take place."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
msgid "To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the :guilabel:`Questions` setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
msgid "With the setting enabled, questions and answers can now be added (and recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. For each question, specify if it should only be asked once with the :guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a :guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for registration."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
msgid "If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
msgid "There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: :guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in a text box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
msgid "In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
msgid "Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, contact information, etc.) for event staff to reference. In the :guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing times, etc.)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
msgid "Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These options provide various formatting options to ensure vital internal information is organzied for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
msgid "Invite attendees to the event"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
msgid "To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in the top left corner of the event form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
msgid "Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. Each message can be fully customized, and recipients can be added."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
msgid "Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text` is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
msgid "In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email content appear, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
msgid "In the middle of the invitation form, find and click the :guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient options. These choices represent where Odoo will find the desired recipients' information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
msgid "Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, :guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, :guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
msgid "Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
msgid "Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to provide even more specificity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
msgid "To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and :guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line) of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more specificity to the line above it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
msgid "Build a custom event invite"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
msgid "In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured message templates to choose from. Select the desired template, and modify every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, located on the right sidebar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of the drag and drop building blocks used to customize event invite emails."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
msgid "To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
msgid "The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an :guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a :guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is available, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
msgid "Modify event invite settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
msgid "The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on the specified :guilabel:`Mailing Type`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
msgid "If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that person is the one responsible for this particular invite message. :guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be designated here, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
msgid "Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking :guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
msgid "If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to :guilabel:`Include an opt-out link` is available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
msgid "Send event invitations to recipients"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
msgid "If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
msgid "The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The :guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the mailing for review before officially sending it out to prospective event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
msgid "If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
msgid "The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, indicating that the SMS will be sent later that day."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
msgid "The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
msgid "Publish events"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
msgid "Until an event is published, it will remain hidden from public view on the website and registering for it will not be possible. To publish an event, navigate to it either from the back end of Odoo through the :guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the front end as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid "If navigating from the back end, go to the event form, and click the :guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid "No matter the route, an event page can only be published from the front end. In the upper right corner of the event page on the website, toggle the switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green :guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page accessible to the public on the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:None
msgid "View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3
msgid "Sell tickets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5
msgid "Create custom ticket tiers (with various price points) for potential attendees to choose from, directly on the event template form, under the :guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by providing plenty of payment method options."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12
msgid "First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the :guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16
msgid "The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18
msgid "The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to occur through the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21
msgid "If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button will be available for free registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
msgid "View of the settings page for Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29
msgid "Sell tickets through sales orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31
msgid "In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then attached to the sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
msgid "View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40
msgid "Events with tickets sold online or through sales orders have a :guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event template form (in the :guilabel:`Events` application)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43
msgid "Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the sales orders related to that event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
msgid "View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n"
"Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56
msgid "Sell tickets through the website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58
msgid "With tickets purchased through the website, the process is similar to creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods options that have been set up on the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63
msgid "The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales Order`, which can be easily accessed in the back end of the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:None
msgid "View of website transaction for Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3
msgid "Track and manage talks"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5
msgid "With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to propose presenters to speak at events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11
msgid "First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and enable :guilabel:`Schedule & Tracks`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14
msgid "When that feature is enabled, two more options become available: *Live Broadcast* and *Event Gamification*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17
msgid ":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a YouTube integration."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19
msgid ":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your attendees, once a track (talk) is over."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23
msgid ":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the event page on the website, but it can enhance the engagement and overall enjoyablity of the event for attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27
msgid "Talks, talk proposals, and agenda"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29
msgid "Once those two features are enabled, the following links are automatically added to the sub-header menu, located on the event page on the website: :guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any attendee can freely access these menu items and their corresponding content."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33
msgid "The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the talks for that event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35
msgid "The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, where they can propose talks for the event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38
msgid "The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks for the event, but in a calendar/time-slot format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in Odoo Events"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46
msgid "Manage talk proposals"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48
msgid "When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52
msgid "All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the :guilabel:`Tracks` smart button on the event form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59
msgid "If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to Website` smart button to reach that specific talk's page on the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63
msgid "In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67
msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74
msgid "Attendees list and attendance"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76
msgid "Once attendees have registered for a specific event, they are added to the :guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the :guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or :menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81
msgid "When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending (:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will change to :guilabel:`Attended.`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88
msgid "When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways to view the information. Each view option presents the same information, but in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in the upper right hand of the screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "Various view options on the attendees list page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96
msgid "In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees have already paid or remain unpaid."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99
msgid "The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list formation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101
msgid "The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of which attendees are arriving on specific dates of the event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104
msgid "The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for deeper analysis."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107
msgid "The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the number of registration dates."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111
msgid "Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the quotation is confirmed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114
msgid "Manage registrations"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116
msgid "Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118
msgid "From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as :guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the :guilabel:`Cancel Registration` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n"
"Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130
msgid "With Odoo, leads can be generated from events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132
msgid "To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead Generation`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135
msgid "On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured :guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data related to those rules."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142
msgid "To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:None
msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149
msgid "After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either :guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when :guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` the event)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154
msgid "In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` section)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159
msgid "Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a :guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` (and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3
msgid "Marketing Automation"
@ -492,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "What do I need to send SMSs?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10
msgid "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires prepaid credits* to work."
msgstr ""
@ -500,162 +1087,168 @@ msgstr ""
msgid "How many types of SMSs are there?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15
msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17
msgid "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message, that includes the following characters:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing"
msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24
msgid "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29
msgid "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above these limits, the content is divided into a multi-part message* and the limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The system will inform you in real-time about the number of SMS your message represents."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28
msgid "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above these limits, the content is divided into a multi-part message* and the limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message represents."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34
msgid "How much does it cost to send an SMS?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37
msgid "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of characters) of the message."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36
msgid "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of characters) of the message. To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing#sms_faq_01>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39
msgid "To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing#sms_faq_01>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41
msgid "The number of SMSs a message represents will be always available to you in your database."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40
msgid "The number of SMSs a message represents will always be available in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing"
msgid "Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51
msgid "How do I buy credits?"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47
msgid "How to buy credits"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55
msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67
msgid "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from free trial credits to test the feature."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:None
msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62
msgid "If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free trial credits are available to test the feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66
msgid "More common questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Is there an expiration time for my credits?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "No, credits do not expire."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because I see the icon in front of the field “phone”?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Yes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90
msgid "**Can the recipient answer to me?**"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Can the recipient answer me?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "No, it is not possible to reply to the SMS."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95
msgid "**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to send them all?**"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough credits to send them all?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97
msgid "The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent until you have enough credits to send them all."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103
msgid "Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding record, and a complete history of the SMSs sent is available on :ref:`developer mode <developer-mode>` under :menuselection:`Technical --> SMS`."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent` column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in :guilabel:`Kanban` view)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91
msgid "For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard (in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner above the SMS detail form to learn more."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Yes, if you have enough credits."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113
msgid "**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I lose credits?**"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of recipients, will credits be lost?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115
msgid "Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the credit will be lost."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits). However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the credit for that SMS will be lost."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a ticket for a festival)?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121
msgid "The SMS will not be delivered to that kind of number, so you wont be charged."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be made."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Only the ones that have an invalid format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Please find our `Privacy Policy here <https://iap.odoo.com/privacy#sms>`__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "**Can I use my own SMS provider?**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135
msgid "Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you customize your database to make it happen. Please, check our success packs `here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0
msgid "Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our success packs `here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17
msgid "Connection"
msgstr ""
@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr ""
msgid "Access the customer display from any other computer by going to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the :guilabel:`POS Display` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19
msgid "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box differs depending on the model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24
msgid "IoT Box model 4"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26
msgid "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can display distinct content (see usage below)."
msgstr ""
@ -1164,19 +1164,19 @@ msgstr ""
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72
msgid "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT Box Devices` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76
msgid "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
@ -1184,15 +1184,16 @@ msgstr ""
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83
msgid "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A \"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status with the screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
msgid "The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the screen."
msgid "The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n"
"screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91
msgid "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders and update when changes are performed on the order."
msgstr ""
@ -1200,16 +1201,16 @@ msgstr ""
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
msgid "Display a website"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101
msgid "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen device)` allows the user to choose a particular website URL to display on the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:7
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:202
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:203
msgid "Knowledge"
msgstr ""
@ -1242,54 +1243,54 @@ msgid "knowledge's user interface"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:17
msgid "Click :guilabel:`Untitled` on the left side of the top bar to automatically match your :dfn:`h1 (First-level header)` title and the article's name. To change the name of your article later, you must do it manually. To do so, click the name on the top bar and proceed to the modification."
msgid "Click :guilabel:`Untitled` on the left side of the top bar to automatically match your h1 :dfn:`(First-level header)` title and the article's name. To change the name of your article later, you must do it manually. To do so, click the name on the top bar and proceed to the modification."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:22
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:23
msgid "Text editor"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:24
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:25
msgid "To stylize the text using the text editor, select the text to format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:26
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:27
msgid "Then, you can:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:28
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:29
msgid "Change the style by clicking :guilabel:`Normal`. Doing so opens a dropdown menu with multiple styles to choose from (:guilabel:`Normal, Code, Header 1 → Header 6, Quote`);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:30
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:31
msgid "Format the text. Click :guilabel:`B` to put it in bold, :guilabel:`I` to put it in italic, :guilabel:`U` to underline, and :guilabel:`S` to strikethrough;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:32
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:33
msgid "Change the font color by clicking :guilabel:`A` or the background color by clicking the **pencil** icon:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:35
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:36
msgid "To choose from a predefined theme color, click :guilabel:`Theme` and select the desired color."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:36
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:37
msgid "To customize, click :guilabel:`Solid` and define a color using the wheel, by typing its hex code, or its RGBA values."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:38
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:39
msgid "To use a gradient, click :guilabel:`Gradient`, choose a predefined gradient or click :guilabel:`Custom` to create a personalized gradient."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:41
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:42
msgid "To change the text's size, click the **size number** and select the desired size;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:42
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:43
msgid "Click the **lists** icons to turn the paragraph into an unordered list, an ordered list, or a checklist;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:44
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:45
msgid "Click the **chain** icon to insert or edit an URL link."
msgstr ""
@ -1297,104 +1298,94 @@ msgstr ""
msgid "Text editor's toolbox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:50
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:51
msgid "To format a whole paragraph, type `/` anywhere in the text. Doing so opens the **powerbox**, which allows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:53
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:54
msgid "Changing a paragraph into lists (unordered, ordered, checklists)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:54
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:55
msgid "Changing a paragraph into a header (1 → 6), normal text, `code`, or *quotes*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:57
msgid "Add a cover"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:58
msgid "Cover pictures"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:60
msgid "You can customize your article by adding a cover picture and an icon. Hover above the h1 title and click :guilabel:`Add Cover`. A pop-up window opens to set a cover picture."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:62
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:63
msgid "If your database and your Unsplash account are associated, the cover picture is automatically selected based on the article's name. To modify it, hover over the picture to make the buttons appear, click :guilabel:`Change Cover`, and select another image."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:67
msgid "Retrieve images from different sources:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:68
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:69
msgid "Search the **Unsplash** database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:69
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:70
msgid "Enter a picture's **URL**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:70
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:71
msgid "**Upload** an image from a computer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:73
msgid "To remove the cover, hover over it to make the buttons appear and click :guilabel:`Remove Cover`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:75
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:76
msgid "To associate Unsplash with your database, please refer to :doc:`../../websites/website/optimize/unsplash`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:77
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:78
msgid "The articles are responsive, and so are the cover pictures. As a result, the images cannot be repositioned manually to fit a particular screen, as they automatically resize depending on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:82
msgid "Add an icon"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:83
msgid "Icons"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:85
msgid "To add an icon, hover above the h1 title and click :guilabel:`Add Icon`. Doing this sets a random emoji automatically. To change it, click it and select one from the emoji window. To remove it, proceed equally and click the red-circled :guilabel:`x`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:89
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:90
msgid "The emoji is also displayed before the corresponding article in the side panel hierarchic tree."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:90
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:91
msgid "Click the emoji on the side panel to change it without opening the related article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:93
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:94
msgid "Commands"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:95
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:96
msgid "To use a command, type `/` and open the **powerbox**. Type the command's name or select from multiple features to insert blocks, images, files, etc. Some of them, such as `/Image` or `/Article` are common to all the apps, but others are inherent to the knowledge app and cannot be found or used in any other application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:101
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:102
msgid "List of commands"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:103
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:104
msgid "Commands are divided into multiple categories depending on their use."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:106
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:107
msgid "Structure"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:113
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:143
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:163
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:177
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:195
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:209
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:234
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:144
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:164
@ -1402,287 +1393,297 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:196
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:210
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:235
msgid "Use"
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:115
msgid ":guilabel:`Bulleted list`"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:145
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:165
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:179
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:197
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:211
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:236
msgid "Use"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:116
msgid "Create a bulleted list."
msgid ":guilabel:`Bulleted list`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:117
msgid ":guilabel:`Numbered list`"
msgid "Create a bulleted list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:118
msgid "Create a list with numbering."
msgid ":guilabel:`Numbered list`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:119
msgid ":guilabel:`Checklist`"
msgid "Create a list with numbering."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:120
msgid "Track tasks with a checklist."
msgid ":guilabel:`Checklist`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:121
msgid ":guilabel:`Table`"
msgid "Track tasks with a checklist."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:122
msgid "Insert a table."
msgid ":guilabel:`Table`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:123
msgid ":guilabel:`Separator`"
msgid "Insert a table."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:124
msgid "Insert an horizontal rule separator."
msgid ":guilabel:`Separator`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:125
msgid ":guilabel:`Quote`"
msgid "Insert an horizontal rule separator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:126
msgid "Add a blockquote section."
msgid ":guilabel:`Quote`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:127
msgid ":guilabel:`Code`"
msgid "Add a blockquote section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:128
msgid "Add a code section."
msgid ":guilabel:`Code`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:129
msgid ":guilabel:`2 columns`"
msgid "Add a code section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:130
msgid "Convert into 2 columns."
msgid ":guilabel:`2 columns`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:131
msgid ":guilabel:`3 columns`"
msgid "Convert into 2 columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:132
msgid "Convert into 3 columns."
msgid ":guilabel:`3 columns`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:133
msgid ":guilabel:`4 columns`"
msgid "Convert into 3 columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:134
msgid ":guilabel:`4 columns`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:135
msgid "Convert into 4 columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:137
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:145
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:146
msgid ":guilabel:`Heading 1`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:146
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:147
msgid "Big section heading."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:147
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:148
msgid ":guilabel:`Heading 2`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:148
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149
msgid "Medium section heading."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:150
msgid ":guilabel:`Heading 3`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:150
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:151
msgid "Small section heading."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:151
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:152
msgid ":guilabel:`Switch direction`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:153
msgid "Switch the text's direction."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:153
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:34
msgid ":guilabel:`Text`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:155
msgid "Paragraph block."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:156
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:157
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:165
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:166
msgid ":guilabel:`Image`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:166
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:167
msgid "Insert an image."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:167
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:168
msgid ":guilabel:`Article`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:168
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:169
msgid "Link an article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:170
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:171
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:179
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:180
msgid ":guilabel:`Link`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:180
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:181
msgid "Add a link."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:181
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:182
msgid ":guilabel:`Button`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:182
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183
msgid "Add a button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:184
msgid ":guilabel:`Appointment`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:184
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:185
msgid "Add a specific appointment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:185
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:186
msgid ":guilabel:`Calendar`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:186
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:187
msgid "Schedule an appointment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:188
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:189
msgid "Widget"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:197
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:198
msgid ":guilabel:`3 Stars`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:198
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:199
msgid "Insert a rating over 3 stars."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:199
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:200
msgid ":guilabel:`5 Stars`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:200
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:201
msgid "Insert a rating over 5 stars."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:211
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:212
msgid ":guilabel:`Table of Content`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:212
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:213
msgid "Add a table of content with the article's headings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:213
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:214
msgid ":guilabel:`Index`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:214
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215
msgid "Show the first level of nested articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:216
msgid ":guilabel:`Outline`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:216
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:217
msgid "Show all nested articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:217
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:218
msgid ":guilabel:`Item Kanban`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:218
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:219
msgid "Insert a kanban view of article items."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:219
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:220
msgid ":guilabel:`Item List`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:220
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:221
msgid "Insert a list view of article items."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:221
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:222
msgid ":guilabel:`File`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:222
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:223
msgid "Embed a file that can be downloaded."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:223
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:224
msgid ":guilabel:`Template`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:224
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:225
msgid "Add a template section that can be inserted in messages, terms & conditions, or description in other applications."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:227
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:228
msgid "Basic Blocks"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:236
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:237
msgid ":guilabel:`Signature`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:237
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:238
msgid "Insert your signature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:240
msgid "Content from other app"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:241
msgid "Content from other apps"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:242
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:243
msgid "Knowledge allows to retrieve content views from other applications. To do so, go to the targeted app and create the desired view. Then, click :menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and select an article. The view is inserted at the bottom of the selected article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:247
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:248
msgid "To retrieve the view below, we created it by going to :menuselection:`Sales --> Graph icon --> Pie Chart icon` and inserted it by clicking :menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and selecting the *Sales Playbook* article."
msgstr ""
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "article view from the Sales app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:256
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:257
msgid "Users who do **not** have access to the view will **not** be able to access it in **Knowledge** even though they have access to the article containing the view."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:11
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:6
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:23
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/stripe.rst:15
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:63
msgid "Configure the payment method"
msgstr ""
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:80
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/stripe.rst:86
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:86
msgid "Pay with a payment terminal"
msgstr ""
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Worldline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9
msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium."
msgid "Please note that Worldline is currently only available in the Benelux."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17
@ -2263,30 +2263,26 @@ msgid "From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 -
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31
msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34
msgid "Set the IP address"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:33
msgid "From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> 0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on :menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK` (*TCP Configuration client* screen)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:38
msgid "Finally, set up the hostname and port number."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44
msgid "To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:45
msgid "Then, press **OK** twice."
msgstr ""
@ -2298,59 +2294,59 @@ msgstr ""
msgid "On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> 19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:53
msgid "Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56
msgid "Port number"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61
msgid "On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on :menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click on **Stop** three times; the terminal automatically restarts."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:58
msgid "On the *Port number* screen, enter **9001** (or **9050** for Windows) and click on :menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click on **Stop** three times; the terminal automatically restarts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65
msgid "From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment terminal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:71
msgid "Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* and your payment terminal device on your *Payment Method form*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:78
msgid "Technician password: `1235789`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:79
msgid "To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose \"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81
msgid "Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier terminal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:82
msgid "To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83
msgid "Set a fixed IP to your IoT Boxs router to prevent losing the connexion."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88
msgid "When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status changes to *Payment Successful*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:91
msgid "Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID appear on the payment record."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:98
msgid "In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the order. This option is only available after receiving an error message informing you that the connection failed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:101
msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**."
msgstr ""
@ -2922,13 +2918,29 @@ msgid "invoice smart button from an order form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:60
msgid "**Invoiced orders** can be identified by the :guilabel:`Invoiced` status in the :guilabel:`Status` column;"
msgid "**Invoiced orders** can be identified by the :guilabel:`Invoiced` status in the :guilabel:`Status` column."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:62
msgid "You can filter the list of orders to invoiced orders by clicking :guilabel:`Filters` and :guilabel:`Invoiced`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:66
msgid "QR codes to generate invoices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:68
msgid "Customers can also request an invoice by scanning the **QR code** printed on their receipt. Upon scanning, they must fill in a form with their billing information and click :guilabel:`Get my invoice`. On the one hand, doing so generates an invoice available for download. On the other hand, the order status goes from :guilabel:`Paid` or :guilabel:`Posted` to :guilabel:`Invoiced` in the Odoo backend."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:None
msgid "order status change"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:78
msgid "To use this feature, you have to enable QR codes on receipts by going to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings`. Then, select the POS in the :guilabel:`Point of Sale` field, scroll down to the :guilabel:`Bills & Receipts` section and enable :guilabel:`Use QR code on ticket`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:3
msgid "Log in with employee"
msgstr ""
@ -3001,36 +3013,48 @@ msgstr ""
msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:3
msgid "Reprint Receipts"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:3
msgid "Receipts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:5
msgid "Use the *Reprint receipt* feature if you have the need to reprint a ticket."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:8
msgid "Set up receipts by going to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, selecting a POS, and scrolling down to the :guilabel:`Bills & Receipts` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:10
msgid "To activate *Reprint Receipt*, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of sale`. and select your PoS interface."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:11
msgid "To **customize** the **header** and **footer**, activate :guilabel:`Header & Footer` and fill in both fields with the information to be printed on the receipts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:13
msgid "Under the Bills & Receipts category, you will find *Reprint Receipt* option."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:14
msgid "To **print receipts** automatically once the payment is registered, enable the :guilabel:`Automatic Receipt Printing` setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:17
msgid "In order to allow the option reprint receipt, you need to activate the receipt printer."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:None
msgid "pos receipt"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:23
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:22
msgid ":doc:`../restaurant/bill_printing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:23
msgid ":doc:`../restaurant/split`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:26
msgid "Reprint a receipt"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:25
msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:28
msgid "From the POS interface, click :guilabel:`Orders`, open the dropdown selection menu next to the search bar, and change the default :guilabel:`All active orders` filter to :guilabel:`Paid`. Then, select the corresponding order and click :guilabel:`Print Receipt`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:30
msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:None
msgid "print receipt button from the backend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/receipts.rst:37
msgid "You can filter the list of orders using the search bar. Type in your reference and click :guilabel:`Receipt Number`, :guilabel:`Date`, or :guilabel:`Customer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:3
@ -3282,115 +3306,6 @@ msgstr ""
msgid "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5
msgid "Advanced Topics"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3
msgid "Portal access"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:5
msgid "Portal access is given to users who need the ability to view certain documents or information within an Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8
msgid "Some common use cases for providing portal access include allowing customers to read/view any or all of the following in Odoo:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:11
msgid "leads/opportunities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12
msgid "quotations/sales orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:13
msgid "purchase orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14
msgid "invoices & bills"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:15
msgid "projects"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:16
msgid "tasks"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:17
msgid "timesheets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18
msgid "tickets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:19
msgid "signatures"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:20
msgid "subscriptions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23
msgid "Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any documents in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:27
msgid "Provide portal access to customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:28
msgid "From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. If the contact is not yet created in the database, click on the :guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click :guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the interface."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None
msgid "Use the Contacts application to give portal access to users"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:37
msgid "Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, listing three fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:39
msgid ":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:40
msgid ":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log into the portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41
msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:43
msgid "To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None
msgid "An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n"
"sending a portal invitation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:52
msgid "An email will be sent to the specified email address, indicating that the contact is now a portal user for that Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:56
msgid "To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view a list of all of the company's related contacts. Check the box under the :guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, then click :guilabel:`Apply`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:62
msgid "At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking :guilabel:`Apply`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5
msgid "Amazon Connector"
msgstr ""
@ -4377,6 +4292,206 @@ msgstr ""
msgid "Products & Prices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:3
msgid "Use eWallets and gift cards"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:5
msgid "With Odoo, customers can use **eWallets** and **gift cards** for online and in-store shopping."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:7
msgid "To enable eWallets and gift cards for eCommerce and Point of Sale (PoS), first enable :guilabel:`Discounts, Loyalty & Gift Card` under :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings --> Pricing section`. Once enabled, go to :menuselection:`Sales app --> Products --> Gift cards & eWallet` and :guilabel:`Create` a new eWallet or gift card program."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:13
msgid "eWallets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:15
msgid "eWallets allow customers to save credits on their online account and use these credits as a payment method when buying items in an online store or a brick-and-mortar store. eWallets can also be used to centralize multiple :ref:`gift cards <ewallet_gift/gift-cards>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:19
msgid "Before creating an eWallet program, it is necessary to create an eWallet **top-up** product. Top-ups are pre-defined digital credit values added to an eWallet in exchange for its equivalent in real currency. These credits can then be used as a payment method in the eCommerce shop or :abbr:`PoS (Point of Sale)`. Top-up values can be of different amounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:25
msgid "A $50 top-up can be bought for $50, and adds that same amount of credits to the eWallet."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:27
msgid "To create a top-up product, go to :menuselection:`Sales app --> Products --> Products` and :guilabel:`Create` a new product. On the product template, configure the options as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:30
msgid ":guilabel:`Product Name`: enter a name for the top-up product (for example, `$50 Top-Up`)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:31
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:92
msgid ":guilabel:`Can be Sold`: enabled"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:32
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:93
msgid ":guilabel:`Product Type`: select :guilabel:`Service`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:33
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:94
msgid ":guilabel:`Invoicing Policy`: select :guilabel:`Prepaid/Fixed Price`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:34
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:95
msgid ":guilabel:`Create on Order`: select :guilabel:`Nothing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:35
msgid ":guilabel:`Sales Price`: enter the amount of the top-up"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:38
msgid "In order to have eWallet top-ups of different amounts, create multiple top-up products and modify the :guilabel:`Sales Price` accordingly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:41
msgid "Once the top-up is created, go to :menuselection:`Sales app --> Products --> Gift cards & eWallet` to :guilabel:`Create` an eWallet program. The following configuration options are available:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:44
msgid ":guilabel:`Program Name`: enter a name for the eWallet program"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:45
msgid ":guilabel:`Program Type`: select :guilabel:`eWallet`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:46
msgid ":guilabel:`eWallet Products`: select the eWallet top-up created earlier. Repeat the process if you created top-ups of different amounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:48
msgid ":guilabel:`Email template`: select the email template used for the email sent to the customer. To create a new template, click on the field, select :guilabel:`Search More`, and then click :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:51
msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency to use for the eWallet program"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:52
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:115
msgid ":guilabel:`Company`: select the company for which the program is valid and available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:53
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:116
msgid ":guilabel:`Available On`: select the applications on which the program is valid and available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:54
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:117
msgid ":guilabel:`Website`: select the website on which the program is valid and available. Leave this field empty to include all websites."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:56
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:119
msgid ":guilabel:`Point of Sale`: select the :abbr:`PoS (Point of Sale)` in which the program is valid and available. Leave this field empty to include all :abbr:`PoS (Point of Sale)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:None
msgid "eWallet program configuration page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:63
msgid "Once the program is configured, click the :guilabel:`Generate eWallet` button in the upper-left corner to generate eWallets. eWallets can be generated based on :guilabel:`Customers` and/or :guilabel:`Customer Tags`. The quantity is automatically adapted according to the :guilabel:`Customers` and :guilabel:`Customer Tags` selected. Then, set the :guilabel:`eWallet value`. Finally, set the :guilabel:`Valid Until` period if applicable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:69
msgid "Generated eWallets can be accessed through the :guilabel:`eWallets` smart button in the upper-right corner. From there, :guilabel:`Send` or :guilabel:`Share` the eWallets via email or a URL link."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:None
msgid "eWallets send and share buttons"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:76
msgid "Click on an eWallet to change the :guilabel:`Expiration Date`, :guilabel:`Partner`, or :guilabel:`Balance`. The :guilabel:`Code` of an eWallet *cannot* be changed, deleted, or duplicated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:82
msgid "Gift cards"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:84
msgid "Gift cards can be purchased by customers, and in turn used as a payment method upon checkout at an eCommerce shop or :abbr:`PoS (Point of Sale)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:87
msgid "Before creating a new gift card program, it is necessary to first create gift cards as products. To do so, go to :menuselection:`Sales app --> Products --> Products` and :guilabel:`Create` a product. On the product template, configure the options as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:91
msgid ":guilabel:`Product Name`: enter a name for the gift card product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:96
msgid ":guilabel:`Sales Price`: enter the amount of the gift card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:99
msgid "In order to have gift cards of different amounts, create multiple gift card products and modify the :guilabel:`Sales Price` accordingly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:102
msgid "Once the gift card product is created, go to :menuselection:`Sales app --> Products --> Gift cards & eWallet` to :guilabel:`Create` a gift card program. The following configuration options are available:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:106
msgid ":guilabel:`Program Name`: enter a name for the gift card program"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:107
msgid ":guilabel:`Program Type`: select :guilabel:`Gift Card`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:108
msgid ":guilabel:`Gift Card Products`: select the gift card product created earlier. Repeat the process if you created gift card products of different amounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:110
msgid ":guilabel:`Email template`: select the default :guilabel:`Gift Card: Gift Card Information` template, or create a new template by clicking on the field, selecting :guilabel:`Search More`, and then clicking :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:113
msgid ":guilabel:`Print Report`: select :guilabel:`Gift Card`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:114
msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency to use for the gift card program"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:None
msgid "Gift card program configuration page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:126
msgid "Once the program is configured, click the :guilabel:`Generate Gift Cards` button in the upper-left corner to generate gift cards. Gift cards can be generated either for :guilabel:`Anonymous Customers` or :guilabel:`Selected Customers`. Set the :guilabel:`Quantity to generate` for :guilabel:`Anonymous Customers`, or select the :guilabel:`Customers` and/or :guilabel:`Customer Tags` for :guilabel:`Selected Customers`. Then, set the :guilabel:`Gift Card value`. Finally, set the :guilabel:`Valid Until` period if applicable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:133
msgid "Generated gift cards can be accessed through the :guilabel:`Gift Cards` smart button in the upper-right corner. From there, :guilabel:`Send` or :guilabel:`Share` the gift cards via email or a URL link."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:None
msgid "Gift cards send and share buttons"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:141
msgid "Click on a gift card to change the :guilabel:`Expiration Date`, :guilabel:`Partner`, or :guilabel:`Balance`. The :guilabel:`Code` of a gift card *cannot* be changed, deleted, or duplicated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5
msgid "Manage your pricing"
msgstr ""
@ -4437,147 +4552,147 @@ msgstr ""
msgid "Odoo has a powerful pricelist feature to support a pricing strategy tailored to your business. A pricelist is a list of prices or price rules that Odoo searches to determine the suggested price. You can set several criteria to use a specific price: periods, min. sold quantity (meet a minimum order quantity and get a price break), etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10
msgid "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors completing sales orders. Choose your pricing strategy from :menuselection:`Sales --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18
msgid "*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use default product price ;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19
msgid "*Different prices per customer segment :* you will set several prices per products ;"
msgid "*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use default product price ;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20
msgid "*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins and roundings."
msgid "*Different prices per customer segment:* you will set several prices per products ;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21
msgid "*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins and roundings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24
msgid "Several prices per product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26
msgid "To apply several prices per product, select *Different prices per customer segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab in the product detail form. You can settle following strategies."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31
msgid "Prices per customer segment"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33
msgid "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38
msgid "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46
msgid "Temporary prices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48
msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54
msgid "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals period. Otherwise you might have issues once the period over."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58
msgid "Prices per minimum quantity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64
msgid "The prices order does not matter. The system is smart and applies first prices that match the order date and/or the minimal quantities."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68
msgid "Discounts, margins, roundings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70
msgid "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost price, or to another pricelist. Changes are calculated via discounts or surcharges and can be forced to fit within floor (minimum margin) and ceilings (maximum margins). Prices can be rounded to the nearest cent/dollar or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77
msgid "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists` (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use e-Commerce)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85
msgid "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product internal category (set of products) or to a specific product. Like in second option, you can set dates and minimum quantities."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92
msgid "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and another one for its category, Odoo will take the rule of the item."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94
msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96
msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101
msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104
msgid "Discounts with roundings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106
msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112
msgid "Costs with markups (retail)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114
msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120
msgid "Prices per country"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122
msgid "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the country. In case no country is set for the customer, Odoo takes the first pricelist without any country group."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126
msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128
msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131
msgid "Compute and show discount % to customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133
msgid "In case of discount, you can show the public price and the computed discount % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136
msgid "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138
msgid "Apply the option in the pricelist setup form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145
msgid ":doc:`currencies`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146
msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`"
msgstr ""
@ -4976,7 +5091,7 @@ msgid "With the above product template, there are 15 different t-shirt variants
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:137
msgid "To deactivate a particular product variant, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products` and select the relevant product. Next, click on the :guilabel:`Configure Variants` button, open the relevant product variant attribute value form (in this example, the :guilabel:`White Color` attribute), and then click on :guilabel:`Edit`."
msgid "To deactivate a particular product variant, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products` and select the relevant product. Next, click on the :guilabel:`Configure` button next to the relevant attribute value. Then select the relevant value (in this example, the :guilabel:`White Color` attribute), and then click on :guilabel:`Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:142

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,15 +37,15 @@ msgstr ""
msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5
msgid "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets speeds up your processes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9
msgid "Configure the helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11
msgid "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select a team and enable *Onsite Interventions*."
msgstr ""
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18
msgid "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button. Click on it to create a new task under your field service project."
msgstr ""
@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
msgid "Create onsite interventions from sales orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5
msgid "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless experience for your customers. They can receive a quotation they first have to approve before the work even starts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9
msgid "Configure a product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11
msgid "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and create or edit a product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13
msgid "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14
msgid "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing Policy*."
msgstr ""
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16
msgid "Select your *Project*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17
msgid "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*."
msgstr ""
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field Service"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23
msgid "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A task is automatically set up under your Field Service project. It is directly accessible from the sales order."
msgstr ""
@ -863,6 +863,7 @@ msgid "In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:17
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -967,6 +968,118 @@ msgstr ""
msgid "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides/project-and-timesheets-21>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:3
msgid "Project management"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:5
msgid "Odoo Project uses the **Kanban** project management system. This means all projects are broken down into tasks, which are categorized on a whiteboard according to what production phase they are in."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:8
msgid "Did you know?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:10
msgid "The word **Kanban** comes from Japanese and refers to the \"visual board\" management method."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:13
msgid "`Odoo Tutorials: Kanban Project Management <https://www.odoo.com/slides/slide/kanban-project-management-1664>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:19
msgid "Open the **Project** app and click :guilabel:`Create` to start a new project. Enter a :guilabel:`Name` for your project and click :guilabel:`Create Project`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:22
msgid "You can customize your existing **projects** from the dashboard by clicking the drop-down toggle button (:guilabel:`⋮`) on your project's **card**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:None
msgid "Project card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:29
msgid "This enables a new menu divided into four parts:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:31
msgid ":guilabel:`View`: see an overview of your project's components, such as its :guilabel:`Tasks`, :guilabel:`Milestones` and :guilabel:`Project Updates`. Depending on which apps you have activated, more options may be available, such as :guilabel:`Documents`. All uploaded files can be found under this menu, as well as in the **Documents** app, under :guilabel:`Projects`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:35
msgid ":guilabel:`Reporting`: analyze your project's progress and profitability through graphics and statistics;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:37
msgid "**Color**: make a line of color appear on the left side of the card so that your project is more recognizable;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:39
msgid ":guilabel:`Settings`: you can change the following:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:41
msgid "the :guilabel:`Name` of the project;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:42
msgid "the :guilabel:`Name of the tasks` found under that project;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:43
msgid "the :guilabel:`Customer` for whom the project is intended;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:44
msgid "the :guilabel:`Tags` used for filtering;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:45
msgid "the :guilabel:`Company` responsible for the project;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:46
msgid "the employee designated as :guilabel:`Project Manager`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:47
msgid "the :guilabel:`Planned Date` of the project;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:48
msgid "the total :guilabel:`Allocated Hours` for that project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:50
msgid "Additionally, you can mark the project as :guilabel:`Favorite`, allowing you to find it using the :guilabel:`My Favorites` filter on the Kanban view;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:None
msgid "Project settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:58
msgid "`Odoo Tutorials: Customize your project <https://www.odoo.com/slides/slide/customize-your-project-1662?fullscreen=1>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61
msgid "Further settings are available under the :guilabel:`Settings` tab. Most of them are *only* available depending on the activated apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:65
msgid "Scheduling activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:67
msgid "You can schedule **activities** (ex. :guilabel:`Call`, :guilabel:`Meeting`, etc.) per project by clicking on the **clock** icon on a project. Doing so opens a list with already scheduled activities and allows planning **new** activities by clicking :guilabel:`+ Schedule an activity`. On the pop-up window, select the :guilabel:`Activity Type`, enter a :guilabel:`Summary` for that activity, a :guilabel:`Due Date`, and assign it to an employee. According to the :guilabel:`Activity Type`, you may have **additional options** available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:75
msgid "If an activity is **already** scheduled, the icon may change to a **phone**, **group of people**, or other."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5
msgid "Tasks"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff